TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUMBERING [100 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • die cutting or die numbering press operator-printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • conducteur de presse à découper ou à numéroter à l'emporte pièce - imprimerie
  • conductrice de presse à découper ou à numéroter à l'emporte pièce - imprimerie
  • opérateur de presse à découper ou à numéroter à l'emporte pièce - imprimerie
  • opératrice de presse à découper ou à numéroter à l'emporte pièce - imprimerie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Field Artillery
DEF

A system used to assign alphanumeric codes, called target numbers, to targets.

OBS

Each target number consists of six characters: two letters and four digits. The first letter is always Z while the second letter indicates the target classification level.

OBS

Target numbers are grouped into blocks that are allotted to fire units by artillery headquarters.

OBS

target numbering system: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Artillerie de campagne
DEF

Système utilisé pour attribuer des codes alphanumériques appelés numéros de cible aux cibles.

OBS

Chaque numéro de cible est composé de six caractères : deux lettres et quatre chiffres. La première lettre est toujours Z alors que la deuxième précise le niveau de classification de la cible.

OBS

Les numéros de cible sont groupés en blocs, lesquels sont attribués par l'état-major d'artillerie aux unités de tir.

OBS

système de numérotage de cible : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Regulations (Telephony and Microwave)
OBS

NANPA holds overall responsibility for the neutral administration of NANP [North American Numbering Plan] numbering resources, subject to directives from regulatory authorities in the countries that share the NANP. NANPA's responsibilities include assignment of NANP resources, and, in the U.S. [United States] and its territories, coordination of area code relief planning and collection of utilization and forecast data.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Telephony and Microwave)
  • Telephone Switching
  • Telecommunications Switching
  • Wireless and Mobile Communications
CONT

A numbering plan specifies the format and structure of numbers including any segments used for identification, routing, and charging capabilities ...

OBS

Currently Canada participates in the North American Numbering Plan (NANP) ... which is the numbering plan used by the 20 nations sharing country code 1 under the International Telecommunication Union ITU-T Recommendation E.164, "The international public telecommunication numbering plan" (ITU-T Rec. E.164).

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
  • Commutation téléphonique
  • Commutation (Télécommunications)
  • Communications sans fil et mobiles
CONT

Un plan de numérotage spécifie le format et la structure des numéros utilisés dans ce plan. Il comporte généralement des chiffres décimaux divisés en groupes afin d'identifier des éléments spécifiques utilisés pour les capacités d'identification, d'acheminement et de taxation [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

numbering machine: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine à folioter : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

numbering stamp: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

timbre numéroteur-folioteur : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General
CONT

... Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy (the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks).

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
CONT

Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
OBS

standard numbering system; SNS: term and abbreviation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

système normalisé de numérotation; SNS : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
DEF

Equipment containing numeric and/or alpha characters that are used in the supplementary printing position. The characters to be printed may be selected automatically or manually.

OBS

alphanumeric and numeric numbering and dating device; dating and numbering machine: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Dispositif muni de caractères numériques et/ou de caractères alphabétiques, utilisé dans la position d'impression supplémentaire. Les caractères à imprimer peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.

OBS

composteur : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Ordered set of numbers associated with the scale marks.

OBS

scale numbering: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Ensemble ordonné de nombres associés aux repères de l'échelle.

OBS

chiffraison d'une échelle : Terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

chiffraison d'une échelle : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

[...] Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy (the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks).

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
Terme(s)-clé(s)
  • system of numbering

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

Through a written consultation process, we will review the Canadian numbering system. We want to make sure that carriers continue to have access to the proper numbering resources needed to serve Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Le CRTC [Conseil canadien de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] examinera, au moyen d’un processus de consultation par écrit, le système de numérotation canadien [...] afin de s’assurer que les entreprises de télécommunication ont toujours accès aux ressources en numérotation nécessaires pour bien servir les Canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
A0054T
code de système de classement, voir observation
OBS

Bid Format and Numbering System: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

A0054T: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
A0054T
code de système de classement, voir observation
OBS

Présentation et système de numérotation des soumissions : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

A0054T : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

The action of placing a call number on the spine of a book.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
DEF

The generic designation for the numbering plan(s) chosen as native by a PISN administrator for his particular PISN.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
DEF

The numbering plan reflecting a dialling plan which is implicity based on a particular numbering domain, as defined by the PISN administrator of that domain.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
OBS

Voir «plan de numérotation privé».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
DEF

The numbering plan explicitly relating to a particular private numbering domain, defined by the PISN Administrator of that domain.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
DEF

Un groupe d'utilisateurs peuvent établir des communications entre eux en utilisant un plan de communication qui leur est particulier.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2013-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Legal Documents
DEF

Ink containing a component that penetrates deep into a substrate.

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Documents juridiques
DEF

Encre contenant un composant qui pénètre profondément dans un support.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Statistique

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

extension numbering plan: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

plan de numérotage des postes : terme uniformisé par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
OBS

Airport runways are numbered for the purpose and convenience of identification. The number a runway is assigned corresponds to its magnetic bearing, rounded off to the nearest 10°.

OBS

runway number: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
OBS

Les pistes sont numérotées pour faciliter leur identification. Le numéro assigné à la piste correspond à son orientation magnétique, arrondie au 10° le plus près.

OBS

numéro de piste : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
OBS

El número de la pista según se define en el Anexo 14, Volumen 1, Capítulo 5.

OBS

número de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Packaging
DEF

The European version of the bar code used by commercial product manufacturers.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Emballages
DEF

Procédé de symbolisation sous forme de code à barres qui permet de simplifier la gestion administrative des produits européens de grande consommation tout en connaissant à tout instant l'état des stocks à l'unité près et l'allure des ventes.

OBS

«Gencod» est l'expression française de la symbolisation européenne, connue sous le nom de «EAN» (European Article Numbering). Cette symbolisation a été conçue dans un esprit de coopération internationale de telle sorte que le système EAN soit en harmonie parfaite avec son ancêtre américain UPC (Universal Product Code). Une seule différence, le système américain ne comprend que douze chiffres. Il en a fallu un supplémentaire pour l'Europe, destiné à différencier les pays. À titre d'exemple, la France est identifiée par le n° 3, l'Allemagne par le n° 4.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Denier - A yarn count unit. It is the weight in grams of 9000 meters of the yarn. Denier is a direct yarn numbering system; the higher the denier, the larger or heavier the yarn.

CONT

Denier is a direct numbering system in which the lowers numbers represent the finer sizes and the higher numbers the coarser sizes. ... the denier system has been replaced by the tex system.

CONT

Direct yarn number (equal to linear density) is the mass per unit length of yarn.

CONT

... direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length (linear density, often called yarn number or yarn titre).

OBS

See: yarn numbering system.

Terme(s)-clé(s)
  • direct systems

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

[...] Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés.

CONT

[...] les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre).

OBS

Voir : système de titrage ou système de numérotage.

Terme(s)-clé(s)
  • systèmes de titrage direct du fil
  • systèmes directs

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Data Banks and Databases

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Banques et bases de données
OBS

Source(s) : ORACLE

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Data Banks and Databases
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Banques et bases de données
  • Immobilier
OBS

Source(s) : ORACLE

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3599
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3599: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3599
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 3599 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3716
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3716: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3716
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 3716 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3593
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3593: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3593
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 3593 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telegraph Equipment
  • Telecommunications Transmission
DEF

An automatic transmitting device for automatically transmitting a serial number before each telegram.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de télégraphie
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Dispositif d'émission automatique d'un numéro d'ordre précédant chaque télégramme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de telegrafía
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 7070
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 7070: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 7070
code de publication, voir observation
CONT

STANAG 7070 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2009-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS (e.g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.)

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
  • Programas y programación (Informática)
  • Lenguaje de programación
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2008-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

The mandate of the CNA (Canadian Number Administrator) is to provide a numbering administration service to the Canadian telecommunications industry under contract to the Canadian Numbering Administration Consortium Inc.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2008-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
OBS

The CSCN is a Working Group of the CISC and addresses numbering issues that fall under the jurisdiction of the CRTC. The CSCN establishes numbering administration guidelines which the Canadian Numbering Administrator (CNA) follows to provide numbering administration functions for the Canadian telecommunications industry. SAIC Canada currently performs the CNA role under contract to the Canadian Numbering Administration Consortium (CNAC), which is authorized by the CRTC to hire a contractor to perform the CNA function. The CNA works cooperatively with the North American Numbering Plan Administrator (NANPA) to ensure effective and efficient use of North American Numbering Plan (NANP) resources.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Comités et commissions (Admin.)
OBS

Le Comité directeur canadien sur la numérotation (CDCN) est un groupe de travail qui relève du CDCI. Il traite des questions de numérotation qui sont du ressort du CRTC et il établit les lignes directrices sur lesquelles l'administrateur de la numérotation canadienne (l'ANC) se fonde pour assurer la gestion de la numérotation aux fins de l'industrie canadienne des télécommunications. SAIC Canada remplit actuellement le rôle de l'ANC aux termes d'un contrat du Consortium de gestion de la numérotation canadienne (CGNC), groupement autorisé par le CRTC à confier le rôle de l'ANC à un entrepreneur. L'ANC travaille en collaboration avec l'administrateur du Plan de numérotation nord-américain (PNNA) pour s'assurer que les ressources du PNNA sont utilisées de façon efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2008-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Telephone Services
DEF

A method of converting a phone number into a domain name.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Servicios telefónicos
DEF

Protocolo que convierte los números telefónicos internacionales de la norma E.164 en direcciones de Internet utilizando el Sistema de Nombre de Dominio (DNS) para que los recursos asociados con un número telefónico puedan resolverse en el dominio IP [Protocolo de Internet].

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2007-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Regulations (Telephony and Microwave)
DEF

... a system of three-digit area codes and seven-digit telephone numbers that direct telephone calls to particular regions on a public switched telephone network (PSTN), where they are further routed by the local network.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
DEF

[...] système de numérotage téléphonique intégré commun à dix-neuf pays.

OBS

Les numéros [PNNA] ont dix chiffres consistant en : un préfixe local à trois chiffres (appelé indicatif régional), attribué par le plan de numérotage local (NPA) et un numéro d'abonné à sept chiffres.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

A system of numbers or distinctive symbols attaching to accounts, entries, invoices, vouchers, or other records or document serving as a device for distinguishing the members of a class of items from each other and as an index.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Système de numéros ou de codes distinctifs attribués à des comptes, des écritures, des factures, des pièces justificatives ou d'autres enregistrements ou documents, servant à répertorier et à distinguer les divers éléments d'un même groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2006-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.20 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

capability of a text processor to automatically generate page identifiers on successive pages of a document in a predefined manner

OBS

This term should not be confused with automatic pagination.

OBS

automatic page numbering: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.20 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

capacité d'un système de traitement de texte à générer automatiquement des numéros de page pour les pages successives d'un document

OBS

numérotation automatique de page : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2006-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.22 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

capability of a text processor to automatically generate sequential paragraph identifiers on successive paragraphs of a document in a predefined manner

OBS

automatic paragraph numbering: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.22 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

capacité d'un système de traitement de texte à générer automatiquement des identificateurs de paragraphe pour les paragraphes successifs d'un document, selon des critères prédéfinis

OBS

numérotation automatique de paragraphe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A number system designed to use the base 8. Binary-coded octal represents octal number by groups of three binary digits.

DEF

The fixed radix system that uses the digits 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7, and the radix eight and in which the lowest integral weight is 1.

OBS

octal system; octal numeration system: terms standardized by CSA and ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • octal numbering system

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Système de numération dont la base est égale à 8. Les chiffres utilisés sont les chiffres 0, 1, 2, [...], 7.

DEF

Numération à base fixe employant les chiffres 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 et 7, ayant la base de numération huit, et dans laquelle le poids entier le plus petit est 1.

OBS

numération octale : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
Terme(s)-clé(s)
  • sistema de numeración de base 8
  • sistema de numeración de base ocho
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2005-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2004-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Photography
DEF

On a sheet holder, a wheel that numbers automatically each film sheet to correspond with the number of the exposure counter.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Photographie

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Containers

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

Any notation for the representation of numbers.

OBS

numeration system; number representation system: terms standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Toute notation servant à représenter des nombres.

OBS

système de numération : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Cualquier sistema que incluye un conjunto de normas y leyes, de acuerdo con las cuales se representan los números.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2003-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telephones
DEF

A geographical area of the world that is assigned a separate group of area codes.

Terme(s)-clé(s)
  • national numbering plan area

Français

Domaine(s)
  • Téléphones

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teléfonos
DEF

Zona geográfica del mundo a la que se asigna un grupo separado de códigos de zona.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2002-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

yarn number. A standard measure of the fineness of yarn, either calculated by number of specified lengths per specified weight, as for cotton, wool or linen (thus, the higher the yarn number, the finer the yarn); or calculated by number of specified weights per specified length, as rayon, silk, or nylon (thus, the higher the number the thicker the yarn.)

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
DEF

Titrage. Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur des fils textiles. Le titrage des fils se fait soit : - en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur du fil pesant 1000 g.; - en deniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9000 m de fil; - en tex, le titre exprimant le poids en grammes de 1000 m. de fil.

DEF

Numérotage ou Numérotation : Action de numéroter [...] Opération qui a pour objet d'indiquer la grosseur d'un fil sous un poids donné.

CONT

Titrage. Opération qui consiste à mesurer le titre d'un fil. Cette mesure doit être réalisée avec des précautions relatives au conditionnement de la matière. Lorsqu'elle s'effectue à partir d'enroulements (cônes, bobines...) elle nécessite un dévidoir et une balance de précision. Dans le cas où le titrage se fait à partir des fils détricotés. on pourra utiliser le maille-mètre; ce choix est judicieux puisque la même mesure de longueur servira à la fois à la mesure de la serre du tricot et à la détermination du titre des fils constituants. Ce cas d'analyse est très fréquent, notamment pour traiter le problème de la reproduction d'un échantillon donné. (Les défauts des Tricots, p.14).

CONT

Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité demasse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine.

CONT

Titrage (numérotage) des fils de laine cardée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Fabricación de hilados (Textiles)
Conserver la fiche 50

Fiche 51 2002-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telephones
DEF

A three digit code used as a prefix identifying all telephone numbers within a defined geographical area. Also referred to as "area code".

OBS

This code permits direct distance dialling on the telephone system

Terme(s)-clé(s)
  • area code number

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Téléphones
DEF

Préfixe qui se compose de trois chiffres et sert à désigner tous les postes téléphoniques d'une même région géographique, dite «zone de numérotage» en français international.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Telefonía y tecnología de microondas
  • Teléfonos
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2002-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

terrestrial numbering: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

numérotage à Terre : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

numeración en la red terrenal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2002-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Traffic Control
OBS

telephony numbering plan: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Circulation et trafic aériens
OBS

plan de numérotage téléphonique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Control de tránsito aéreo
OBS

plan de numeración telefónica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Departmentally provided firewalls also provide a Network Address Translation (NAT) capability allowing departments to use either registered or private IP network numbering plans within their networks.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les pare-feu des ministères offrent également une fonction de traduction d'adresse réseau, qui permet aux ministères d'utiliser des plans de numérotage de réseau IP inscrits ou privés dans leurs réseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2001-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
DEF

The ability for station users within tributary PBX systems to dial each other without an intervening dial tone.

OBS

Further, the dialling plan for intra-PBX calls is the same as for inter-PBX calls.

Français

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centrales telefónicas
DEF

Capacidad de los usuarios de estación dentro de los sistemas de centralita automática privada tributarios de llamarse unos a otros sin que intervenga el tono de invitación a marcar.

OBS

Además, el plan de marcación para las llamadas internas de la centralita automática privada es el mismo que el las llamadas entre las centralitas automáticas privadas.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2001-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching
DEF

A facility which permits station users of a telecommunications network's Tie Trunks to utilize a uniform dialling plan to reach any other station user on the network.

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conmutación telefónica
DEF

Facilidad que permite a los usuarios de estación de una red de telecomunicaciones de enlaces entre centralitas automáticas privadas utilizar un plan de marcación uniforme para llegar a cualquier otro usuario de estación de la red.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2001-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

numbering plan : term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

plan de numérotage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

plan de numeración : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2000-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Wires and Cables

Français

Domaine(s)
  • Câbles et fils téléphoniques
OBS

Regroupement des lignes d'une même installation sous un numéro unique.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2000-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

ground numbering plan: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

plan de numérotage sol : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

plan de numeración de tierra : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2000-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Règlements/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number DC617A of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro DC617A de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number DC150 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro DC150 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1999-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1999-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
CONT

Mode de représentation des nombres (binaire ou décimal): c'est le mode de représentation binaire qui est généralement choisi pour les nombres traités dans les applications scientifiques, dans le cas des ordinateurs où le mode d'adressage de la mémoire centrale est binaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
Conserver la fiche 65

Fiche 66 1999-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

The system by which each one of the map sheets in a series are numbered.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1999-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

The ability of a text processor to automatically generate sequential paragraph numbers on successive paragraphs of a document.

OBS

automatic paragraph numbering; paragraph numbering: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

OBS

automatic paragraph numbering: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Aptitude d'un système de traitement de texte à générer automatiquement des numéros de paragraphe séquentiels pour les paragraphes successifs d'un document.

OBS

numérotation automatique de paragraphe : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

OBS

numérotation automatique de paragraphe : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1999-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Office Automation
DEF

The ability of a publishing system to automatically generate folios within a document.

DEF

The ability of a text processor to automatically generate sequential page numbers on successive pages of a document.

OBS

This function enables the user to enter text without regard for page endings. The system will create pages of desired length and number them appropriately.

OBS

To avoid confusion, it is best not to use the term "automatic pagination" to mean "automatic page numbering" although the two are often used interchangeably.

OBS

automatic page numbering; page numbering: terms standardized by ISO and CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • automatic pagination

Français

Domaine(s)
  • Éditique
  • Bureautique
DEF

Capacité d'un système d'édition électronique de générer automatiquement des folios dans un document.

CONT

La numérotation automatique des pages, la génération d'index et de tables de matières et l'intégration d'illustrations vectorielles ou d'illustrations provenant de systèmes CAO complètent les aptitudes du logiciel [TPS de Macintosh] qui accepte également les illustrations tramées qui peuvent être retouchées sur le système.

OBS

pagination automatique; numérotation automatique de page : termes normalisés par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
  • Food Industries
OBS

Policy Directives number D-95-01 of the Canadian Food Inspection Agency.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Circulaire numéro D-95-01 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1999-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Telecommunications
OBS

Part of the CRTC Interconnection Steering Committee (CISC). CRTC = Canadian Radio-Television and Telecommunications Commission.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Télécommunications
OBS

Fait partie du Comité directeur sur l'interconnexion du CRTC (CDIC). CRTC = Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1998-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telecommunications
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Télécommunications
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Possibilité pour une entreprise de disposer à l'intérieur de son réseau de sous-réseaux avec des plans de numérotage (nombre de numéros) différents.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

What do you mean by a no. 18 yarn or a no. 24 yarn or no. 36 yarn? There is an American yarn-numbering system employed in hard fiber processing. In that system, a No. 18 yarn is a yarn whose runnage is 270 feet per pound. To determine the yarn number of a hard fiber yarn, using the American Standard, the yarn runnage is divided by a constant: 15. British Standards, on the other hand refer to 20,24, 30 thread. The British yarn numbering system is computed by dividing the constant: 13.5 by the feet per pound.

CONT

It has long been customary to designate the coarseness or the fineness of textile yarns by numbering or counting systems ... those in current use may be classified in two groups: a) direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length (linear density, often called yarn number or yarn titre). b) indirect systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the length of yarn per unit mass (usually called yarn count). With the growing use of yarns containing more than one kind of fibre ... it became increasingly evident that the general adoption of a single system of numbering or counting would avoid confusion ... it was agreed that the Tex System be recommended for international adoption ... That system is direct ... .

Terme(s)-clé(s)
  • yarn numbering systems
  • numbering systems
  • counting systems
  • yarn-numbering system

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Il est d'usage [...] de désigner la grosseur ou la finesse des fils textiles au moyen de systèmes de numérotage ou de titrage [...] ceux-ci peuvent être classés en deux catégories, à savoir : a) les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre). b) les systèmes indirects, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la longueur du fil par unité de masse (ordinairement appelée numéro). Par suite de l'utilisation [...] de fils contenant plusieurs genres de fibres [...] il est devenu de plus en plus évident que l'adoption générale d'un seul système de titrage ou de numérotage permettrait d'éviter la confusion [...] il a été admis que l'adoption du système Tex serait recommandée internationalement pour remplacer les différentes méthodes traditionnelles de titrage ou de numérotage. Ce système est direct [...].

CONT

Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité de masse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Metrology and Units of Measure
OBS

Indirect yarn number (equal to the reciprocal of linear density) is the length per unit mass of yarn. This system is used for cotton, linen, and wool-type spun yarns.

CONT

... indirect systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the length of yarn per unit mass (usually called yarn count).

CONT

Cotton Count - An indirect yarn numbering system generally used for yarns spun on the cotton system; the number of 840 yd. lengths of yarn per round.

OBS

See: yarn numbering system and yarn numbering.

Terme(s)-clé(s)
  • indirect systems

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité de masse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine.

CONT

[...] les systèmes indirects, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la longueur du fil par unité de masse (ordinairement appelée numéro).

OBS

Voir : système de titrage ou système de numérotage.

Terme(s)-clé(s)
  • systèmes indirects

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Document Classification (Library Science)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1997-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
OBS

for numbering the pages of a book

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1997-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

In the revised numbering system the two standard objects are, however, included under separate categories because Revenues Credited to the Vote (sub-category 35) are netted against budgetary expenditures, and not included as revenue, while revenues in sub-categories 45 and 47 are included as non-tax revenue.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Selon le système révisé de numérotation, toutefois, les deux articles courants entrent dans deux catégories distinctes parce que les recettes à valoir sur le crédit (sous-catégorie 35) sont déduites des dépenses budgétaires et ne sont donc pas inscrites comme des recettes, tandis que les recettes des sous-catégories 45 et 47 sont comptabilisées comme des recettes non fiscales.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source(s) : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1996-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

The simultaneous numbering of all parts of a set of forms by printing on the top copy only and transferring the number to the other copies by means of a copying medium, usually carbon paper.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Numérotage d'un jeu de formules de façon à ce que le numéro imprimé sur la première feuille soit transmis sur les autres au moyen de papier carbone.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1996-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1996-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Source : ORACLE.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1996-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
OBS

Source(s) : ORACLE

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science
  • Computer Hardware

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
  • Matériel informatique
OBS

Source : FMP.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1995-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1995-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The numbering system is based on the Ministry to which each department or agency is reporting. Each ministry has been given a 2 digit code. All departments and agencies within a ministry are given 3 digit codes which are not the same at the department numbers used by SSC [Supply and Services Canada] as control codes in the Central Accounting System. Within a department, each of its programs has a separate third digit.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Le système de numérotation est établi d'après le portefeuille dont relève chaque ministère ou organisme. Le code du portefeuille comprend deux chiffres, tandis que celui des ministères et organismes qui le composent en comprend trois qui ne sont pas les mêmes que ceux des ministères utilisés par ASC [ministère des Approvisionnements et Services] comme codes de contrôle pour le système central de la comptabilité. À l'intérieur du ministère, le troisième chiffre sert à identifier les programmes.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1994-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Air Pollution
  • Climatology
DEF

A numerical system used to identify the many halogenated hydrocarbons produced commercially, in particular brominated extinguishants, without the need to refer to the systematic nomenclature or chemical formulas.

OBS

The Halon naming system should not be confused with the Freon commercial naming system.

OBS

The U.S. Army Corps of Engineers devised a system for numbering the Halon compounds, which is used worldwide. The first digit of each identifying number represents the number of carbon atoms in the molecule; the second digit, the number of fluorine atoms; the third, the number of chlorine atoms; the fourth, the number of bromine atoms; and the fifth, the number of iodine atoms. Terminal zeros are dropped. Any atoms unaccounted for are hydrogen.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pollution de l'air
  • Climatologie
DEF

Système numérique qui permet d'identifier les nombreux hydrocarbures halogénés produits commercialement, en particulier des agents extincteurs, sans avoir recours à la nomenclature systématique ou aux formules chimiques.

OBS

Les halons étant très nombreux, les chimistes américains, qui les ont particulièrement étudiés, ont aussi fixé les règles de leur nomenclature. Leur formule chimique est représentée par un nombre de quatre chiffres : le premier indique le nombre d'atomes de carbone de la molécule; le deuxième, de fluor; le troisième, de chlore; et le quatrième, de brome.

OBS

Il ne faut pas confondre la nomenclature Halon avec la marque déposée Halon pour un polytétrafluoroéthylène produit par Allied Chemical Co.

OBS

Exemple de nomenclature Halon : le Halon 1.001 est le monobromométhane (CH3Br) ou Fréon-40B.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1994-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Action de porter un numéro ou indice de classement sur un document. a) attribution d'un numéro ou d'un ordre de classement à un document; b) ordre de classement d'une collection de documents. (Mieux dire, n° 3, février 1968).

OBS

numérotation des articles d'un code.

OBS

[...] numérotage pour chaque article de chaque partie de chaque action.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Telephone Services
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Services téléphoniques
  • Internet et télématique
OBS

Source : DSTM [Direction des services de traductions ministériels] Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

d'articles ou de pièces.

OBS

Glossaire des termes de codification, OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1991-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Cartography
OBS

hydrographic survey work.

OBS

Tool used to mark a benchmark with an identification number.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Cartographie

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1991-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1991-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
  • Telephone Facilities

Français

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
  • Installations (Téléphonie)
OBS

téléphonie

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1990-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Computer Mathematics

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Mathématiques informatiques

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1990-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1990-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
OBS

Canadian exporters to the United States are advised that a new Customs-assigned Importer Identification Numbering System has been adopted by the U.S. Customs Service. The new automated numbering system--designed for the standardization of data and the uniformity of input--replaces and updates one which required the importer's name, address and file number.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1989-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Museums

Français

Domaine(s)
  • Muséologie

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1989-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Museums

Français

Domaine(s)
  • Muséologie

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1989-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Shooting (Sports)
OBS

Biathlon term(s)

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Tir (Sports)
OBS

Terme(s) de biathlon

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :