TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MSRV [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multi-stage reference vehicle
1, fiche 1, Anglais, multi%2Dstage%20reference%20vehicle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the performance of a system study for configuration development and propulsion system trades, it is imperative to have a good baseline configuration or reference vehicle. This vehicle should be relatively well characterized and be compatible with the configuration and propulsion systems to be compared. The maturity of the reference vehicle design and analyses must be such that the sensitivity to a given technology will be evident when it is installed. If the reference design is poorly substained, changes in propulsion technology may not show significant impact to the vehicle. Likewise, the level of analytical effort applied to characterize a new propulsion system must be compatible with efforts applied to the reference vehicle. Address these issues and mitigate the risks through appropriate design changes ... 3, fiche 1, Anglais, - multi%2Dstage%20reference%20vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule de référence multi-étage
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20multi%2D%C3%A9tage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Europa 2 permettra de lancer un satellite de 360 kg simulant Symphonie [...] Le moteur d'apogée ne sera pas utilisé pour circulariser l'orbite à 36000 km. Un tir d'essai avec un véhicule VRME (Véhicule de Référence Multi-Étage) est prévu en novembre à Kourou sur la base BEC de l'ELDO. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20multi%2D%C3%A9tage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multi-stage reference vehicle
1, fiche 2, Anglais, multi%2Dstage%20reference%20vehicle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- multistage reference vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- engin de référence multi-étage
1, fiche 2, Français, engin%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20multi%2D%C3%A9tage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- engin de référence multiétage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multiple sclerosis associated retrovirus
1, fiche 3, Anglais, multiple%20sclerosis%20associated%20retrovirus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MSRV 2, fiche 3, Anglais, MSRV
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rétrovirus MSRV
1, fiche 3, Français, r%C3%A9trovirus%20MSRV
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rétrovirus associé à la sclérose en plaque 2, fiche 3, Français, r%C3%A9trovirus%20associ%C3%A9%20%C3%A0%20la%20scl%C3%A9rose%20en%20plaque
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La production du facteur toxique et la présence du rétrovirus MSRV (pour Multiple Sclerosis associated RetroVirus), cultivé en laboratoire, semblent bien aller de pair. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9trovirus%20MSRV
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L'article décrit la caractérisation moléculaire partielle d'un rétrovirus associé à la sclérose en plaque (RV-SEP) (MSRV: multiple sclerosis associated retrovirus), un rétrovirus anciennement appelé LM7. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9trovirus%20MSRV
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- modified semisolid Rappaport-Vassilliadis
1, fiche 4, Anglais, modified%20semisolid%20Rappaport%2DVassilliadis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MSRV 2, fiche 4, Anglais, MSRV
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Collaborating study on the use of motility enrichment on modified semisolid Rappaport-Vassiliadis medium for the detection of Salmonella from foods (Data Base) 3, fiche 4, Anglais, - modified%20semisolid%20Rappaport%2DVassilliadis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- milieu modifié semisolide de Rappaport-Vassiliadis
1, fiche 4, Français, milieu%20modifi%C3%A9%20semisolide%20de%20Rappaport%2DVassiliadis
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


