TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MRS PROGRAM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Major Resources Support Program
1, fiche 1, Anglais, Major%20Resources%20Support%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- MRS Program 1, fiche 1, Anglais, MRS%20Program
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program that aims] to facilitate the effective access by Canadian academic researchers to major and unique national or international (based in Canada) experimental or thematic research resources by financially assisting these resources to remain in a state of readiness for researchers to use. 1, fiche 1, Anglais, - Major%20Resources%20Support%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Major Resources Support Programme
- MRS Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d’appui aux ressources majeures
1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20ressources%20majeures
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme d’ARM 1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3BARM
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Programme du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada qui] vise à faciliter l’accès efficace des chercheurs universitaires canadiens aux ressources majeures (établies au Canada) et uniques à l’échelle nationale ou internationale de recherche expérimentale ou thématique, en offrant à ces ressources un appui financier afin de les aider à maintenir leur état de disponibilité pour les chercheurs. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20ressources%20majeures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


