TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MS/MS [2 fiches]

Fiche 1 2025-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Physics
  • Analytical Chemistry
CONT

A tandem mass spectrometer is effectively two mass spectrometric analyzers joined together sequentially, with an area between them, where molecules can be fragmented.

Terme(s)-clé(s)
  • MS-MS

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Physique
  • Chimie analytique
OBS

Un spectromètre de masse en tandem comprend entre autres deux analyseurs séparés par une chambre de collision.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Analytical Chemistry
CONT

Tandem mass spectrometry ... is a process by which gas-phase ions of an analyte resulting from an initial ionization undergo separation according to their m/z [mass-to-charge ratio] values, using a first iteration of mass spectrometry. Ions of individual m/z values (precursor ions) are then subjected to collisional activation so that these precursor ions will fragment, producing product ions of different m/z values. These product ions then are separated and detected by a second iteration of mass spectrometry; thus the name tandem mass spectrometry or MS/MS.

Terme(s)-clé(s)
  • MS-MS

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Chimie analytique
CONT

La SM/SM désigne une spectrométrie de masse où un premier analyseur sert à isoler un ion parent qui subit ensuite une fragmentation donnant des ions fils et fragments neutres. Les ions fils sont ensuite analysés dans un deuxième analyseur.

Terme(s)-clé(s)
  • SM-SM

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :