TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUMBER FIELD [4 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
OBS

Any set of real or complex numbers such that the sum, difference, product, and quotient (except by zero) of any two members of the set is in the set.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
DEF

A number identifying one specific document of any security issue, including transferable or negotiable receipts representing underlying securities.

OBS

certificate number field: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • certificate numbers field

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Numéro permettant d'identifier un document représentatif à l'intérieur de toute émission de valeur mobilière, y compris les documents négociables ou transférables représentant les titres considérés.

OBS

numéro des titres; numéro de certificats : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Terme(s)-clé(s)
  • numéros des titres/de certificats
  • numéros des titres
  • numéros de certificats

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

Source : Banque de terminologie Université de Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1984-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :