TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MRL [7 fiches]

Fiche 1 2022-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
OBS

maritime rear link; MRL: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
OBS

liaison maritime de l'arrière; MRL : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
CONT

... machine room-less elevator. There is no dedicated machine room space. Machines and governors are located in the hoistway and controllers are located in proximity to the exterior front wall of the hoistway.

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • News and Journalism (General)
DEF

A short statement or paragraph prepared for organizational spokespersons, to guide their responses to media inquiries.

OBS

Media lines reflect or contain the approved organizational key messages.

OBS

media line; press line; media response line; media line-to-take; press line to take; line-to-take: terms often used in the plural (''media lines,'' ''press lines,'' ''media response lines,'' ''media lines-to-take,'' ''press lines to take,'' ''lines-to-take'').

OBS

media line: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

OBS

media response line; MRL: term and abbreviation used at the Department of National Defence.

Terme(s)-clé(s)
  • media lines
  • press lines
  • media response lines
  • media lines-to-take
  • press lines to take
  • lines-to-take

Français

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Information et journalisme (Généralités)
DEF

Bref énoncé ou paragraphe préparé à l'intention des porte-parole de l'organisation pour les aider à répondre aux questions des médias.

OBS

Les infocapsules ou capsules médias reflètent ou contiennent les messages clés approuvés par l'organisation.

OBS

ligne de presse : Bien que son emploi soit parfois critiqué en raison de sa proximité formelle avec le terme anglais «press line», le terme «ligne de presse» est acceptable en français. En effet, le mot «ligne» peut notamment avoir le sens de «point essentiel, important». Le terme «ligne de presse» est, par ailleurs, d'usage courant dans le domaine des communications au Canada.

OBS

ligne de presse; ligne de réponse aux médias : termes habituellement employés au pluriel («lignes de presse», «lignes de réponse aux médias»).

OBS

infocapsule : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

OBS

ligne de réponse aux médias : terme en usage au ministère de la Défense nationale.

Terme(s)-clé(s)
  • info-capsule
  • capsule médias
  • lignes de presse
  • lignes de réponse aux médias

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Food Industries
  • Toxicology
CONT

Maximum residue levels (MRLs) are the upper legal levels of a concentration for pesticide residues in or on food or feed based on good agricultural practices and to ensure the lowest possible consumer exposure.

CONT

Mercury has a zero residue tolerance on all edible crops.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Industrie de l'alimentation
  • Toxicologie
DEF

[...] concentration maximale autorisée d'un résidu de pesticide à l'intérieur ou à l'extérieur d'un produit alimentaire en un stade spécifié (lors de la récolte, de l'entreposage, du transport, de la commercialisation ou de la préparation du produit alimentaire jusqu'au moment final de la consommation) [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
  • Industria alimentaria
  • Toxicología
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
711.12
code de profession
OBS

711.12: military occupation code for non-commissioned members.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
711.12
code de profession
OBS

711.12 : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
CONT

Modernization of the Multiple Launch Rocket system (MLRS) provides the firing platform for all ATACMS/BAT missiles, as well as the Guided MLRS rocket. The High Mobility Artillery Rocket system (HIMARS) puts the MLRS launch capability onto a C-130 transportable platform.

OBS

multiple-launch rocket system; MLRS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
CONT

Parmi les autres souhaits des militaires figurent [...] des lance-roquettes multiples MLRS (Multiple Launch Rocket System) pour la rapidité de leur puissance de feu.

OBS

lance-roquettes multiples; LRM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :