TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NULL SIGNAL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-09-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- induced signal null position 1, fiche 1, Anglais, induced%20signal%20null%20position
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- position pour laquelle le signal induit est nul
1, fiche 1, Français, position%20pour%20laquelle%20le%20signal%20induit%20est%20nul
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- signal null
1, fiche 2, Anglais, signal%20null
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Two signal nulls (180 degrees apart) are indicated by a reduction in audio level and a dip of the tuning meter needle. 1, fiche 2, Anglais, - signal%20null
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures électriques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nul du signal 1, fiche 2, Français, nul%20du%20signal
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Principe [du VDF à oscilloscope]: réception sur aérien tournant à vitesse uniforme: le signal reçu (porteuse pure) se trouve alors modulé (modulation à double bandes latérales sans porteuse) et présente un nul deux fois par tour du diagramme; (...) 2, fiche 2, Français, - nul%20du%20signal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- null signal 1, fiche 3, Anglais, null%20signal
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- extinction du signal
1, fiche 3, Français, extinction%20du%20signal
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- signal minimum 1, fiche 3, Français, signal%20minimum
nom masculin
- signal zéro 1, fiche 3, Français, signal%20z%C3%A9ro
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- null a signal 1, fiche 4, Anglais, null%20a%20signal
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- annuler un signal 1, fiche 4, Français, annuler%20un%20signal
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
radio-navigation 1, fiche 4, Français, - annuler%20un%20signal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


