TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMBER THREADS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mechanics
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- number of threads 1, fiche 1, Anglais, number%20of%20threads
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- number of starts 1, fiche 1, Anglais, number%20of%20starts
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique
- Outillage industriel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nombre de filets par tour
1, fiche 1, Français, nombre%20de%20filets%20par%20tour
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nombre de filets par pas 1, fiche 1, Français, nombre%20de%20filets%20par%20pas
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Paramètre relatif à la géométrie d'une vis d'extrusion indiquant le nombre de filets compris dans une section perpendiculaire à l'axe de la vis. 1, fiche 1, Français, - nombre%20de%20filets%20par%20tour
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour les vis corotatives autonettoyantes, le nombre de filets par tour a une influence sur la section du chenal : dans le cas des vis à un filet, le chenal présente une restriction au niveau de la zone d'imbrication des vis; dans le cas des vis à plusieurs filets, l'ouverture des chambres peut représenter jusqu'à 90 % du chenal. La matière progresse axialement le long du fourreau passant d'une vis sur l'autre selon un huit ouvert. 1, fiche 1, Français, - nombre%20de%20filets%20par%20tour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Textiles-Woven Fabrics-Construction-Methods of Analysis-Part 2 : Determination of Number of Threads per Unit Length
1, fiche 2, Anglais, Textiles%2DWoven%20Fabrics%2DConstruction%2DMethods%20of%20Analysis%2DPart%202%20%3A%20Determination%20of%20Number%20of%20Threads%20per%20Unit%20Length
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-4.2, ISO 7211/2:1984 1, fiche 2, Anglais, - Textiles%2DWoven%20Fabrics%2DConstruction%2DMethods%20of%20Analysis%2DPart%202%20%3A%20Determination%20of%20Number%20of%20Threads%20per%20Unit%20Length
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Textiles - Tissus - Construction - Méthodes d'analyse - Partie 2 : Détermination du nombre de fils par unité de longueur
1, fiche 2, Français, Textiles%20%2D%20Tissus%20%2D%20Construction%20%2D%20M%C3%A9thodes%20d%27analyse%20%2D%20Partie%202%20%3A%20D%C3%A9termination%20du%20nombre%20de%20fils%20par%20unit%C3%A9%20de%20longueur
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-4.2, ISO 7211/2:1984 1, fiche 2, Français, - Textiles%20%2D%20Tissus%20%2D%20Construction%20%2D%20M%C3%A9thodes%20d%27analyse%20%2D%20Partie%202%20%3A%20D%C3%A9termination%20du%20nombre%20de%20fils%20par%20unit%C3%A9%20de%20longueur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


