TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MULTISPORT GAMES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Various Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Multisport Games for Aboriginal Peoples and Persons with a Disability
1, fiche 1, Anglais, International%20Multisport%20Games%20for%20Aboriginal%20Peoples%20and%20Persons%20with%20a%20Disability
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IMGAPPD 1, fiche 1, Anglais, IMGAPPD
correct, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The International Multisport Games for Aboriginal Peoples and Persons with a Disability (IMGAPPD) component of the Hosting Program provides competitive opportunities for designated, under-represented groups in Canada that face systemic barriers to sport participation. 1, fiche 1, Anglais, - International%20Multisport%20Games%20for%20Aboriginal%20Peoples%20and%20Persons%20with%20a%20Disability
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Multisport%20Games%20for%20Aboriginal%20Peoples%20and%20Persons%20with%20a%20Disability
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International Multi-sport Games for Aboriginal Peoples and Persons with a Disability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sports divers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Jeux internationaux multisports pour les Autochtones et les personnes ayant un handicap
1, fiche 1, Français, Jeux%20internationaux%20multisports%20pour%20les%20Autochtones%20et%20les%20personnes%20ayant%20un%20handicap
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- JIMAPAH 1, fiche 1, Français, JIMAPAH
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le volet Jeux internationaux multisports pour les Autochtones et les personnes ayant un handicap (JIMAPAH) du Programme d'accueil offre des occasions de compétitions aux groupes sous-représentés désignés au Canada qui ont de la difficulté à faire du sport en raison d'obstacles systématiques. 1, fiche 1, Français, - Jeux%20internationaux%20multisports%20pour%20les%20Autochtones%20et%20les%20personnes%20ayant%20un%20handicap
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 2, fiche 1, Français, - Jeux%20internationaux%20multisports%20pour%20les%20Autochtones%20et%20les%20personnes%20ayant%20un%20handicap
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Major Multisport Games
1, fiche 2, Anglais, International%20Major%20Multisport%20Games
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IMMG 1, fiche 2, Anglais, IMMG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The International Major Multisport Games (IMMG) component of the Hosting Program supports large, multisport games that are governed by an international sport franchise holder with links to an international sport federation. 1, fiche 2, Anglais, - International%20Major%20Multisport%20Games
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 2, fiche 2, Anglais, - International%20Major%20Multisport%20Games
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Grands Jeux internationaux multisports
1, fiche 2, Français, Grands%20Jeux%20internationaux%20multisports
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GJIM 1, fiche 2, Français, GJIM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le volet Grands Jeux internationaux multisports (GJIM) du Programme d'accueil soutient les grands Jeux multisports régis par un organisme international de sport détenteur des droits des Jeux et ayant un lien avec une fédération internationale de sport. 1, fiche 2, Français, - Grands%20Jeux%20internationaux%20multisports
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 2, fiche 2, Français, - Grands%20Jeux%20internationaux%20multisports
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Multisport Games
1, fiche 3, Anglais, Multisport%20Games
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term always used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - Multisport%20Games
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Multisports Games
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Jeux Multisports
1, fiche 3, Français, Jeux%20Multisports
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d'usage. 2, fiche 3, Français, - Jeux%20Multisports
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Jeux Multisport
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :