TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUDIBRANCH [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sea-clown nudibranch
1, fiche 1, Anglais, sea%2Dclown%20nudibranch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sea-clown doris 1, fiche 1, Anglais, sea%2Dclown%20doris
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- doris clown-de-mer
1, fiche 1, Français, doris%20clown%2Dde%2Dmer
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Proposition établie en collaboration avec le Musée canadien de la nature. 2, fiche 1, Français, - doris%20clown%2Dde%2Dmer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- opalescent nudibranch 1, fiche 2, Anglais, opalescent%20nudibranch
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Hermissenda crassicornis
1, fiche 2, Français, Hermissenda%20crassicornis
latin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Aucun nom vernaculaire français. (Mer et Merveilles). 1, fiche 2, Français, - Hermissenda%20crassicornis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- frosted nudibranch 1, fiche 3, Anglais, frosted%20nudibranch
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Dirona albolineata
1, fiche 3, Français, Dirona%20albolineata
latin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Aucun nom vernaculaire français. (Mer et merveilles). 1, fiche 3, Français, - Dirona%20albolineata
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nudibranch
1, fiche 4, Anglais, nudibranch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mollusk of the suborder Nudibranchia. 1, fiche 4, Anglais, - nudibranch
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- nudibranchiata
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nudibranche
1, fiche 4, Français, nudibranche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Les nudibranches sont des animaux marins dépourvus de coquille et dont les branches, placées sur la face dorsale ou sur les bords du manteau, ne sont jamais dans une cavité palléale. Ils sont abondants dans la zone des laminaires, mais il en est qui habitent la zone littorale et d'autres qui sont pélagiques. Ordre important des mollusques opisthobranches. 2, fiche 4, Français, - nudibranche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


