TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MPR [11 fiches]

Fiche 1 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
CONT

Multiplanar reconstruction is the process of using data from axial MSCT [multislice computed tomography] to create "non-axial" two-dimensional images. MPR images are generated from a plane of only one voxel in thickness transecting a set of axial images. In principle any plane can be generated from the volume data set but, by convention, the most used planes are the body planes (axial, sagittal and coronal) ...

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
CONT

L'empilement des coupes permet de reconstituer le volume et de produire des coupes dans tous les plans de l'espace [...]. Ces coupes sont appelées reconstructions multiplanaires [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiación (Medicina)
CONT

La reconstrucción multiplanar [...] permite que desde una misma serie se visualicen cortes axiales, sagitales y coronales.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Titles of Internet Pages
  • Ship Piloting
OBS

Title of a series of Canadian Transportation Agency, Accessible Transportation Program .

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Titres de pages Internet
  • Pilotage des navires
OBS

Titre d'une collection de l'Office des transports du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

Bank of Canada publication, the first issue was released in August 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Publication de la Banque du Canada, la première livraison a été publiée en août 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

[UNIDO/SES]. United Nations Industrial Development Organization/Sectoral Support and Environmental Sustainability Division.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

of the International Council of Museums (ICOM)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

du Conseil international des musées (de l'ICOM)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Le système fait certains calculs, mais ne peut faire certains autres, si bien que la déclaration est rejetée comme comportant une erreur. La partie du traitement qui n'a pu être faite par le système est alors faite manuellement.

OBS

Source(s) : Cotisations et recouvrements, Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Title and abbreviation used by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
OBS

DVA-MSD internal form not yet translated.

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :