TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUCLEAR TEST [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- CBRNE Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Implementation Act
1, fiche 1, Anglais, Comprehensive%20Nuclear%20Test%2DBan%20Treaty%20Implementation%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%2DBan%20Treaty
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty Implementation Act: short title. 2, fiche 1, Anglais, - Comprehensive%20Nuclear%20Test%2DBan%20Treaty%20Implementation%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty: long title. 2, fiche 1, Anglais, - Comprehensive%20Nuclear%20Test%2DBan%20Treaty%20Implementation%20Act
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty Implementation Act
- An Act to implement the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Armes CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires
1, fiche 1, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Trait%C3%A9%20d%27interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires 1, fiche 1, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Trait%C3%A9%20d%27interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires : titre abrégé. 2, fiche 1, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Trait%C3%A9%20d%27interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires : titre intégral. 2, fiche 1, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Trait%C3%A9%20d%27interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Armas QBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley de Aplicación del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20de%20Aplicaci%C3%B3n%20del%20Tratado%20de%20Prohibici%C3%B3n%20Completa%20de%20los%20Ensayos%20Nucleares
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- CBRNE Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- atmospheric nuclear weapon test
1, fiche 2, Anglais, atmospheric%20nuclear%20weapon%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- atmospheric nuclear test 2, fiche 2, Anglais, atmospheric%20nuclear%20test
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Atmospheric nuclear tests are those that present the highest radiological risks for the local population. 3, fiche 2, Anglais, - atmospheric%20nuclear%20weapon%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Atmospheric tests take place at ground level or at a low height on a pylon, or otherwise at sea level on a barge. 3, fiche 2, Anglais, - atmospheric%20nuclear%20weapon%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Armes CBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai atmosphérique d'arme nucléaire
1, fiche 2, Français, essai%20atmosph%C3%A9rique%20d%27arme%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- essai nucléaire atmosphérique 1, fiche 2, Français, essai%20nucl%C3%A9aire%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les essais nucléaires atmosphériques sont ceux qui présentent les risques radiologiques les plus élevés pour les populations locales. 2, fiche 2, Français, - essai%20atmosph%C3%A9rique%20d%27arme%20nucl%C3%A9aire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les essais atmosphériques se font au niveau du sol ou légèrement surélevés sur un pylône, ou encore au niveau de la mer sur une barge. 2, fiche 2, Français, - essai%20atmosph%C3%A9rique%20d%27arme%20nucl%C3%A9aire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- CBRNE Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nuclear test ban
1, fiche 3, Anglais, nuclear%20test%20ban
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NTB 2, fiche 3, Anglais, NTB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nuclear test ban; NTB: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - nuclear%20test%20ban
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interdiction des essais nucléaires
1, fiche 3, Français, interdiction%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NTB 2, fiche 3, Français, NTB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- interdiction d'effectuer des essais nucléaires 3, fiche 3, Français, interdiction%20d%27effectuer%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
interdiction d'effectuer des essais nucléaires : Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 3, Français, - interdiction%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
interdiction des essais nucléaires; NTB : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - interdiction%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- underground nuclear test
1, fiche 4, Anglais, underground%20nuclear%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essai nucléaire souterrain
1, fiche 4, Français, essai%20nucl%C3%A9aire%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nuclear test control help programme
1, fiche 5, Anglais, nuclear%20test%20control%20help%20programme
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Français
- programme d'aide à la limitation des essais
1, fiche 5, Français, programme%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20limitation%20des%20essais
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PALEN 2, fiche 5, Français, PALEN
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Mais la décision du Président François Mitterrand d'arrêter les «essais nucléaires a conduit le gouvernement à accélérer le programme, à lui donner une priorité, déjà mise en œuvre dans le budget de 1994 et qui devra être renforcée dans les années suivantes». Ce sont les propres termes du Livre Blanc. 1, fiche 5, Français, - programme%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20limitation%20des%20essais
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2005-08-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
- CBRNE Weapons
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nuclear weapons test fallout 1, fiche 6, Anglais, nuclear%20weapons%20test%20fallout
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- nuclear weapons test fall-out
- nuclear weapons test fall out
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
- Armes CBRNE
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- retombées des essais d'armes nucléaires
1, fiche 6, Français, retomb%C3%A9es%20des%20essais%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2004-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nuclear research and test facility 1, fiche 7, Anglais, nuclear%20research%20and%20test%20facility
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As Canada's nuclear regulatory agency, the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) regulates all activities related to the use of nuclear energy and nuclear substances in Canada, including: nuclear power reactors, non-power reactors, nuclear research and test facilities, uranium mines and mills, uranium refineries, nuclear substance processing facilities, medical and non-medical accelerators, and a wide variety of nuclear substances and prescribed equipment for use in industry. 1, fiche 7, Anglais, - nuclear%20research%20and%20test%20facility
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- installation de recherche et d'essais nucléaires
1, fiche 7, Français, installation%20de%20recherche%20et%20d%27essais%20nucl%C3%A9aires
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En sa qualité d'organisme de réglementation nucléaire du Canada, la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) réglemente toutes les activités liées à l'utilisation de l'énergie nucléaire et des substances nucléaires au Canada, y compris : les centrales nucléaires, les réacteurs non producteurs de puissance, les installations de recherche et d'essais nucléaires, les mines et les usines de concentration d'uranium, les raffineries d'uranium, les installations de traitement des substances nucléaires, les accélérateurs à des fins médicales et non médicales, ainsi qu'une vaste gamme de substances nucléaires et d'équipement réglementé utilisés dans l'industrie. 1, fiche 7, Français, - installation%20de%20recherche%20et%20d%27essais%20nucl%C3%A9aires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- comprehensive test ban
1, fiche 8, Anglais, comprehensive%20test%20ban
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CTB 2, fiche 8, Anglais, CTB
correct, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- comprehensive nuclear test ban 3, fiche 8, Anglais, comprehensive%20nuclear%20test%20%20ban
correct
- CNTB 3, fiche 8, Anglais, CNTB
correct
- CNTB 3, fiche 8, Anglais, CNTB
- comprehensive ban on nuclear testing 3, fiche 8, Anglais, comprehensive%20ban%20on%20nuclear%20testing
correct
- complete test ban 4, fiche 8, Anglais, complete%20test%20ban
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
comprehensive test ban; comprehensive nuclear test ban; CNTB; comprehensive ban on nuclear testing: terms and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 8, Anglais, - comprehensive%20test%20ban
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- comprehensive nuclear-test ban
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- interdiction complète des essais
1, fiche 8, Français, interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- interdiction complète d'effectuer des essais 2, fiche 8, Français, interdiction%20compl%C3%A8te%20d%27effectuer%20des%20essais
correct, nom féminin, OTAN
- CTB 3, fiche 8, Français, CTB
correct, nom féminin, OTAN
- CTB 3, fiche 8, Français, CTB
- interdiction complète des essais nucléaires 4, fiche 8, Français, interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
- interdiction totale des essais 5, fiche 8, Français, interdiction%20totale%20des%20essais
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
interdiction complète des essais nucléaires : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 8, Français, - interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- interdiction totale des essais nucléaires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-02-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- CBRNE Weapons
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- underground nuclear weapon test
1, fiche 9, Anglais, underground%20nuclear%20weapon%20test
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
Fiche 9, La vedette principale, Français
- essai souterrain d'armes nucléaires
1, fiche 9, Français, essai%20souterrain%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 9, Français, - essai%20souterrain%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Relations
- CBRNE Weapons
- Arms Control
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- nuclear test ban treaty
1, fiche 10, Anglais, nuclear%20test%20ban%20treaty
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NTBT 1, fiche 10, Anglais, NTBT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Relations internationales
- Armes CBRNE
- Contrôle des armements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- traité interdisant les essais nucléaires
1, fiche 10, Français, trait%C3%A9%20interdisant%20les%20essais%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 10, Français, - trait%C3%A9%20interdisant%20les%20essais%20nucl%C3%A9aires
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Test Ban : Compendium of Working Papers and Procès Verbal from the Conference on Disarmament
1, fiche 11, Anglais, Nuclear%20Test%20Ban%20%3A%20Compendium%20of%20Working%20Papers%20and%20Proc%C3%A8s%20Verbal%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Published in 1993 by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 11, Anglais, - Nuclear%20Test%20Ban%20%3A%20Compendium%20of%20Working%20Papers%20and%20Proc%C3%A8s%20Verbal%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Nuclear Test Ban: Compendium of Working Papers and Procès Verbal from the Conference on Disarmament
1, fiche 11, Français, Nuclear%20Test%20Ban%3A%20Compendium%20of%20Working%20Papers%20and%20Proc%C3%A8s%20Verbal%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1993 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 11, Français, - Nuclear%20Test%20Ban%3A%20Compendium%20of%20Working%20Papers%20and%20Proc%C3%A8s%20Verbal%20from%20the%20Conference%20on%20Disarmament
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Yellowknife Seismological Array : A Canadian Contribution to the Verification of Compliance with A Nuclear Test Ban
1, fiche 12, Anglais, Yellowknife%20Seismological%20Array%20%3A%20A%20Canadian%20Contribution%20to%20the%20Verification%20of%20Compliance%20with%20A%20Nuclear%20Test%20Ban
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Published in 1989 by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 12, Anglais, - Yellowknife%20Seismological%20Array%20%3A%20A%20Canadian%20Contribution%20to%20the%20Verification%20of%20Compliance%20with%20A%20Nuclear%20Test%20Ban
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Yellowknife Seismological Array: A Canadian Contribution to the Verification of Compliance with A Nuclear Test Ban
1, fiche 12, Français, Yellowknife%20Seismological%20Array%3A%20A%20Canadian%20Contribution%20to%20the%20Verification%20of%20Compliance%20with%20A%20Nuclear%20Test%20Ban
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1989 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 12, Français, - Yellowknife%20Seismological%20Array%3A%20A%20Canadian%20Contribution%20to%20the%20Verification%20of%20Compliance%20with%20A%20Nuclear%20Test%20Ban
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Arms Control
- Armour
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Test Ban Verification : Recent Canadian Research in Forensic Seismology
1, fiche 13, Anglais, Nuclear%20Test%20Ban%20Verification%20%3A%20Recent%20Canadian%20Research%20in%20Forensic%20Seismology
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Arms control verification occasional paper published in 1991 by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 13, Anglais, - Nuclear%20Test%20Ban%20Verification%20%3A%20Recent%20Canadian%20Research%20in%20Forensic%20Seismology
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Contrôle des armements
- Arme blindée
Fiche 13, La vedette principale, Français
- La vérification de l'interdiction des essais nucléaires : Une étude canadienne en sismologie expérimentale
1, fiche 13, Français, La%20v%C3%A9rification%20de%20l%27interdiction%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires%20%3A%20Une%20%C3%A9tude%20canadienne%20en%20sismologie%20exp%C3%A9rimentale
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Étude ponctuelle sur la vérification du contrôle des armements publiée en 1991 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 13, Français, - La%20v%C3%A9rification%20de%20l%27interdiction%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires%20%3A%20Une%20%C3%A9tude%20canadienne%20en%20sismologie%20exp%C3%A9rimentale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Test Ban : Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty(CTBT) : Verification Subject Index to Working Papers 1976-1993
1, fiche 14, Anglais, Nuclear%20Test%20Ban%20%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%28CTBT%29%20%3A%20Verification%20Subject%20Index%20to%20Working%20Papers%201976%2D1993
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Published in 1994 by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 14, Anglais, - Nuclear%20Test%20Ban%20%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%28CTBT%29%20%3A%20Verification%20Subject%20Index%20to%20Working%20Papers%201976%2D1993
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Nuclear Test Ban: Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT): Verification Subject Index to Working Papers 1976-1993
1, fiche 14, Français, Nuclear%20Test%20Ban%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%20%28CTBT%29%3A%20Verification%20Subject%20Index%20to%20Working%20Papers%201976%2D1993
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1994 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 14, Français, - Nuclear%20Test%20Ban%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%20%28CTBT%29%3A%20Verification%20Subject%20Index%20to%20Working%20Papers%201976%2D1993
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Non-Seismic Technologies in Support of a Nuclear Test Ban
1, fiche 15, Anglais, Non%2DSeismic%20Technologies%20in%20Support%20of%20a%20Nuclear%20Test%20Ban
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Published in 1993 by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 15, Anglais, - Non%2DSeismic%20Technologies%20in%20Support%20of%20a%20Nuclear%20Test%20Ban
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Non-Seismic Technologies in Support of a Nuclear Test Ban
1, fiche 15, Français, Non%2DSeismic%20Technologies%20in%20Support%20of%20a%20Nuclear%20Test%20Ban
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1994 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 15, Français, - Non%2DSeismic%20Technologies%20in%20Support%20of%20a%20Nuclear%20Test%20Ban
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Treaty Texts :Nuclear Test Ban : Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty(CTBT) : Draft Treaty and Related Treaty Texts, 1962-1993
1, fiche 16, Anglais, Treaty%20Texts%20%3ANuclear%20Test%20Ban%20%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%28CTBT%29%20%3A%20Draft%20Treaty%20and%20Related%20Treaty%20Texts%2C%201962%2D1993
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication prepared in 1994, which is a compilation of working papers done from 1962 to 1993 by the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 16, Anglais, - Treaty%20Texts%20%3ANuclear%20Test%20Ban%20%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%28CTBT%29%20%3A%20Draft%20Treaty%20and%20Related%20Treaty%20Texts%2C%201962%2D1993
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Treaty Texts: Nuclear Test Ban: Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT): Draft Treaty and Related Treaty Texts, 1962-1993
1, fiche 16, Français, Treaty%20Texts%3A%20Nuclear%20Test%20Ban%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%20%28CTBT%29%3A%20Draft%20Treaty%20and%20Related%20Treaty%20Texts%2C%201962%2D1993
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication préparée en 1994 qui consiste en une compilation de documents de travail faits de 1962 à 1993 par la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 16, Français, - Treaty%20Texts%3A%20Nuclear%20Test%20Ban%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%20%28CTBT%29%3A%20Draft%20Treaty%20and%20Related%20Treaty%20Texts%2C%201962%2D1993
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Subject Index :Nuclear Test Ban : Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty(CTBT) Verification Subject Index to Working Papers, 1976-1993
1, fiche 17, Anglais, Subject%20Index%20%3ANuclear%20Test%20Ban%20%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%28CTBT%29%20Verification%20Subject%20Index%20to%20Working%20Papers%2C%201976%2D1993
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication prepared in 1994 which is a compilation of working papers done from 1976 to 1993 by the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 17, Anglais, - Subject%20Index%20%3ANuclear%20Test%20Ban%20%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%28CTBT%29%20Verification%20Subject%20Index%20to%20Working%20Papers%2C%201976%2D1993
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Subject Index: Nuclear Test Ban: Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT) Verification Subject Index to Working Papers, 1976-1993
1, fiche 17, Français, Subject%20Index%3A%20Nuclear%20Test%20Ban%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%20%28CTBT%29%20Verification%20Subject%20Index%20to%20Working%20Papers%2C%201976%2D1993
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication préparée en 1994 et qui consiste en une compilation de documents de travail faits de 1976 à 1993 par la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 17, Français, - Subject%20Index%3A%20Nuclear%20Test%20Ban%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%20%28CTBT%29%20Verification%20Subject%20Index%20to%20Working%20Papers%2C%201976%2D1993
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- WP :Nuclear Test Ban : Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty(CTBT) : Working Papers(WP), 1990-93 Sessions
1, fiche 18, Anglais, WP%20%3ANuclear%20Test%20Ban%20%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%28CTBT%29%20%3A%20Working%20Papers%28WP%29%2C%201990%2D93%20Sessions
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication prepared in 1994, which is a compilation of working papers done from 1990 to 1993 by the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 18, Anglais, - WP%20%3ANuclear%20Test%20Ban%20%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%28CTBT%29%20%3A%20Working%20Papers%28WP%29%2C%201990%2D93%20Sessions
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 18, La vedette principale, Français
- WP: Nuclear Test Ban: Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT): Working Papers (WP), 1990-93 Sessions
1, fiche 18, Français, WP%3A%20Nuclear%20Test%20Ban%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%20%28CTBT%29%3A%20Working%20Papers%20%28WP%29%2C%201990%2D93%20Sessions
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication préparée en 1994 qui consiste en une compilation de documents de travail faits de 1990 à 1993 par la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 18, Français, - WP%3A%20Nuclear%20Test%20Ban%3A%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%20%28CTBT%29%3A%20Working%20Papers%20%28WP%29%2C%201990%2D93%20Sessions
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Test Ban Verification : Geochemical Signatures in Soils to Detect Underground Nuclear Events
1, fiche 19, Anglais, Nuclear%20Test%20Ban%20Verification%20%3A%20Geochemical%20Signatures%20in%20Soils%20to%20Detect%20Underground%20Nuclear%20Events
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 19, Anglais, - Nuclear%20Test%20Ban%20Verification%20%3A%20Geochemical%20Signatures%20in%20Soils%20to%20Detect%20Underground%20Nuclear%20Events
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Nuclear Test Ban Verification: Geochemical Signatures in Soils to Detect Underground Nuclear Events
1, fiche 19, Français, Nuclear%20Test%20Ban%20Verification%3A%20Geochemical%20Signatures%20in%20Soils%20to%20Detect%20Underground%20Nuclear%20Events
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 19, Français, - Nuclear%20Test%20Ban%20Verification%3A%20Geochemical%20Signatures%20in%20Soils%20to%20Detect%20Underground%20Nuclear%20Events
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Test Ban Verification : Geochemical Signatures in Soils to Detect Underground Nuclear Events
1, fiche 20, Anglais, Nuclear%20Test%20Ban%20Verification%20%3A%20Geochemical%20Signatures%20in%20Soils%20to%20Detect%20Underground%20Nuclear%20Events
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the Department of Foreign and International Trade, Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division. 2, fiche 20, Anglais, - Nuclear%20Test%20Ban%20Verification%20%3A%20Geochemical%20Signatures%20in%20Soils%20to%20Detect%20Underground%20Nuclear%20Events
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Nuclear Test Ban Verification: Geochemical Signatures in Soils to Detect Underground Nuclear Events
1, fiche 20, Français, Nuclear%20Test%20Ban%20Verification%3A%20Geochemical%20Signatures%20in%20Soils%20to%20Detect%20Underground%20Nuclear%20Events
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement. 2, fiche 20, Français, - Nuclear%20Test%20Ban%20Verification%3A%20Geochemical%20Signatures%20in%20Soils%20to%20Detect%20Underground%20Nuclear%20Events
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Arms Control
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Non-Proliferation and Multilateral Verification : The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty(CTBT)
1, fiche 21, Anglais, Non%2DProliferation%20and%20Multilateral%20Verification%20%3A%20The%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%28CTBT%29
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Title of a publication prepared in 1994 by the Centre for International and Strategic Studies. Available at the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 21, Anglais, - Non%2DProliferation%20and%20Multilateral%20Verification%20%3A%20The%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%28CTBT%29
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Contrôle des armements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Non-Proliferation and Multilateral Verification: The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT)
1, fiche 21, Français, Non%2DProliferation%20and%20Multilateral%20Verification%3A%20The%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%20%28CTBT%29
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication préparée en 1994 par le Centre d'études internationales et stratégiques. Disponible à la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 21, Français, - Non%2DProliferation%20and%20Multilateral%20Verification%3A%20The%20Comprehensive%20Nuclear%20Test%20Ban%20Treaty%20%28CTBT%29
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 1997-12-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- nuclear research and test establishment
1, fiche 22, Anglais, nuclear%20research%20and%20test%20establishment
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- établissement de recherche et d'essais nucléaires
1, fiche 22, Français, %C3%A9tablissement%20de%20recherche%20et%20d%27essais%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Nuclear Law
- CBRNE Weapons
- International Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Nuclear Weapon Test Ban Agreement 1, fiche 23, Anglais, Comprehensive%20Nuclear%20Weapon%20Test%20Ban%20Agreement
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit nucléaire
- Armes CBRNE
- Relations internationales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Accord sur l'interdiction complète des essais nucléaires
1, fiche 23, Français, Accord%20sur%20l%27interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho nuclear
- Armas QBRNE
- Relaciones internacionales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de prohibición completa de los ensayos nucleares
1, fiche 23, Espagnol, Acuerdo%20de%20prohibici%C3%B3n%20completa%20de%20los%20ensayos%20nucleares
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Arms Control
- CBRNE Weapons
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Draft Treaty Banning any Nuclear Weapon Test Explosion in any Environment 1, fiche 24, Anglais, Draft%20Treaty%20Banning%20any%20Nuclear%20Weapon%20Test%20Explosion%20in%20any%20Environment
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Swedish draft 1, fiche 24, Anglais, - Draft%20Treaty%20Banning%20any%20Nuclear%20Weapon%20Test%20Explosion%20in%20any%20Environment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Projet de Traité interdisant toutes les explosions expérimentales d'armes nucléaires dans tous les milieux
1, fiche 24, Français, Projet%20de%20Trait%C3%A9%20interdisant%20toutes%20les%20explosions%20exp%C3%A9rimentales%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires%20dans%20tous%20les%20milieux
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Control de armamentos
- Armas QBRNE
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de tratado por el que se prohíben todas las explosiones de ensayo de armas nucleares en todos los medios
1, fiche 24, Espagnol, Proyecto%20de%20tratado%20por%20el%20que%20se%20proh%C3%ADben%20todas%20las%20explosiones%20de%20ensayo%20de%20armas%20nucleares%20en%20todos%20los%20medios
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- CBRNE Operations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- nuclear weapon test ban 1, fiche 25, Anglais, nuclear%20weapon%20test%20ban
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
Fiche 25, La vedette principale, Français
- interdiction des essais d'armes nucléaires
1, fiche 25, Français, interdiction%20des%20essais%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- CBRNE Weapons
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Treaty Banning Nuclear Weapon Test in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water 1, fiche 26, Anglais, Treaty%20Banning%20Nuclear%20Weapon%20Test%20in%20the%20Atmosphere%2C%20in%20Outer%20Space%20and%20Under%20Water
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Armes CBRNE
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau
1, fiche 26, Français, Trait%C3%A9%20interdisant%20les%20essais%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires%20dans%20l%27atmosph%C3%A8re%2C%20dans%20l%27espace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique%20et%20sous%20l%27eau
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Signé le 5 août 1963 par la Grande-Bretagne, les États-Unis et l'Union soviétique. Aussi connu sous le nom de «Traité sur l'interdiction partielle des essais nucléaires» (ou «Partial Test Ban Treaty» (PTBT). Plus de 115 États, dont le Canada, ont adhéré au PTBT. 1, fiche 26, Français, - Trait%C3%A9%20interdisant%20les%20essais%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires%20dans%20l%27atmosph%C3%A8re%2C%20dans%20l%27espace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique%20et%20sous%20l%27eau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Arms Control
- CBRNE Weapons
- War and Peace (International Law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Draft Treaty on the Complete and General Prohibition of Nuclear Weapon Test 1, fiche 27, Anglais, Draft%20Treaty%20on%20the%20Complete%20and%20General%20Prohibition%20of%20Nuclear%20Weapon%20Test
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Projet de traité sur l'interdiction complète et générale des essais d'armes nucléaires
1, fiche 27, Français, Projet%20de%20trait%C3%A9%20sur%20l%27interdiction%20compl%C3%A8te%20et%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20essais%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- CBRNE Weapons
- International Relations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Treaty on the Limitation of Underground Nuclear Weapon Test 1, fiche 28, Anglais, Treaty%20on%20the%20Limitation%20of%20Underground%20Nuclear%20Weapon%20Test
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Armes CBRNE
- Relations internationales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Traité sur la limitation des essais souterrains d'armes nucléaires
1, fiche 28, Français, Trait%C3%A9%20sur%20la%20limitation%20des%20essais%20souterrains%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Signé à Moscou le 3 juillet 1974 entre les États-Unis et l'Union soviétique. Aussi connu sous le nom de «Traité d'interdiction en fonction d'un seuil». Il interdit les essais nucléaires souterrains dont la puissance dépasse 150 kilotonnes ou qui sont effectués à l'extérieur des zones désignées. Chacune des parties a convenu d'utiliser ses moyens techniques nationaux de surveillance et de ne pas entraver les vérifications faites par d'autres parties. Elles se sont en outre engagées à échanger l'information nécessaire pour mieux évaluer la puissance des explosions. 1, fiche 28, Français, - Trait%C3%A9%20sur%20la%20limitation%20des%20essais%20souterrains%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Vulcanology and Seismology
- CBRNE Operations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Test Ban Verification : Recent Canadian Research in Forensic Seismology 1, fiche 29, Anglais, Nuclear%20Test%20Ban%20Verification%20%3A%20Recent%20Canadian%20Research%20in%20Forensic%20Seismology
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Nuclear Test Ban Verification-Recent Canadian Research in Forensic Seismology
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Volcanologie et sismologie
- Opérations CBRNE
Fiche 29, La vedette principale, Français
- La vérification de l'interdiction des essais nucléaires : une étude canadienne en sismologie expérimentale
1, fiche 29, Français, La%20v%C3%A9rification%20de%20l%27interdiction%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires%20%3A%20une%20%C3%A9tude%20canadienne%20en%20sismologie%20exp%C3%A9rimentale
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Rapport présenté par une équipe de l'Université de Toronto. 1, fiche 29, Français, - La%20v%C3%A9rification%20de%20l%27interdiction%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires%20%3A%20une%20%C3%A9tude%20canadienne%20en%20sismologie%20exp%C3%A9rimentale
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- La vérification de l'interdiction des essais nucléaires - une étude canadienne en sismologie expérimentale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Nuclear blast/thermal test methods and procedures
1, fiche 30, Anglais, Nuclear%20blast%2Fthermal%20test%20methods%20and%20procedures
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- AEP-25
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Méthodes et procédures d'essais des effets de souffle et thermique nucléaires
1, fiche 30, Français, M%C3%A9thodes%20et%20proc%C3%A9dures%20d%27essais%20des%20effets%20de%20souffle%20et%20thermique%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 30, Français, - M%C3%A9thodes%20et%20proc%C3%A9dures%20d%27essais%20des%20effets%20de%20souffle%20et%20thermique%20nucl%C3%A9aires
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban
1, fiche 31, Anglais, Ad%20Hoc%20Committee%20on%20a%20Nuclear%20Test%20Ban
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Comité spécial de l'interdiction des essais nucléaires
1, fiche 31, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20de%20l%27interdiction%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Conférence du désarmement (CD). 1, fiche 31, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20de%20l%27interdiction%20des%20essais%20nucl%C3%A9aires
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- underground nuclear weapons test
1, fiche 32, Anglais, underground%20nuclear%20weapons%20test
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The conclusion of these two treaties, which restrict the yield of permissible underground nuclear weapons tests to 150 kilotons, represents one of the most important accomplishments in the limitation of nuclear tests to date. 1, fiche 32, Anglais, - underground%20nuclear%20weapons%20test
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- essai nucléaire souterrain
1, fiche 32, Français, essai%20nucl%C3%A9aire%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La conclusion de ces deux traités, qui a permis d'établir un plafond de 150 kilotonnes pour les essais nucléaires souterrains, représente l'un des grands succès des efforts de limitation de ces tests. 1, fiche 32, Français, - essai%20nucl%C3%A9aire%20souterrain
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Debate about Nuclear Weapons Test
1, fiche 33, Anglais, Debate%20about%20Nuclear%20Weapons%20Test
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Institute for International Peace and Security in August 1988 1, fiche 33, Anglais, - Debate%20about%20Nuclear%20Weapons%20Test
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Le débat sur les essais d'armes nucléaires
1, fiche 33, Français, Le%20d%C3%A9bat%20sur%20les%20essais%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Publié par l'Institut canadien pour la paix et la sécurité internationales en août 1988 1, fiche 33, Français, - Le%20d%C3%A9bat%20sur%20les%20essais%20d%27armes%20nucl%C3%A9aires
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-04-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- nuclear test site
1, fiche 34, Anglais, nuclear%20test%20site
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 34, La vedette principale, Français
- aire d'essai des armes nucléaires
1, fiche 34, Français, aire%20d%27essai%20des%20armes%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- site d'essais nucléaires 2, fiche 34, Français, site%20d%27essais%20nucl%C3%A9aires
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-10-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- nuclear test detection
1, fiche 35, Anglais, nuclear%20test%20detection
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 35, La vedette principale, Français
- détection des essais d'engins nucléaires
1, fiche 35, Français, d%C3%A9tection%20des%20essais%20d%27engins%20nucl%C3%A9aires
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Atomic Physics
- Nuclear Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- nuclear test
1, fiche 36, Anglais, nuclear%20test
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- nuclear testing 2, fiche 36, Anglais, nuclear%20testing
correct
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Physique atomique
- Droit nucléaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- essai nucléaire
1, fiche 36, Français, essai%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- nuclear hardening test 1, fiche 37, Anglais, nuclear%20hardening%20test
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- essai de protection nucléaire
1, fiche 37, Français, essai%20de%20protection%20nucl%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


