TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MSL [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hearing
- The Eye
- Sociology of persons with a disability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deafblindness
1, fiche 1, Anglais, deafblindness
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dual sensory loss 2, fiche 1, Anglais, dual%20sensory%20loss
correct, voir observation, nom
- DSL 3, fiche 1, Anglais, DSL
correct, nom
- DSL 3, fiche 1, Anglais, DSL
- dual sensory impairment 4, fiche 1, Anglais, dual%20sensory%20impairment
correct, voir observation, nom
- DSI 5, fiche 1, Anglais, DSI
correct, nom
- DSI 5, fiche 1, Anglais, DSI
- multi-sensory impairment 6, fiche 1, Anglais, multi%2Dsensory%20impairment
correct, voir observation, nom
- MSI 7, fiche 1, Anglais, MSI
correct, nom
- MSI 7, fiche 1, Anglais, MSI
- dual-sensory impairment 8, fiche 1, Anglais, dual%2Dsensory%20impairment
correct, voir observation, nom, moins fréquent
- DSI 9, fiche 1, Anglais, DSI
correct, nom
- DSI 9, fiche 1, Anglais, DSI
- multi-sensory loss 10, fiche 1, Anglais, multi%2Dsensory%20loss
correct, voir observation, nom, moins fréquent
- MSL 10, fiche 1, Anglais, MSL
correct, nom, moins fréquent
- MSL 10, fiche 1, Anglais, MSL
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A condition that] refers to the presence of both hearing loss and vision loss. 11, fiche 1, Anglais, - deafblindness
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Individuals with DSI can be classified into the following 4 groups: congenital deafblindness, congenital visual impairment with acquired hearing impairment, congenital hearing impairment with acquired visual impairment, and acquired hearing and visual impairment. 11, fiche 1, Anglais, - deafblindness
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Avoid wording such as "suffers from" or "afflicted by" that might imply that deafblindness is a hardship, illness, challenge or abnormality. 12, fiche 1, Anglais, - deafblindness
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- deaf-blindness
- dual-sensory loss
- multi sensory impairment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouïe
- Oeil
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surdicécité
1, fiche 1, Français, surdic%C3%A9cit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- double déficience sensorielle 2, fiche 1, Français, double%20d%C3%A9ficience%20sensorielle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
État de la personne qui est à la fois sourde et aveugle. 3, fiche 1, Français, - surdic%C3%A9cit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La surdicécité affecte l'interaction avec l'environnement humain et social et nécessite des adaptations et des compensations spécifiques. 4, fiche 1, Français, - surdic%C3%A9cit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il faut éviter des formulations telles que «souffre de», «est atteint ou atteinte de» ou «est victime de» qui pourrait laisser entendre qu'une surdicécité est une épreuve, une maladie, un défi ou une anomalie. 5, fiche 1, Français, - surdic%C3%A9cit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- surdi-cécité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Oído
- Ojo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sordoceguera
1, fiche 1, Espagnol, sordoceguera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sordo-ceguera 2, fiche 1, Espagnol, sordo%2Dceguera
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Discapacidad que resulta de la combinación de dos deficiencias sensoriales (visual y auditiva), que genera en las personas que la padecen problemas de comunicación únicos y necesidades especiales derivadas de la dificultad para percibir de manera global, conocer y, por tanto, interesarse y desenvolverse en su entorno. 1, fiche 1, Espagnol, - sordoceguera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- starting MSL elevation
1, fiche 2, Anglais, starting%20MSL%20elevation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- startelev 2, fiche 2, Anglais, startelev
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- starting elevation 3, fiche 2, Anglais, starting%20elevation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When the climb gradient is greater than 200 feet per NM [nautical mile], 24 percent of the total height above the starting elevation gained by an aircraft departing to a minimum altitude to clear an obstacle that penetrates the OCS [obstacle clearance surface] is the ROC [required obstacle clearance]. 3, fiche 2, Anglais, - starting%20MSL%20elevation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MSL: mean sea level. 4, fiche 2, Anglais, - starting%20MSL%20elevation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- altitude MSL de départ
1, fiche 2, Français, altitude%20MSL%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- altitude de départ 2, fiche 2, Français, altitude%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MSL : niveau moyen de la mer. 3, fiche 2, Français, - altitude%20MSL%20de%20d%C3%A9part
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- minimum service level
1, fiche 3, Anglais, minimum%20service%20level
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MSL 1, fiche 3, Anglais, MSL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The lowest level of service delivery which is necessary to avoid a high or very high degree of injury, and that is maintained until full recovery is achieved for critical services and activities and BEF [business enabling functions]. 1, fiche 3, Anglais, - minimum%20service%20level
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveau de service minimal
1, fiche 3, Français, niveau%20de%20service%20minimal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NSM 1, fiche 3, Français, NSM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Niveau minimal que doit atteindre la prestation de services nécessaire si l'on veut éviter un préjudice élevé ou très élevé, et qui est maintenu jusqu'au rétablissement complet des services et activités critiques et des FACA [fonctions d'aide à la conduite des affaires]. 1, fiche 3, Français, - niveau%20de%20service%20minimal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mars Science Laboratory
1, fiche 4, Anglais, Mars%20Science%20Laboratory
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MSL 2, fiche 4, Anglais, MSL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A robotic space probe mission to Mars launched by NASA [National Aeronautics and Space Administration] on November 26, 2011 ... which successfully landed Curiosity, a Mars rover, in Gale Crater on August 6, 2012. 3, fiche 4, Anglais, - Mars%20Science%20Laboratory
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The overall objectives include investigating Mars' habitability, studying its climate and geology, and collecting data for a manned mission to Mars. 3, fiche 4, Anglais, - Mars%20Science%20Laboratory
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exploration interplanétaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Laboratoire scientifique pour Mars
1, fiche 4, Français, Laboratoire%20scientifique%20pour%20Mars
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MSL 1, fiche 4, Français, MSL
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mission d'exploration au sol de la planète Mars développée par la N.A.S.A [National Aeronautics and Space Administration]. 1, fiche 4, Français, - Laboratoire%20scientifique%20pour%20Mars
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mean sea level pressure
1, fiche 5, Anglais, mean%20sea%20level%20pressure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MSLP 2, fiche 5, Anglais, MSLP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- MSL pressure 2, fiche 5, Anglais, MSL%20pressure
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The atmospheric pressure at mean sea level usually determined from the observed station pressure. 3, fiche 5, Anglais, - mean%20sea%20level%20pressure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mean sea level pressure is computed from the station pressure and reported so that the barometric pressures at stations of different elevations can be compared at a common level for analysis purposes. 3, fiche 5, Anglais, - mean%20sea%20level%20pressure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pression au niveau moyen de la mer
1, fiche 5, Français, pression%20au%20niveau%20moyen%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pression atmosphérique au niveau moyen de la mer, généralement déterminée à partir de la pression observée à la station. 2, fiche 5, Français, - pression%20au%20niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La pression au niveau moyen de la mer est calculée à partir de la pression à la station et est enregistrée, de manière à ce que les pressions barométriques à des stations d'altitudes différentes puissent être comparées à un niveau commun à des fins d'analyse. 2, fiche 5, Français, - pression%20au%20niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- presión al nivel medio del mar
1, fiche 5, Espagnol, presi%C3%B3n%20al%20nivel%20medio%20del%20mar
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- presión NMM 1, fiche 5, Espagnol, presi%C3%B3n%20NMM
correct, nom féminin
- presión MSL 1, fiche 5, Espagnol, presi%C3%B3n%20MSL
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- missile
1, fiche 6, Anglais, missile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- msl 2, fiche 6, Anglais, msl
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- guided missile 3, fiche 6, Anglais, guided%20missile
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A self-propelled munition whose trajectory or course is controlled while in flight. 4, fiche 6, Anglais, - missile
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Missiles can be launched from land, air, or water. 5, fiche 6, Anglais, - missile
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
missile; msl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 6, Anglais, - missile
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
missile: term and definition standardized by NATO. 7, fiche 6, Anglais, - missile
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- missile
1, fiche 6, Français, missile
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- msl 2, fiche 6, Français, msl
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- missile guidé 3, fiche 6, Français, missile%20guid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Munition autopropulsée dont la trajectoire en vol est guidée. 4, fiche 6, Français, - missile
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les missiles peuvent êtes lancés à partir d'une plate-forme terrestre, maritime ou aérienne. 5, fiche 6, Français, - missile
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
missile; msl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 6, Français, - missile
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
missile : terme et définition normalisés par l'OTAN. 7, fiche 6, Français, - missile
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
missile guidé : Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 6, Français, - missile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- misil
1, fiche 6, Espagnol, misil
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- mísil 2, fiche 6, Espagnol, m%C3%ADsil
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Proyectil autopropulsado y guiado a lo largo de su trayectoria o de una parte de ella. 3, fiche 6, Espagnol, - misil
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- MSL altitude
1, fiche 7, Anglais, MSL%20altitude
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The altitude expressed in feet measured from mean sea level. 1, fiche 7, Anglais, - MSL%20altitude
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
MSL: mean sea level. 2, fiche 7, Anglais, - MSL%20altitude
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
MSL altitude: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 7, Anglais, - MSL%20altitude
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- altitude MSL
1, fiche 7, Français, altitude%20MSL
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Altitude exprimée en pieds mesurée à partir du niveau moyen de la mer. 1, fiche 7, Français, - altitude%20MSL
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
MSL : niveau moyen de la mer. 2, fiche 7, Français, - altitude%20MSL
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
altitude MSL : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 7, Français, - altitude%20MSL
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- MSL pattern 1, fiche 8, Anglais, MSL%20pattern
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- patron de la PNM
1, fiche 8, Français, patron%20de%20la%20PNM
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- MSL gradient 1, fiche 9, Anglais, MSL%20gradient
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gradient de la PNM
1, fiche 9, Français, gradient%20de%20la%20PNM
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- average MSL gradient 1, fiche 10, Anglais, average%20MSL%20gradient
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gradient moyen de la PNM
1, fiche 10, Français, gradient%20moyen%20de%20la%20PNM
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
- Food Services (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- maximum stock level
1, fiche 11, Anglais, maximum%20stock%20level
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MSL 2, fiche 11, Anglais, MSL
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The level which represents the maximum amount of stock of an item that may be held. 3, fiche 11, Anglais, - maximum%20stock%20level
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
maximum stock level: term standardized by the Canadian General Standards Board. 4, fiche 11, Anglais, - maximum%20stock%20level
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
- Alimentation (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- niveau de stock maximal
1, fiche 11, Français, niveau%20de%20stock%20maximal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- NSM 2, fiche 11, Français, NSM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- niveau maximal à garder en stock 3, fiche 11, Français, niveau%20maximal%20%C3%A0%20garder%20en%20stock
correct, nom masculin, moins fréquent
- NMS 4, fiche 11, Français, NMS
correct, nom masculin, moins fréquent
- NMS 4, fiche 11, Français, NMS
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Quantité maximale d'un article qu'on peut conserver en stock. 5, fiche 11, Français, - niveau%20de%20stock%20maximal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
niveau de stock maximal : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada. 6, fiche 11, Français, - niveau%20de%20stock%20maximal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Oceanography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mean sea level
1, fiche 12, Anglais, mean%20sea%20level
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MSL 2, fiche 12, Anglais, MSL
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The average sea surface level for all stages of the tide over a 19-year period, usually determined from hourly heights observed above a fixed reference level. 3, fiche 12, Anglais, - mean%20sea%20level
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the United States, ... selected values of mean sea level serve as the sea level datum for all elevation surveys in the United States. 3, fiche 12, Anglais, - mean%20sea%20level
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
mean sea level; MSL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 12, Anglais, - mean%20sea%20level
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Océanographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- niveau moyen de la mer
1, fiche 12, Français, niveau%20moyen%20de%20la%20mer
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- NMM 2, fiche 12, Français, NMM
correct, nom masculin, uniformisé
- MSL 3, fiche 12, Français, MSL
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Moyenne des hauteurs de marée observées pendant une période de 19 années, prises habituellement toutes les heures et mesurées à partir d'un niveau de référence fixe. 4, fiche 12, Français, - niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
niveau moyen de la mer; NMM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 12, Français, - niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- nivel medio del mar
1, fiche 12, Espagnol, nivel%20medio%20del%20mar
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Nivel medio de la superficie del mar para todas las fases de la marea en un período de 19 años, habitualmente determinado por la observación horaria de las alturas que rebasan un nivel de referencia dado. 2, fiche 12, Espagnol, - nivel%20medio%20del%20mar
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Se toma como referencia en los trabajos de nivelación. 3, fiche 12, Espagnol, - nivel%20medio%20del%20mar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oceanography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mean sea level
1, fiche 13, Anglais, mean%20sea%20level
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MSL 2, fiche 13, Anglais, MSL
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In aviation, the level above which altitude is measured by a pressure altimeter. 3, fiche 13, Anglais, - mean%20sea%20level
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mean sea level: term standardized by ISO. 4, fiche 13, Anglais, - mean%20sea%20level
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
mean sea level; MSL: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 13, Anglais, - mean%20sea%20level
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
mean sea level; MSL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 13, Anglais, - mean%20sea%20level
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Océanographie
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- niveau moyen de la mer
1, fiche 13, Français, niveau%20moyen%20de%20la%20mer
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- NMM 2, fiche 13, Français, NMM
correct, nom masculin, uniformisé
- MSL 3, fiche 13, Français, MSL
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En aéronautique, niveau au-dessus duquel l'altitude est mesurée par un altimètre anéroïde. 4, fiche 13, Français, - niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
niveau moyen de la mer : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 13, Français, - niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
niveau moyen de la mer; MSL : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 13, Français, - niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
niveau moyen de la mer; NMM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 13, Français, - niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- nivel medio del mar
1, fiche 13, Espagnol, nivel%20medio%20del%20mar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- MSL 2, fiche 13, Espagnol, MSL
correct, nom masculin, uniformisé
- NMM 3, fiche 13, Espagnol, NMM
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En aeronáutica, nivel por encima del cual se mide la altitud con un altímetro aneroide. 3, fiche 13, Espagnol, - nivel%20medio%20del%20mar
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
nivel medio del mar; MLS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 13, Espagnol, - nivel%20medio%20del%20mar
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Oceanography
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mean sea level
1, fiche 14, Anglais, mean%20sea%20level
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MSL 2, fiche 14, Anglais, MSL
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In aerology [and meteorology], the reference surface for all altitudes. 3, fiche 14, Anglais, - mean%20sea%20level
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mean sea level; MSL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 14, Anglais, - mean%20sea%20level
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Océanographie
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 14, La vedette principale, Français
- niveau moyen de la mer
1, fiche 14, Français, niveau%20moyen%20de%20la%20mer
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NMM 2, fiche 14, Français, NMM
correct, nom masculin, uniformisé
- MSL 3, fiche 14, Français, MSL
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En aérologie [et météorologie], surface de référence pour toutes les altitudes. 4, fiche 14, Français, - niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
niveau moyen de la mer; NMM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 14, Français, - niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- nivel medio del mar
1, fiche 14, Espagnol, nivel%20medio%20del%20mar
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- NMM 1, fiche 14, Espagnol, NMM
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En aerología [y meteorología], superficie de referencia para todas las altitudes. 1, fiche 14, Espagnol, - nivel%20medio%20del%20mar
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-01-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- materials sciences laboratory
1, fiche 15, Anglais, materials%20sciences%20laboratory
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MSL 2, fiche 15, Anglais, MSL
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- material science laboratory 3, fiche 15, Anglais, material%20science%20laboratory
correct
- MSL 3, fiche 15, Anglais, MSL
correct
- MSL 3, fiche 15, Anglais, MSL
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Material Science Laboratory (MSL) offers a multi-user capability to support scientific research in solidification physics, crystal growth with semi-conductors, measurement of thermophysical properties and the physics of liquid states. MSL occupies about half of an ISPR [International Standard Payload Rack] in the US Lab, and one ISPR in the Columbus Laboratory. The two MSL versions are identical except for minor rack interface differences. Each MSL comprises a core element consisting of a sealed process chamber in which interchangeable furnace inserts are hosted. These inserts process the samples. The sample cartridges are manually loaded into one of the furnaces. The furnace can be moved over the sample cartridge to displace the thermal gradients. Diagnostic systems provide scientific data on the facility and sample cartridge during operations. As the furnaces are modular, they can be upgraded or replaced according to utilisation needs. Additional MSL units complete the accommodation and operational interfaces to the laboratory. 4, fiche 15, Anglais, - materials%20sciences%20laboratory
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The MSL will be developed in two versions: Facility 1, to be accommodated within the US Laboratory Module of the International Space Station; and Facility 2, to be accommodated on board the European Columbus Laboratory. These two facilities are very similar to each other; the main differences being that the US Laboratory version of MSL is accommodated inside the NASA Materials Science Research Rack. This rack is equipped with the Active Rack Isolation System ARIS, which provides a modicum of isolation from microgravity disturbances. 5, fiche 15, Anglais, - materials%20sciences%20laboratory
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
materials sciences laboratory; MSL: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 15, Anglais, - materials%20sciences%20laboratory
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Materials science laboratory electromagnetic levitator (MSL-EML). 6, fiche 15, Anglais, - materials%20sciences%20laboratory
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- material sciences laboratory
- materials science laboratory
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 15, La vedette principale, Français
- laboratoire de sciences des matériaux
1, fiche 15, Français, laboratoire%20de%20sciences%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- MSL 2, fiche 15, Français, MSL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- laboratoire en science des matériaux 3, fiche 15, Français, laboratoire%20en%20science%20des%20mat%C3%A9riaux
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Le] Materials Science Laboratory (MSL) [est] destiné à l'étude de phénomènes de coagulation en microgravité, des propriétés thermiques et physiques des matériaux et de la croissance des cristaux. 4, fiche 15, Français, - laboratoire%20de%20sciences%20des%20mat%C3%A9riaux
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
laboratoire de sciences des matériaux; MSL : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 15, Français, - laboratoire%20de%20sciences%20des%20mat%C3%A9riaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-01-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- MSL Talks 1, fiche 16, Anglais, MSL%20Talks
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Les LSM jasent 1, fiche 16, Français, Les%20LSM%20jasent
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Journal des Laboratoires des sciences et des minéraux (CANMET [Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie]), 1993. 1, fiche 16, Français, - Les%20LSM%20jasent
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-06-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Mandatory Study List
1, fiche 17, Anglais, Mandatory%20Study%20List
Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MSL 1, fiche 17, Anglais, MSL
Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Liste d'étude obligatoire
1, fiche 17, Français, Liste%20d%27%C3%A9tude%20obligatoire
Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Liste d'étude environnementale obligatoire 2, fiche 17, Français, Liste%20d%27%C3%A9tude%20environnementale%20obligatoire
Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"Liste d'étude obligatoire" : Renseignement obtenu du Bureau d'examen des évaluations environnementales. 1, fiche 17, Français, - Liste%20d%27%C3%A9tude%20obligatoire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-05-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- managed self-learning 1, fiche 18, Anglais, managed%20self%2Dlearning
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- managed self-learning activities 1, fiche 18, Anglais, managed%20self%2Dlearning%20activities
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 18, La vedette principale, Français
- activités d'apprentissage gérées
1, fiche 18, Français, activit%C3%A9s%20d%27apprentissage%20g%C3%A9r%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-05-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- MSL field 1, fiche 19, Anglais, MSL%20field
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 19, La vedette principale, Français
- champ du niveau moyen de la mer
1, fiche 19, Français, champ%20du%20niveau%20moyen%20de%20la%20mer
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La figure 3 montre l'erreur moyenne des prévisions de 24 et de 48 heures pour les champs de 500 mb et du niveau moyen de la mer. 1, fiche 19, Français, - champ%20du%20niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-01-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- maximum stock level/re-order stock level 1, fiche 20, Anglais, maximum%20stock%20level%2Fre%2Dorder%20stock%20level
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- MSL/RSL 1, fiche 20, Anglais, MSL%2FRSL
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- quantité maximale des stocks et seuil de renouvellement des stocks
1, fiche 20, Français, quantit%C3%A9%20maximale%20des%20stocks%20et%20seuil%20de%20renouvellement%20des%20stocks
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1984-09-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- module structure list 1, fiche 21, Anglais, module%20structure%20list
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- relevé d'équipements modulaires 1, fiche 21, Français, relev%C3%A9%20d%27%C3%A9quipements%20modulaires
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


