TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MRPD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Stomach
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mean resting pyloric diameter
1, fiche 1, Anglais, mean%20resting%20pyloric%20diameter
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MRPD 2, fiche 1, Anglais, MRPD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The use of large single-unit dosage forms sometimes poses a problem of permanent retention of rigid large-sized single-unit forms especially in patients with bowel obstruction, intestinal adhesion, gastropathy, or a narrow pyloric opening (mean resting pyloric diameter 12.8 ± 7.0 mm). 3, fiche 1, Anglais, - mean%20resting%20pyloric%20diameter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Estomac
Fiche 1, La vedette principale, Français
- diamètre moyen du pylore au repos
1, fiche 1, Français, diam%C3%A8tre%20moyen%20du%20pylore%20au%20repos
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fisiología del estómago
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diámetro medio del píloro en reposo
1, fiche 1, Espagnol, di%C3%A1metro%20medio%20del%20p%C3%ADloro%20en%20reposo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Timmermans et al., Journal of Pharmaceutical Sciences, vol. 82, nº 8 (1993) dan a conocer que el diámetro medio del píloro en reposo en el hombre es de 12,8 \pm 7,0 mm. 1, fiche 1, Espagnol, - di%C3%A1metro%20medio%20del%20p%C3%ADloro%20en%20reposo
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Media Relations and Project Development 1, fiche 2, Anglais, Media%20Relations%20and%20Project%20Development
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 2, Anglais, - Media%20Relations%20and%20Project%20Development
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Media Relations and Projects Development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Relations avec les médias et Élaboration de projets
1, fiche 2, Français, Relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias%20et%20%C3%89laboration%20de%20projets
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RMEP 1, fiche 2, Français, RMEP
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 2, Français, - Relations%20avec%20les%20m%C3%A9dias%20et%20%C3%89laboration%20de%20projets
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


