TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MSB [18 fiches]

Fiche 1 2026-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
CONT

A money services business (MSB) is a legal term used by financial regulators to describe businesses that transmit or convert money. The definition was created to encompass more than just banks which normally provide these services to include non-bank financial institutions.

CONT

Money services businesses (MSBs) are an important source of competition in the financial sector, providing services such as remittances, currency exchange, and digital payments, enhancing financial inclusion.

Terme(s)-clé(s)
  • money service business
  • money-services business
  • money-service business

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
CONT

Les entreprises de services monétaires (ESM) contribuent grandement à stimuler la concurrence dans le secteur financier en fournissant des services qui accroissent l'inclusion financière (transferts de fonds, change de devises, paiements numériques, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Indigenous Sociology
  • Hygiene and Health
OBS

The First Nations and Inuit Health Branch supports the delivery of public health and health promotion services on-reserve and in Inuit communities. It also provides drug, dental and ancillary health services to First Nations and Inuit people regardless of residence. The Branch also provides primary care services on-reserve in remote and isolated areas, where there are no provincial services readily available.

OBS

In 2000, the Medical Services Branch was renamed the First Nations and Inuit Health Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des Autochtones
  • Hygiène et santé
OBS

La Direction générale de la santé des Premières Nations et des Inuits (DGSPNI) appuie la prestation de services de santé publique et de promotion de la santé sur les réserves et dans les communautés inuites. Elle fournit également des médicaments, des soins dentaires et des services de santé accessoires aux Premières nations et aux Inuits, quel que soit leur lieu de résidence. La Direction générale offre également des soins primaires sur les réserves dans les régions éloignées et isolées, où les services provinciaux ne sont pas facilement disponibles.

OBS

En 2000, la Direction générale des services médicaux devient la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Sociología indígena
  • Higiene y Salud
OBS

La Real Academia Española recomienda que "inuit" se emplee como sustantivo común invariable en cuanto al género (el/la inuit), pero que concuerde en número (inuits, en plural).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Power Distribution
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Distribution électrique
  • Constructions navales
OBS

tableau de distribution principal : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Personnel Management (General)
  • Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Hygiène et santé
OBS

Un document a été présenté à ce sujet au CEDG [Comité exécutif de la Direction générale] en janvier 1995 : « Direction générale des services médicaux - Option de réaménagement pour le personnel des programmes de santé des Premières nations et des Inuit ».

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

OBS

Source(s) : DGSM [Direction générale des Services médicaux].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • General Medicine, Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Médecine générale, hygiène et santé

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

MSB.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

DGSM.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.06 (19762)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<automatic identification and data capture techniques> bit with the highest binary value in a group of matching bits

OBS

A byte is an example of a group of matching bits.

OBS

most significant bit; MSB: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

Français

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.04.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<representation of data> in positional notation, bit position having the largest weight used

OBS

most significant bit; MSB: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
05.04.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

dans une numération pondérée, position binaire ayant le poids le plus élevé

OBS

bit le plus significatif; bit de poids fort : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

[A] state chartered nonstock savings institution organized primarily to accept deposits from individuals and make residential mortgage loans.

OBS

... Management is by a board of trustees. These savings institutions offer checking and other transaction account services, and also make consumer loans, commercial loans, and commercial mortgages, and invest in limited amounts of corporate bonds and corporate stock. State banking departments are the primary regulators of mutual savings institutions.

Français

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Institution financière constituée par un regroupement de capitaux, dans un but spéculatif.

OBS

Ces institutions financières empruntent à la coopération, puisqu'elles appartiennent aux déposants, mais délaissent cependant plusieurs règles coopératives. Ainsi, elles n'ont pas la caractéristique d'être constituées d'adhérents rassemblés par un lien commun de placement, tel que le lieu de résidence ou l'occupation. Elles mesurent également le poids d'un membre au montant des capitaux qu'il détient dans l'association.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

In a positional system, a bit place having the largest weight used.

OBS

most significant bit; MSB: term and abbreviation standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Bit qui, cadré à gauche dans un champ, a la position binaire la plus significative.

DEF

Dans une numération pondérée, rang de bit ayant le poids le plus élevé.

OBS

bit le plus significatif; MSB : terme et abréviation normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
  • Técnicas y equipo audiovisuales
DEF

Dígito binario que ocupa la posición más a la izquierda en un número o palabra binaria, y que contribuye el mayor peso al valor numérico de la palabra en la mayoría de los códigos.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Viral Diseases
  • Finance
OBS

MSB: Medical Services Branch.

Terme(s)-clé(s)
  • Medical Services Branch HIV/AIDS Formula Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Maladies virales
  • Finances
OBS

DGSM : Direction générale des services médicaux.

OBS

Source : Santé Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail de la Direction générale des services médicaux sur la formule de financement pour le VIH/sida

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Cardiovascular System

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Système cardio-vasculaire

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Health Canada, 1996, Volume 1 & 2. Medical Services Branch (MSB), Co-chairs: Sydney Garrioch and Paul Glover, Ottawa. AFN means Assembly of First Nations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Santé Canada, Direction générale des services médicaux (DGSM), 1996, volumes 1 et 2. Coprésidents: Sydney Garrioch et Paul Glover, Ottawa. APN signifie Assemblée des Premières Nations.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Management Operations (General)
OBS

MSB: Medical Services Branch.

OBS

NIHB: Non-Insured Health Benefits Program.

OBS

AFN: Assembly of First Nations.

Terme(s)-clé(s)
  • AFN-MSB Task Force on the Future Management of NIHB
  • AFN MSB Task Force on the Future Management of NIHB

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

À noter que l'abréviation usuelle du programme des Services de santé non assurés est le programme des SSNA et non le PSSNA.

OBS

DGSM : Direction générale des services médicaux.

OBS

APN : Assemblée des Premières nations.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1994-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Health Insurance

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Assurance-maladie

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation médico-hospitalière

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :