TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUCLEAR SUBMARINE [11 fiches]

Fiche 1 2022-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
OBS

nuclear submarine; SSN: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • nuclear sub-marine

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
OBS

sous-marin nucléaire; SSN : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Submarines (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Sous-marins (Forces navales)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
OBS

nuclear powered ballistic missile submarine: Terminology standardized by NATO Military Agency for Standardization (MAS).

OBS

boomer: naval slang

OBS

nuclear-powered ballistic missile submarine: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
OBS

sous-marin nucléaire lanceur d'engins balistiques : Terminologie normalisée par le Bureau militaire de standardisation OTAN.

OBS

À noter que le terme «missile balistique» est plus couramment employé de nos jours que celui d'«engin balistique».

OBS

sous-marin nucléaire lanceur d'engins balistiques : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
OBS

nuclear-powered attack submarine; nuclear attack submarine; SSN: terms and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • nuclear powered attack submarine

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
OBS

sous-marin nucléaire d'attaque; SNA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
Terme(s)-clé(s)
  • nuclear powered ballistic missile submarine

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Forces
OBS

missile-launching nuclear submarine: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Forces navales
OBS

sous-marin nucléaire lance-engin : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ballistics
  • Submarines (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Balistique
  • Sous-marins (Forces navales)
CONT

Les sous-marins lance-missiles balistiques, le plus souvent à propulsion nucléaire, armés de 8 à 16 missiles à grande portée, lancés en plongée, dont les têtes peuvent être dotées d'ogives nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
OBS

Le terme français est correct, mais comme il n'a pas encore été officiellement approuvé par le ministère de la Défense nationale, on ne peut lui attribuer une abréviation française.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :