TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUCLEAR RADIATION [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- CBRNE Weapons
- CBRNE Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- initial nuclear radiation
1, fiche 1, Anglais, initial%20nuclear%20radiation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- initial radiation 2, fiche 1, Anglais, initial%20radiation
correct
- immediate radiation 1, fiche 1, Anglais, immediate%20radiation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The radiation consisting essentially of neutrons and gamma rays, emitted from the fireball within one minute after the nuclear burst. 1, fiche 1, Anglais, - initial%20nuclear%20radiation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Armes CBRNE
- Opérations CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rayonnement nucléaire initial
1, fiche 1, Français, rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20initial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rayonnement initial 2, fiche 1, Français, rayonnement%20initial
correct, nom masculin, uniformisé
- rayonnement immédiat 1, fiche 1, Français, rayonnement%20imm%C3%A9diat
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement formé essentiellement de neutrons et de rayons gamma, émis par la boule de feu pendant la minute qui suit une explosion nucléaire. 1, fiche 1, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20initial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rayonnement initial : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20initial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Armas QBRNE
- Operaciones QBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- radiación inicial
1, fiche 1, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20inicial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Radiación, fundamentalmente de neutrones y rayos gamma, resultante de una explosión nuclear y emitida desde la bola de fuego en el primer minuto después de la explosión. 1, fiche 1, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20inicial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Waste Materials
- CBRNE Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- residual nuclear radiation
1, fiche 2, Anglais, residual%20nuclear%20radiation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- residual radiation 2, fiche 2, Anglais, residual%20radiation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nuclear radiation caused by fallout, artificial dispersion of radioactive material or irradiation which results from a nuclear explosion and persists longer than one minute after burst. 3, fiche 2, Anglais, - residual%20nuclear%20radiation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique atomique
- Déchets nucléaires
- Armes CBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rayonnement nucléaire résiduel
1, fiche 2, Français, rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rayonnement résiduel 2, fiche 2, Français, rayonnement%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin, uniformisé
- radiation résiduelle 3, fiche 2, Français, radiation%20r%C3%A9siduelle
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement nucléaire provoqué soit par une retombée radioactive, soit par une dispersion artificielle d'une matière radioactive, soit par une irradiation résultant d'une explosion nucléaire et persistant plus d'une minute après l'explosion. 4, fiche 2, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20r%C3%A9siduel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rayonnement résiduel : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 2, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20r%C3%A9siduel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Desechos nucleares
- Armas QBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- radiación residual
1, fiche 2, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20residual
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- radiación nuclear residual 2, fiche 2, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20nuclear%20residual
correct, nom féminin
- irradiación residual 3, fiche 2, Espagnol, irradiaci%C3%B3n%20residual
nom féminin
- irradiación remanente 3, fiche 2, Espagnol, irradiaci%C3%B3n%20remanente
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Radiation Protection
- CBRNE Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- DAOD 4002-1, Nuclear and Ionizing Radiation Safety
1, fiche 3, Anglais, DAOD%204002%2D1%2C%20Nuclear%20and%20Ionizing%20Radiation%20Safety
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DAOD: Defence Administrative Orders and Directives. 2, fiche 3, Anglais, - DAOD%204002%2D1%2C%20Nuclear%20and%20Ionizing%20Radiation%20Safety
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Nuclear and Ionizing Radiation Safety
- DAOD 4002-1
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Radioprotection
- Opérations CBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Français
- DOAD 4002-1, Sûreté nucléaire et protection contre les rayonnements ionisants
1, fiche 3, Français, DOAD%204002%2D1%2C%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire%20et%20protection%20contre%20les%20rayonnements%20ionisants
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DOAD : Directives et ordonnances administratives de la Défense. 2, fiche 3, Français, - DOAD%204002%2D1%2C%20S%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire%20et%20protection%20contre%20les%20rayonnements%20ionisants
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Sûreté nucléaire et protection contre les rayonnements ionisants
- DOAD 4002-1
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- enhanced radiation nuclear explosive 1, fiche 4, Anglais, enhanced%20radiation%20nuclear%20explosive
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charge nucléaire à effet de rayonnement renforcé
1, fiche 4, Français, charge%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20effet%20de%20rayonnement%20renforc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Emergency Response(NER)-Radiation Monitor(RADMON)
1, fiche 5, Anglais, Nuclear%20Emergency%20Response%28NER%29%2DRadiation%20Monitor%28RADMON%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AE: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 5, Anglais, - Nuclear%20Emergency%20Response%28NER%29%2DRadiation%20Monitor%28RADMON%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 5, Anglais, - Nuclear%20Emergency%20Response%28NER%29%2DRadiation%20Monitor%28RADMON%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Équipe d'intervention en cas d'urgence nucléaire (EIUN) - Monitorage des rayonnements
1, fiche 5, Français, %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20nucl%C3%A9aire%20%28EIUN%29%20%2D%20Monitorage%20des%20rayonnements
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AE : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 5, Français, - %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20nucl%C3%A9aire%20%28EIUN%29%20%2D%20Monitorage%20des%20rayonnements
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 5, Français, - %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20nucl%C3%A9aire%20%28EIUN%29%20%2D%20Monitorage%20des%20rayonnements
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 5, Français, - %C3%89quipe%20d%27intervention%20en%20cas%20d%27urgence%20nucl%C3%A9aire%20%28EIUN%29%20%2D%20Monitorage%20des%20rayonnements
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Accident Response-Radiation Monitor
1, fiche 6, Anglais, Nuclear%20Accident%20Response%2DRadiation%20Monitor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NC: trade specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - Nuclear%20Accident%20Response%2DRadiation%20Monitor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Réactions aux accidents nucléaires - Surveillant du niveau des radiations
1, fiche 6, Français, R%C3%A9actions%20aux%20accidents%20nucl%C3%A9aires%20%2D%20Surveillant%20du%20niveau%20des%20radiations
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NC : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 6, Français, - R%C3%A9actions%20aux%20accidents%20nucl%C3%A9aires%20%2D%20Surveillant%20du%20niveau%20des%20radiations
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Commander's guide on nuclear radiation exposure of groups
1, fiche 7, Anglais, Commander%27s%20guide%20on%20nuclear%20radiation%20exposure%20of%20groups
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 7, Anglais, - Commander%27s%20guide%20on%20nuclear%20radiation%20exposure%20of%20groups
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2083: NATO standardization agreement code. 2, fiche 7, Anglais, - Commander%27s%20guide%20on%20nuclear%20radiation%20exposure%20of%20groups
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Guide à l'intention des commandements sur le degré d'exposition aux rayonnements nucléaires des groupes
1, fiche 7, Français, Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20commandements%20sur%20le%20degr%C3%A9%20d%27exposition%20aux%20rayonnements%20nucl%C3%A9aires%20des%20groupes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2083 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20commandements%20sur%20le%20degr%C3%A9%20d%27exposition%20aux%20rayonnements%20nucl%C3%A9aires%20des%20groupes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nuclear radiation resistance
1, fiche 8, Anglais, nuclear%20radiation%20resistance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The ability of a material to withstand nuclear radiation and still perform its designated function. 1, fiche 8, Anglais, - nuclear%20radiation%20resistance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Radioprotection
- Optique
- Télécommunications optiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- résistance aux rayonnements nucléaires
1, fiche 8, Français, r%C3%A9sistance%20aux%20rayonnements%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Avantages spécifiques [des capteurs à fibres optiques] : [...] bonne résistance aux rayonnements nucléaires ainsi qu'aux impulsions électro-magnétiques qui seraient dues à une explosion atomique [...] 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9sistance%20aux%20rayonnements%20nucl%C3%A9aires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Protección contra la radiación
- Óptica
- Telecomunicaciones ópticas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- resistencia a las radiaciones nucleares
1, fiche 8, Espagnol, resistencia%20a%20las%20radiaciones%20nucleares
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Electromagnetic Radiation
- Anti-pollution Measures
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Second International Symposium on Ionizing Radiation-Environmental Protection Approaches for Nuclear Facilities
1, fiche 9, Anglais, Second%20International%20Symposium%20on%20Ionizing%20Radiation%2DEnvironmental%20Protection%20Approaches%20for%20Nuclear%20Facilities
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Rayonnements électromagnétiques
- Mesures antipollution
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Deuxième symposium international sur les rayonnements ionisants - Méthodes de protection environnementale dans les installations nucléaires
1, fiche 9, Français, Deuxi%C3%A8me%20symposium%20international%20sur%20les%20rayonnements%20ionisants%20%2D%20M%C3%A9thodes%20de%20protection%20environnementale%20dans%20les%20installations%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publication INFO-0686 de la CCEA [Commission canadienne de sûreté nucléaire] publiée en prévision du Symposium en question, 10-14 mai 1999. 1, fiche 9, Français, - Deuxi%C3%A8me%20symposium%20international%20sur%20les%20rayonnements%20ionisants%20%2D%20M%C3%A9thodes%20de%20protection%20environnementale%20dans%20les%20installations%20nucl%C3%A9aires
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source : Bibliothèque de la Commission canadienne de sûreté nucléaire (2006). 2, fiche 9, Français, - Deuxi%C3%A8me%20symposium%20international%20sur%20les%20rayonnements%20ionisants%20%2D%20M%C3%A9thodes%20de%20protection%20environnementale%20dans%20les%20installations%20nucl%C3%A9aires
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2005-08-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- prompt nuclear radiation 1, fiche 10, Anglais, prompt%20nuclear%20radiation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Heat enters the moderator from three sources: prompt and delayed nuclear radiation and conventional heat transfer. 1, fiche 10, Anglais, - prompt%20nuclear%20radiation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rayonnement nucléaire prompt
1, fiche 10, Français, rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20prompt
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La chaleur pénètre dans le modérateur en provenance de trois sources : le rayonnement nucléaire prompt, le rayonnement nucléaire retardé, et le transfert de chaleur classique. 1, fiche 10, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20prompt
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2005-08-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- delayed nuclear radiation 1, fiche 11, Anglais, delayed%20nuclear%20radiation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Heat enters the moderator from three sources: prompt and delayed nuclear radiation and conventional heat transfer. 1, fiche 11, Anglais, - delayed%20nuclear%20radiation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rayonnement nucléaire retardé
1, fiche 11, Français, rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20retard%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La chaleur pénètre dans le modérateur en provenance de trois sources : le rayonnement nucléaire prompt, le rayonnement nucléaire retardé, et le transfert de chaleur classique. 1, fiche 11, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20retard%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2005-06-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiation Protection
- Occupational Health and Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- NPP radiation dose 1, fiche 12, Anglais, NPP%20radiation%20dose
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- nuclear power plant radiation dose 1, fiche 12, Anglais, nuclear%20power%20plant%20radiation%20%20dose
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The sum of the whole body doses due to ionizing radiation received by individuals (including permanent, part-time and temporary staff, external contractors, consultants etc.) working at the NPP [nuclear power plant] and its related facilities, over the year. 1, fiche 12, Anglais, - NPP%20radiation%20dose
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
The sum of the total estimated external dose from NPP [Nuclear Power Plant] outages. 1, fiche 12, Anglais, - NPP%20radiation%20dose
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radioprotection
- Santé et sécurité au travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dose de rayonnement à la centrale
1, fiche 12, Français, dose%20de%20rayonnement%20%C3%A0%20la%20centrale
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Somme des doses au corps entier de rayonnement ionisant qui sont reçues par les personnes (employés permanents, employés à temps partiel, entrepreneurs, experts-conseils, etc.) qui travaillent à la centrale et dans ses installations connexes, au cours de l'année. 1, fiche 12, Français, - dose%20de%20rayonnement%20%C3%A0%20la%20centrale
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Somme des doses externes totales estimatives attribuables aux arrêts de la centrale. 1, fiche 12, Français, - dose%20de%20rayonnement%20%C3%A0%20la%20centrale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2005-02-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Radiation Protection
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Provision of Operational Radiation Protection Services at Nuclear Power Plants
1, fiche 13, Anglais, Provision%20of%20Operational%20Radiation%20Protection%20Services%20at%20Nuclear%20Power%20Plants
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
IAEA [Internation Atomic Energy Agency] Safety Reports Series No. 103, Vienna, 1990. 1, fiche 13, Anglais, - Provision%20of%20Operational%20Radiation%20Protection%20Services%20at%20Nuclear%20Power%20Plants
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Radioprotection
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Provision of Operational Radiation Protection Services at Nuclear Power Plants
1, fiche 13, Français, Provision%20of%20Operational%20Radiation%20Protection%20Services%20at%20Nuclear%20Power%20Plants
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Document] no 103 de la Collection Sécurité de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique], Vienne, 1990. 1, fiche 13, Français, - Provision%20of%20Operational%20Radiation%20Protection%20Services%20at%20Nuclear%20Power%20Plants
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2004-12-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Translation (General)
- Official Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- applications and licences in respect of a nuclear substance or radiation device
1, fiche 14, Anglais, applications%20and%20licences%20in%20respect%20of%20a%20nuclear%20substance%20or%20radiation%20device
pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Documents officiels
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- demandes et permis pour substances nucléaires ou appareils à rayonnement
1, fiche 14, Français, demandes%20et%20permis%20pour%20substances%20nucl%C3%A9aires%20ou%20appareils%20%C3%A0%20rayonnement
nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2004-01-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Arrangement between the Atomic Energy Bureau of the Ministry of Science and Technology of the Republic of Korea and the AECB Concerning Assistance to be Rendered with Respect to the Preparation for and Response to Radiation Emergencies Involving CANDU Nuclear Power Plants 1, fiche 15, Anglais, Arrangement%20between%20the%20Atomic%20Energy%20Bureau%20of%20the%20Ministry%20of%20Science%20and%20Technology%20of%20the%20Republic%20of%20Korea%20and%20the%20AECB%20Concerning%20Assistance%20to%20be%20Rendered%20with%20Respect%20to%20the%20Preparation%20for%20and%20Response%20to%20Radiation%20Emergencies%20Involving%20CANDU%20Nuclear%20Power%20Plants
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Entente entre le Bureau de l'énergie atomique du ministère des Sciences et de la Technologie de la République de Corée et la CCEA pour services à rendre à l'égard des préparatifs et des interventions en cas d'urgences radiologiques dans les centrales nucléaires CANDU
1, fiche 15, Français, Entente%20entre%20le%20Bureau%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Sciences%20et%20de%20la%20Technologie%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Cor%C3%A9e%20et%20la%20CCEA%20pour%20services%20%C3%A0%20rendre%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20pr%C3%A9paratifs%20et%20des%20interventions%20en%20cas%20d%27urgences%20radiologiques%20dans%20les%20centrales%20nucl%C3%A9aires%20CANDU
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Conference Titles
- Social Problems
- Hygiene and Health
- Nuclear Science and Technology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- International Conference on the Scientific and Practical Aspects of Medical and Social Problems and the Role of the Sanatorium and Spa System in Improving the Health of the Population Exposed to the Effects of Radiation as a Consequence of the Accident at the Chernobyl Nuclear Power Plant, and of Radiological Disasters 1, fiche 16, Anglais, International%20Conference%20on%20the%20Scientific%20and%20Practical%20Aspects%20of%20Medical%20and%20Social%20Problems%20and%20the%20Role%20of%20the%20Sanatorium%20and%20Spa%20System%20in%20Improving%20the%20Health%20of%20the%20Population%20Exposed%20to%20the%20Effects%20of%20Radiation%20as%20a%20Consequence%20of%20the%20Accident%20at%20the%20Chernobyl%20Nuclear%20Power%20Plant%2C%20and%20of%20Radiological%20Disasters
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Problèmes sociaux
- Hygiène et santé
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Conférence internationale concernant les aspects scientifiques et pratiques des problèmes médico-sociaux et le rôle du réseau de centres de cure dans le rétablissement de la population irradiée du fait de l'accident de la centrale de Tchernobyl et d'autres catastrophes radiologiques
1, fiche 16, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20concernant%20les%20aspects%20scientifiques%20et%20pratiques%20des%20probl%C3%A8mes%20m%C3%A9dico%2Dsociaux%20et%20le%20r%C3%B4le%20du%20r%C3%A9seau%20de%20centres%20de%20cure%20dans%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20population%20irradi%C3%A9e%20du%20fait%20de%20l%27accident%20de%20la%20centrale%20de%20Tchernobyl%20et%20d%27autres%20catastrophes%20radiologiques
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Problemas sociales
- Higiene y Salud
- Ciencia y tecnología nucleares
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia internacional sobre cuestiones científicas y prácticas titulada "Problemas médicos y sociales y función de los sistemas de sanatorios y baños termales en la curación de la población afectada por los efectos radiológicos como resultado del accidente de la central de energía nuclear de Chernobyl y otros desastres radiológicos
1, fiche 16, Espagnol, Conferencia%20internacional%20sobre%20cuestiones%20cient%C3%ADficas%20y%20pr%C3%A1cticas%20titulada%20%5C%22Problemas%20m%C3%A9dicos%20y%20sociales%20y%20funci%C3%B3n%20de%20los%20sistemas%20de%20sanatorios%20y%20ba%C3%B1os%20termales%20en%20la%20curaci%C3%B3n%20de%20la%20poblaci%C3%B3n%20afectada%20por%20los%20efectos%20radiol%C3%B3gicos%20como%20resultado%20del%20accidente%20de%20la%20central%20de%20energ%C3%ADa%20nuclear%20de%20Chernobyl%20y%20otros%20desastres%20radiol%C3%B3gicos
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2002-05-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Official Documents
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Substance and Radiation Devices Licensing Division
1, fiche 17, Anglais, Nuclear%20Substance%20and%20Radiation%20Devices%20Licensing%20Division
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A division of the Directorate of Nuclear Substance Regulation. 1, fiche 17, Anglais, - Nuclear%20Substance%20and%20Radiation%20Devices%20Licensing%20Division
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Taken from the April 2002 organization chart of the Canadian Nuclear Safety Commission. 1, fiche 17, Anglais, - Nuclear%20Substance%20and%20Radiation%20Devices%20Licensing%20Division
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Documents officiels
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Division des permis de substances nucléaires et d'appareils à rayonnement
1, fiche 17, Français, Division%20des%20permis%20de%20substances%20nucl%C3%A9aires%20et%20d%27appareils%20%C3%A0%20rayonnement
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Direction de la réglementation des substances nucléaires. 1, fiche 17, Français, - Division%20des%20permis%20de%20substances%20nucl%C3%A9aires%20et%20d%27appareils%20%C3%A0%20rayonnement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Tiré de l'organigramme de la Commission canadienne de sûreté nucléaire diffusé en avril 2002. 1, fiche 17, Français, - Division%20des%20permis%20de%20substances%20nucl%C3%A9aires%20et%20d%27appareils%20%C3%A0%20rayonnement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- CBRNE Weapons
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- nuclear radiation
1, fiche 18, Anglais, nuclear%20radiation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Particulate and electromagnetic radiation emitted from atomic nuclei in various nuclear processes. The important nuclear radiations, from the weapon standpoint, are alpha and beta particles, gamma rays, and neutrons. All nuclear radiations are ionizing radiations, but the reverse is not true; X-rays for example, are included among ionizing radiations, but they are not nuclear radiations since they do not originate from atomic nuclei. 2, fiche 18, Anglais, - nuclear%20radiation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
nuclear radiation: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 18, Anglais, - nuclear%20radiation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Armes CBRNE
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rayonnement nucléaire
1, fiche 18, Français, rayonnement%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement corpusculaire ou électromagnétique pouvant être émis par les noyaux atomiques au cours de divers processus nucléaires. Dans le cas des armes nucléaires, les principaux rayonnements émis sont: les particules alpha et bêta, les rayons gamma et les neutrons. Tous les types de rayonnement nucléaires sont ionisants, mais la réciproque n'est pas vraie; ainsi : les rayons X, qui sont ionisants, n'appartiennent pas à la famille des rayonnements nucléaires car ils ne sont pas émis par le noyau des atomes. 2, fiche 18, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
rayonnement nucléaire : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Física nuclear
- Armas QBRNE
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- radiación nuclear
1, fiche 18, Espagnol, radiaci%C3%B3n%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Partículas y radiación electromagnética emitidas por el núcleo de un átomo según diferentes procesos. Las radiaciones nucleares más importantes, desde el punto de vista de un arma nuclear, son las partículas alfa, beta, los rayos gamma y los neutrones. Todas son radiaciones ionizantes pero lo contrario no es cierto, por ejemplo: los rayos X están incluidos dentro de las radiaciones ionizantes, pero no proceden de los núcleos de los átomos. 1, fiche 18, Espagnol, - radiaci%C3%B3n%20nuclear
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- enhanced nuclear radiation
1, fiche 19, Anglais, enhanced%20nuclear%20radiation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rayonnement nucléaire amplifié
1, fiche 19, Français, rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20amplifi%C3%A9
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 19, Français, - rayonnement%20nucl%C3%A9aire%20amplifi%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2000-09-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations
1, fiche 20, Anglais, Nuclear%20Substances%20and%20Radiation%20Devices%20Regulations
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Nuclear Safety and Control Act. 2, fiche 20, Anglais, - Nuclear%20Substances%20and%20Radiation%20Devices%20Regulations
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement
1, fiche 20, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20substances%20nucl%C3%A9aires%20et%20les%20appareils%20%C3%A0%20rayonnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20substances%20nucl%C3%A9aires%20et%20les%20appareils%20%C3%A0%20rayonnement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
- Nuclear Fission Reactors
- Radiation Protection
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Fund for Nuclear Reactor Safety and Radiation Protection 1, fiche 21, Anglais, Multilateral%20Fund%20for%20Nuclear%20Reactor%20Safety%20and%20Radiation%20Protection
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Established by EBRD [European Bank for Reconstruction and Development]. 1, fiche 21, Anglais, - Multilateral%20Fund%20for%20Nuclear%20Reactor%20Safety%20and%20Radiation%20Protection
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
- Réacteurs nucléaires de fission
- Radioprotection
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Fonds multilatéral pour la sûreté des réacteurs nucléaires et la radioprotection
1, fiche 21, Français, Fonds%20multilat%C3%A9ral%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20r%C3%A9acteurs%20nucl%C3%A9aires%20et%20la%20radioprotection
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cooperación y desarrollo económicos
- Reactores nucleares de fisión
- Protección contra la radiación
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Multilateral para seguridad de reactores nucleares y protección radiológica
1, fiche 21, Espagnol, Fondo%20Multilateral%20para%20seguridad%20de%20reactores%20nucleares%20y%20protecci%C3%B3n%20radiol%C3%B3gica
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- CBRNE Operations
- Arms Control
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- thermal radiation of a nuclear explosion 1, fiche 22, Anglais, thermal%20radiation%20of%20a%20nuclear%20explosion
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Opérations CBRNE
- Contrôle des armements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rayonnement thermique d'une explosion nucléaire
1, fiche 22, Français, rayonnement%20thermique%20d%27une%20explosion%20nucl%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lumière et chaleur produites par une explosion nucléaire. 1, fiche 22, Français, - rayonnement%20thermique%20d%27une%20explosion%20nucl%C3%A9aire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Modernization of Military Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for the armored fighting vehicle designer to improve nuclear radiation protection
1, fiche 23, Anglais, Guidelines%20for%20the%20armored%20fighting%20vehicle%20designer%20to%20improve%20nuclear%20radiation%20protection
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- AEP-14
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Guide du concepteur de véhicules blindés de combat pour améliorer la protection contre les radiations nucléaires
1, fiche 23, Français, Guide%20du%20concepteur%20de%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20de%20combat%20pour%20am%C3%A9liorer%20la%20protection%20contre%20les%20radiations%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 23, Français, - Guide%20du%20concepteur%20de%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20de%20combat%20pour%20am%C3%A9liorer%20la%20protection%20contre%20les%20radiations%20nucl%C3%A9aires
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- nuclear heat radiation 1, fiche 24, Anglais, nuclear%20heat%20radiation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rayonnement thermique d'origine nucléaire
1, fiche 24, Français, rayonnement%20thermique%20d%27origine%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-08-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Spacecraft
- Remote Sensing
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- nuclear radiation detection satellite
1, fiche 25, Anglais, nuclear%20radiation%20detection%20satellite
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télédétection
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- satellite de détection de radiation nucléaire
1, fiche 25, Français, satellite%20de%20d%C3%A9tection%20de%20radiation%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-11-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Security
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- radiation nuclear detector 1, fiche 26, Anglais, radiation%20nuclear%20detector
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- détecteur de rayonnements nucléaires
1, fiche 26, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20rayonnements%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source : Revues de protection civile, OMU. 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20rayonnements%20nucl%C3%A9aires
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- nuclear radiation exposure report 1, fiche 27, Anglais, nuclear%20radiation%20exposure%20report
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A report submitted by sub-units to unit headquarters giving the radiation exposure for all ranks and attached personnel. 1, fiche 27, Anglais, - nuclear%20radiation%20exposure%20report
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rapport d'exposition aux radiations nucléaires
1, fiche 27, Français, rapport%20d%27exposition%20aux%20radiations%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Rapport soumis par les sous-unités au quartier général de l'unité indiquant le montant de radiations auquel les militaires de tous les grades ont été exposés. 1, fiche 27, Français, - rapport%20d%27exposition%20aux%20radiations%20nucl%C3%A9aires
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


