TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUDIBRANCH [4 fiches]

Fiche 1 2016-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Proposition établie en collaboration avec le Musée canadien de la nature.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Aucun nom vernaculaire français. (Mer et Merveilles).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Aucun nom vernaculaire français. (Mer et merveilles).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
DEF

A mollusk of the suborder Nudibranchia.

Terme(s)-clé(s)
  • nudibranchiata

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
DEF

Les nudibranches sont des animaux marins dépourvus de coquille et dont les branches, placées sur la face dorsale ou sur les bords du manteau, ne sont jamais dans une cavité palléale. Ils sont abondants dans la zone des laminaires, mais il en est qui habitent la zone littorale et d'autres qui sont pélagiques. Ordre important des mollusques opisthobranches.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :