TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NULL-DATA CHECK [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- completeness check
1, fiche 1, Anglais, completeness%20check
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- null-data check 2, fiche 1, Anglais, null%2Ddata%20check
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A check to determine whether data are present where required. 3, fiche 1, Anglais, - completeness%20check
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
completeness check; null-data check: designations and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 4, fiche 1, Anglais, - completeness%20check
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
null-data check: designation officially approved by the Government EDP [Electronic Data Processing] Standards Committee (GESC). 4, fiche 1, Anglais, - completeness%20check
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle de complétude
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20de%20compl%C3%A9tude
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrôle d'intégralité 1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20d%27int%C3%A9gralit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- contrôle de présence 2, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom masculin, uniformisé
- vérification de présence 3, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20de%20pr%C3%A9sence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contrôle servant à vérifier l'existence de données dans des zones qui ne doivent pas être vides. 1, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20de%20compl%C3%A9tude
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contrôle de complétude; contrôle d'intégralité : désignations et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 4, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20de%20compl%C3%A9tude
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
contrôle de présence; vérification de présence : désignations uniformisées par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20de%20compl%C3%A9tude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba de integridad
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20integridad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- prueba exhaustiva 1, fiche 1, Espagnol, prueba%20exhaustiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Verificación para determinar si los datos se encuentran presentes donde se requiere que haya datos. 1, fiche 1, Espagnol, - prueba%20de%20integridad
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


