TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMBER AREA [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
- Telephones
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- numbering plan area
1, fiche 1, Anglais, numbering%20plan%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NPA 1, fiche 1, Anglais, NPA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- area code 2, fiche 1, Anglais, area%20code
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A three digit code used as a prefix identifying all telephone numbers within a defined geographical area. Also referred to as "area code". 3, fiche 1, Anglais, - numbering%20plan%20area
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This code permits direct distance dialling on the telephone system 4, fiche 1, Anglais, - numbering%20plan%20area
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- area code number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Téléphones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicatif régional
1, fiche 1, Français, indicatif%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IR 2, fiche 1, Français, IR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- zone de numérotage 3, fiche 1, Français, zone%20de%20num%C3%A9rotage
correct, nom féminin, international
- plan de numérotage 4, fiche 1, Français, plan%20de%20num%C3%A9rotage
correct, nom masculin
- PNR 4, fiche 1, Français, PNR
correct, nom masculin
- PNR 4, fiche 1, Français, PNR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Préfixe qui se compose de trois chiffres et sert à désigner tous les postes téléphoniques d'une même région géographique, dite «zone de numérotage» en français international. 3, fiche 1, Français, - indicatif%20r%C3%A9gional
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Telefonía y tecnología de microondas
- Teléfonos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- indicativo regional
1, fiche 1, Espagnol, indicativo%20regional
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Crew Leader Area No. 1, fiche 2, Anglais, Crew%20Leader%20Area%20No%2E
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Crew Leader Area Number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- n° de zone du chef d'équipe
1, fiche 2, Français, n%C2%B0%20de%20zone%20du%20chef%20d%27%C3%A9quipe
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 2, Français, - n%C2%B0%20de%20zone%20du%20chef%20d%27%C3%A9quipe
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- numéro de zone du chef d'équipe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum number of defects allowed on the total area
1, fiche 3, Anglais, maximum%20number%20of%20defects%20allowed%20on%20the%20total%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- surface defect number 1, fiche 3, Anglais, surface%20defect%20number
correct
- SDN 1, fiche 3, Anglais, SDN
correct
- SDN 1, fiche 3, Anglais, SDN
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The largest number of defects allowed on the total real surface within the agreed limits of discrimination. 1, fiche 3, Anglais, - maximum%20number%20of%20defects%20allowed%20on%20the%20total%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nombre maximal de défauts admis sur la surface totale
1, fiche 3, Français, nombre%20maximal%20de%20d%C3%A9fauts%20admis%20sur%20la%20surface%20totale
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nombre de défauts de surface 1, fiche 3, Français, nombre%20de%20d%C3%A9fauts%20de%20surface
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nombre le plus élevé de défauts admis sur la surface réelle totale dans les limites de discrimination convenues. 1, fiche 3, Français, - nombre%20maximal%20de%20d%C3%A9fauts%20admis%20sur%20la%20surface%20totale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maximum number of defects per unit area
1, fiche 4, Anglais, maximum%20number%20of%20defects%20per%20unit%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The largest number of defects allowed on a specified evaluation area, A. 1, fiche 4, Anglais, - maximum%20number%20of%20defects%20per%20unit%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nombre maximal de défauts par unité de surface
1, fiche 4, Français, nombre%20maximal%20de%20d%C3%A9fauts%20par%20unit%C3%A9%20de%20surface
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nombre le plus élevé de défauts admis sur une surface d'évaluation spécifiée, A. 1, fiche 4, Français, - nombre%20maximal%20de%20d%C3%A9fauts%20par%20unit%C3%A9%20de%20surface
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sequence number area 1, fiche 5, Anglais, sequence%20number%20area
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone du numéro de séquence 1, fiche 5, Français, zone%20du%20num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-01-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- number space
1, fiche 6, Anglais, number%20space
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- number area 1, fiche 6, Anglais, number%20area
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The area directly addressable as a Cartesian coordinate grid. The number space can be considered to have an imaginary grid overlayed on it. The number space may be equivalent to the dynamic range and/or viewing area. If the number space is greater than the CRT screen, the beam is scissored at the CRT edges. Wrap around usually occurs at the four edges of the number area. 1, fiche 6, Anglais, - number%20space
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone nombre
1, fiche 6, Français, zone%20nombre
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-07-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sales area number 1, fiche 7, Anglais, sales%20area%20number
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
comptabilité Fjcl. 1, fiche 7, Anglais, - sales%20area%20number
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- code de région de vente 1, fiche 7, Français, code%20de%20r%C3%A9gion%20de%20vente
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fjcl jcl jpl 07.78. 1, fiche 7, Français, - code%20de%20r%C3%A9gion%20de%20vente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


