TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MSMB [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2018-07-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Material Services Management Branch 1, fiche 1, Anglais, Material%20Services%20Management%20Branch
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Materiel Services Management Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sous-direction de la gestion des services du matériel
1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20de%20la%20gestion%20des%20services%20du%20mat%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDGSM 1, fiche 1, Français, SDGSM
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Materiel and Services Management Branch
1, fiche 2, Anglais, Materiel%20and%20Services%20Management%20Branch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Material and Services Management Branch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous-direction de la gestion du matériel et des services
1, fiche 2, Français, Sous%2Ddirection%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDGMS 1, fiche 2, Français, SDGMS
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Aerospace Medicine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Space Medicine Board
1, fiche 3, Anglais, Multilateral%20Space%20Medicine%20Board
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MSMB 1, fiche 3, Anglais, MSMB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Multilateral Space Medicine Board [MSMB] is one of the [Multilateral Medical Policy Board] MMPB's primary working-level groups and is responsible for certifying that International Space Station (ISS) crew meets the medical certification requirements. It also ensures that mission-assigned flight surgeons selected by the [Multilateral Medical Operations Panel] MMOP have completed the established credential standards. 1, fiche 3, Anglais, - Multilateral%20Space%20Medicine%20Board
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Médecine aérospatiale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conseil multilatéral de médecine spatiale
1, fiche 3, Français, Conseil%20multilat%C3%A9ral%20de%20m%C3%A9decine%20spatiale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MSMB 1, fiche 3, Français, MSMB
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil multilatéral de médecine spatiale est un des principaux groupes de niveau opérationnel du [Conseil multilatéral de formulation des politiques médicales] MMPB. Il est chargé de confirmer que l'équipage de la Station spatiale internationale (ISS) répond aux exigences médicales. Il doit également s'assurer que les médecins de vol qui ont été sélectionnés par le [Groupe multilatéral des activités médicales] MMOP et qui ont été affectés à des missions possèdent les compétences requises. 1, fiche 3, Français, - Conseil%20multilat%C3%A9ral%20de%20m%C3%A9decine%20spatiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


