TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NUMERIC [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- numeric code set
1, fiche 1, Anglais, numeric%20code%20set
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- numeric code element set 1, fiche 1, Anglais, numeric%20code%20element%20set
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A code set whose elements are constructed from a numeric character set. 2, fiche 1, Anglais, - numeric%20code%20set
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
numeric code set; numeric code element set: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 1, Anglais, - numeric%20code%20set
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jeu de codets numérique
1, fiche 1, Français, jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jeu de codets dont les éléments sont empruntés à un jeu de caractères numérique. 2, fiche 1, Français, - jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets numérique : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 1, Français, - jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- código numérico
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20num%C3%A9rico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- numeric character set
1, fiche 2, Anglais, numeric%20character%20set
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A character set that contains digits and may contain special characters, but usually not letters. 2, fiche 2, Anglais, - numeric%20character%20set
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
numeric character set: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 2, Anglais, - numeric%20character%20set
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu de caractères numérique
1, fiche 2, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jeu numérique 2, fiche 2, Français, jeu%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeu de caractères qui comprend des chiffres et qui peut comprendre des caractères spéciaux, mais généralement aucune lettre. 3, fiche 2, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20num%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jeu de caractères numérique : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 2, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20num%C3%A9rique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de caracteres numéricos
1, fiche 2, Espagnol, conjunto%20de%20caracteres%20num%C3%A9ricos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- juego de caracteres numéricos 2, fiche 2, Espagnol, juego%20de%20caracteres%20num%C3%A9ricos
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de caracteres que contiene los dígitos, y puede contener caracteres de control y caracteres especiales pero no las letras. 3, fiche 2, Espagnol, - conjunto%20de%20caracteres%20num%C3%A9ricos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- alphanumeric keyboard
1, fiche 3, Anglais, alphanumeric%20keyboard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An alphanumeric keyboard contains the functionality of both numbers and letters in the same keys. The keys typically have numbers and characters engraved and printed on them. The keyboard is connected to the system through the provided USB [universal serial bus] cable. It acts as a basic medium for the user to communicate with a computer. It also includes punctuations, special characters, function keys and multimedia keys which are dedicated to the specific functions assigned to them. 2, fiche 3, Anglais, - alphanumeric%20keyboard
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- alpha numeric keyboard
- alpha-numeric keyboard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clavier alphanumérique
1, fiche 3, Français, clavier%20alphanum%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- clavier alpha-numérique
- clavier alpha numérique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- teclado alfanumérico
1, fiche 3, Espagnol, teclado%20alfanum%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- alphanumeric string
1, fiche 4, Anglais, alphanumeric%20string
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An "alphanumeric" string is a string that contains both letters and numbers, and sometimes also includes special characters. ABC123 is an example of an alphanumeric string. 1, fiche 4, Anglais, - alphanumeric%20string
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- alpha numeric string
- alpha-numeric string
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaîne alphanumérique
1, fiche 4, Français, cha%C3%AEne%20alphanum%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- chaîne alpha numérique
- chaîne alpha-numérique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Computer Numerical Control Machinist 1, fiche 5, Anglais, Computer%20Numerical%20Control%20Machinist
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Comp Numeric Control Machinist 1, fiche 5, Anglais, Comp%20Numeric%20Control%20Machinist
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
4426: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 5, Anglais, - Computer%20Numerical%20Control%20Machinist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machiniste sur matériel à commande numérique par ordinateur
1, fiche 5, Français, machiniste%20sur%20mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique%20par%20ordinateur
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- machiniste sur matériel à CNO 1, fiche 5, Français, machiniste%20sur%20mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20CNO
nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
4426 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - machiniste%20sur%20mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20commande%20num%C3%A9rique%20par%20ordinateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spinner
1, fiche 6, Anglais, spinner
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- spinner control 2, fiche 6, Anglais, spinner%20control
correct
- spin box 3, fiche 6, Anglais, spin%20box
correct
- numeric updown 4, fiche 6, Anglais, numeric%20updown
correct
- spin button 5, fiche 6, Anglais, spin%20button
- spinbox 2, fiche 6, Anglais, spinbox
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Spinners provide a quick way to select one value from a set. In the default state, a spinner shows its currently selected value. Touching the spinner displays a dropdown menu with all other available values, from which the user can select a new one. 6, fiche 6, Anglais, - spinner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pointeur toupie
1, fiche 6, Français, pointeur%20toupie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- boîte d'incrément 2, fiche 6, Français, bo%C3%AEte%20d%27incr%C3%A9ment
correct, nom féminin
- bouton fléché 3, fiche 6, Français, bouton%20fl%C3%A9ch%C3%A9
correct, nom masculin
- sélecteur liste 4, fiche 6, Français, s%C3%A9lecteur%20liste
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le bouton fléché est composé de deux cases superposées. La case du haut contient une pointe de flèche orientée vers le haut alors que la case du bas contient une pointe de flèche orientée vers le bas. Un clic sur la case du haut augmente la valeur dans la zone de texte associée alors qu’un clic sur la case du bas diminue la valeur. 5, fiche 6, Français, - pointeur%20toupie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- numeric item
1, fiche 7, Anglais, numeric%20item
normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
numeric item: term standardized by ANSI. 2, fiche 7, Anglais, - numeric%20item
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- donnée numérique
1, fiche 7, Français, donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Donnée dont la description restreint le contenu à une valeur représentée par des caractères choisis parmi les chiffres «0» à «9»; si elle est signée, la donnée peut également contenir un «+», un «-» ou toute autre représentation d'un signe algébrique. 1, fiche 7, Français, - donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- alphanumeric and numeric numbering and dating device
1, fiche 8, Anglais, alphanumeric%20and%20numeric%20numbering%20and%20dating%20device
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dating and numbering machine 2, fiche 8, Anglais, dating%20and%20numbering%20machine
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Equipment containing numeric and/or alpha characters that are used in the supplementary printing position. The characters to be printed may be selected automatically or manually. 1, fiche 8, Anglais, - alphanumeric%20and%20numeric%20numbering%20and%20dating%20device
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
alphanumeric and numeric numbering and dating device; dating and numbering machine: terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - alphanumeric%20and%20numeric%20numbering%20and%20dating%20device
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- composteur
1, fiche 8, Français, composteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dispositif muni de caractères numériques et/ou de caractères alphabétiques, utilisé dans la position d'impression supplémentaire. Les caractères à imprimer peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement. 1, fiche 8, Français, - composteur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
composteur : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - composteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- numeric signature 1, fiche 9, Anglais, numeric%20signature
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
each car is automatically identified to the computer by its own numeric signature every time it makes a transmission. 1, fiche 9, Anglais, - numeric%20signature
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- indicatif numérique 1, fiche 9, Français, indicatif%20num%C3%A9rique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chaque auto-patrouille (...) se voit assigner un indicatif numérique que l'ordinateur central déchiffre automatiquement à chaque transmission. 1, fiche 9, Français, - indicatif%20num%C3%A9rique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Numerical Analysis (Mathematics)
- Computer Mathematics
- Operations Research and Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- numerical analysis
1, fiche 10, Anglais, numerical%20analysis
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- numeric analysis 2, fiche 10, Anglais, numeric%20analysis
correct
- numerical calculus 3, fiche 10, Anglais, numerical%20calculus
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The study of methods of obtaining useful quantitative solutions to problems that have been expressed mathematically, including the study of the errors and bounds on errors in obtaining such solutions. 4, fiche 10, Anglais, - numerical%20analysis
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
numerical analysis: can be described as the technique of using statistical methods to squeeze the maximum information from available data. 5, fiche 10, Anglais, - numerical%20analysis
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
numerical analysis: The theory underlying the development of numerical processes. In Lanczos's terms, numerical analysis is distinguished from parexic analysis which has as its aim the development of approximate formulas. In more common usage it would include parexic analysis. 6, fiche 10, Anglais, - numerical%20analysis
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Analyse numérique (Mathématiques)
- Mathématiques informatiques
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- analyse numérique
1, fiche 10, Français, analyse%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- calcul numérique 2, fiche 10, Français, calcul%20num%C3%A9rique
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
«analyse numérique» Ensemble de techniques mathématiques permettant d'aboutir à la résolution d'équations ou de systèmes d'équations, parfois fort complexes. 3, fiche 10, Français, - analyse%20num%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
analyse ou calcul numérique : Méthodes et techniques pratiques (calcul numérique), généralement programmables sur ordinateur, qui permettent la résolution approchée de problèmes d'origines diverses et s'exprimant, par exemple, par la résolution d'équations différentielles ou le calcul d'intégrales. On cherche un résultat non pas théorique, mais chiffré, accompagné d'une estimation de la précision. 4, fiche 10, Français, - analyse%20num%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'analyse mathématique s'attache à prouver des théorèmes d'existence (convergence de séries ou d'intégrales, équations numériques, fonctionnelles, différentielles, aux dérivés partielles). En analyse numérique, on s'attache à construire des algorithmes permettant d'obtenir des valeurs approchées des objets considérés, et de comparer la rapidité de convergence de ces algorithmes. En pratique, il convient aussi de comparer la performance de ces algorithmes, qui mesure le temps total (et donc le coût) nécessaire au calcul. Il peut en effet arriver qu'un algorithme soit très rapidement convergent, mais que chaque pas nécessite des calculs fort longs. 5, fiche 10, Français, - analyse%20num%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
calcul numérique : En général, synonyme d'analyse numérique. S'emploie parfois par opposition à calcul littéral. 4, fiche 10, Français, - analyse%20num%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les problèmes théoriques posés par l'analyse numérique concernent de nombreuses branches des mathématiques et contribuent en permanence à leur essor. 4, fiche 10, Français, - analyse%20num%C3%A9rique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Análisis numérico (Matemáticas)
- Matemáticas para computación
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- análisis numérico
1, fiche 10, Espagnol, an%C3%A1lisis%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cálculo numérico 2, fiche 10, Espagnol, c%C3%A1lculo%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Estudio de sistemas matemáticos, para solucionar problemas de forma numérica, y designar los límites de los errores en los resultados. 3, fiche 10, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20num%C3%A9rico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- duplex numeric
1, fiche 11, Anglais, duplex%20numeric
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- duplex-numeric 2, fiche 11, Anglais, duplex%2Dnumeric
correct
- duplex numeric system 3, fiche 11, Anglais, duplex%20numeric%20system
correct
- duplex-numeric system 2, fiche 11, Anglais, duplex%2Dnumeric%20system
correct
- duplex-numeric subject system 2, fiche 11, Anglais, duplex%2Dnumeric%20subject%20system
correct
- duplex numerical system 4, fiche 11, Anglais, duplex%20numerical%20system
correct
- duplex numeric filing system 5, fiche 11, Anglais, duplex%20numeric%20filing%20system
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A file classification system with the arrangement or grouping of many specific file subjects (Tertiaries) under a number of sub-headings (Secondaries) derived from a very broad descriptive main heading (Primaries). 1, fiche 11, Anglais, - duplex%20numeric
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with block system, see record: block system and accompanying document R-1. 6, fiche 11, Anglais, - duplex%20numeric
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système numérique duplex
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20num%C3%A9rique%20duplex
nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- classification numérique avec subdivisions 2, fiche 11, Français, classification%20num%C3%A9rique%20avec%20subdivisions
nom féminin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Système de classification permettant de classer ou de grouper plusieurs sujets spécifiques (TERTIAIRES) sous un certain nombre de sous-titres (SECONDAIRES) découlant d'une rubrique principale descriptive très générale (PRIMAIRE). 1, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20num%C3%A9rique%20duplex
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec système de blocs, voir fiche : système de blocs et le document d'accompagnement R-1. 3, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20num%C3%A9rique%20duplex
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- numeric type
1, fiche 12, Anglais, numeric%20type
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
scalar type, each data object of which represents an integer or an approximation of a real number 1, fiche 12, Anglais, - numeric%20type
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
numeric type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 12, Anglais, - numeric%20type
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- type numérique
1, fiche 12, Français, type%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
type scalaire dont chaque objet de données représente un entier relatif ou une approximation d'un nombre réel 1, fiche 12, Français, - type%20num%C3%A9rique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
type numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 12, Français, - type%20num%C3%A9rique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- digit
1, fiche 13, Anglais, digit
correct, nom, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- numeric character 1, fiche 13, Anglais, numeric%20character
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A character that represents a nonnegative integer. 2, fiche 13, Anglais, - digit
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
digit; numeric character: terms standardized by CSA [Canadian Standards Association] and reproduced with its permission and by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 13, Anglais, - digit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chiffre
1, fiche 13, Français, chiffre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- caractère numérique 2, fiche 13, Français, caract%C3%A8re%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Caractère représentant à lui seul un nombre entier positif ou nul. 3, fiche 13, Français, - chiffre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chacun des caractères de 0 à F en numération hexadécimale. 4, fiche 13, Français, - chiffre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
chiffre : terme normalisé par la CSA [Association canadienne de normalisation] et reproduit avec son autorisation et par l'ISO/CEI [Commision électrotechnique internationale]. 5, fiche 13, Français, - chiffre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- dígito
1, fiche 13, Espagnol, d%C3%ADgito
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- carácter numérico 1, fiche 13, Espagnol, car%C3%A1cter%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Carácter que representa un entero no negativo. 1, fiche 13, Espagnol, - d%C3%ADgito
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Uno de los caracteres entre 0, 1, …, F en el sistema de numeración hexadecimal. 1, fiche 13, Espagnol, - d%C3%ADgito
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-07-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- numeric
1, fiche 14, Anglais, numeric
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- numerical 2, fiche 14, Anglais, numerical
correct, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to data that consist of numerals as well as to processes and functional units that use those data. 3, fiche 14, Anglais, - numeric
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
numeric; numerical: terms standardized by ISO/IEC and CSA. 4, fiche 14, Anglais, - numeric
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- numérique
1, fiche 14, Français, num%C3%A9rique
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Qualifie des données représentées par des nombres ainsi que les processus et les unités fonctionnelles qui utilisent ces données. 2, fiche 14, Français, - num%C3%A9rique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
numérique : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 3, fiche 14, Français, - num%C3%A9rique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- numérico
1, fiche 14, Espagnol, num%C3%A9rico
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente a datos que consisten de numerales como también procesos y unidades funcionales que usan esos datos. 1, fiche 14, Espagnol, - num%C3%A9rico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- numeric check-in 1, fiche 15, Anglais, numeric%20check%2Din
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
If there is no seat selection available (numeric check-in) advise the passenger accordingly and advise him of the no smoking rows. 1, fiche 15, Anglais, - numeric%20check%2Din
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- enregistrement numérique
1, fiche 15, Français, enregistrement%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Si l'enregistrement ne se fait pas par sélection des places (enregistrement numérique), en avertir le passager et lui indiquer les rangées de la section non-fumeurs. 1, fiche 15, Français, - enregistrement%20num%C3%A9rique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- all-numeric date display
1, fiche 16, Anglais, all%2Dnumeric%20date%20display
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- numeric date display 2, fiche 16, Anglais, numeric%20date%20display
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
All [web] pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display (YYYY MM DD) and use one of the following formats: date published, date modified, or last updated. 3, fiche 16, Anglais, - all%2Dnumeric%20date%20display
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- all numeric date display
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- affichage numérique de la date
1, fiche 16, Français, affichage%20num%C3%A9rique%20de%20la%20date
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Toutes les pages Web doivent afficher un indicateur de date pour faire savoir aux utilisateurs qu'ils sont rendus à la fin de la page et leur indiquer l'actualité du contenu. Tous les indicateurs d'actualité doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date (AAAA MM JJ). 2, fiche 16, Français, - affichage%20num%C3%A9rique%20de%20la%20date
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2012-09-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- numeric
1, fiche 17, Anglais, numeric
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
<automatic identification and data capture techniques> denoting a character set that includes only numbers 1, fiche 17, Anglais, - numeric
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cf. alphanumeric (01.01.19) 1, fiche 17, Anglais, - numeric
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
numeric: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, fiche 17, Anglais, - numeric
Fiche 17, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Language Teaching
- Military Training
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- numeric standard
1, fiche 18, Anglais, numeric%20standard
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Courses in French took root in the 1960s as well. Assessment was based upon an internationally recognized numeric standard for four skills: proficiency in listening, reading, writing and speaking. That numeric standard, still used in the US and in NATO, was superseded in 1996 by the public service alpha-standard in three skills: reading, writing and oral interaction. 1, fiche 18, Anglais, - numeric%20standard
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Enseignement des langues
- Instruction du personnel militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- norme numérique
1, fiche 18, Français, norme%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les cours en français ont eux aussi débuté dans les années 60. L'évaluation reposait sur une norme numérique reconnue à l'échelle internationale et applicable à quatre compétences : compréhension, lecture, écriture et expression orale. Encore en usage aux États-Unis et à l'OTAN, cette norme numérique a été remplacée en 1996 par la norme alphabétique de la fonction publique dans trois domaines de compétence : lecture, écriture et communication orale. 1, fiche 18, Français, - norme%20num%C3%A9rique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- numeric character subset
1, fiche 19, Anglais, numeric%20character%20subset
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A character subset that contains digits and may contain control characters, special characters and the space character, but no letters. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 19, Anglais, - numeric%20character%20subset
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
numeric character subset: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 19, Anglais, - numeric%20character%20subset
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- jeu partiel de caractères numérique
1, fiche 19, Français, jeu%20partiel%20de%20caract%C3%A8res%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Jeu partiel de caractères qui comprend des chiffres et qui peut comprendre des caractères de commande, des caractères spéciaux et le caractère espace, mais aucune lettre. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 19, Français, - jeu%20partiel%20de%20caract%C3%A8res%20num%C3%A9rique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
jeu partiel de caractères numérique : terme normalisé par l’ISO et l'AFNOR et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 19, Français, - jeu%20partiel%20de%20caract%C3%A8res%20num%C3%A9rique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- subconjunto de caracteres numéricos
1, fiche 19, Espagnol, subconjunto%20de%20caracteres%20num%C3%A9ricos
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- subconjunto parcial de caracteres numéricos 2, fiche 19, Espagnol, subconjunto%20parcial%20de%20caracteres%20num%C3%A9ricos
nom masculin
- subjuego parcial de caracteres numéricos 2, fiche 19, Espagnol, subjuego%20parcial%20de%20caracteres%20num%C3%A9ricos
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Subconjunto de caracteres que contiene los dígitos y puede contener caracteres de control, caracteres especiales y el carácter espacio, pero no las letras. 1, fiche 19, Espagnol, - subconjunto%20de%20caracteres%20num%C3%A9ricos
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- subjuego de caracteres numéricos
- conjunto parcial de caracteres numéricos
- juego parcial de caracteres numéricos
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- numeric coded character set
1, fiche 20, Anglais, numeric%20coded%20character%20set
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A coded character set whose character set is a numeric character set. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 20, Anglais, - numeric%20coded%20character%20set
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
numeric coded character set: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 20, Anglais, - numeric%20coded%20character%20set
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- jeu de caractères codés numérique
1, fiche 20, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Jeu de caractères codés à base numérique. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 20, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20num%C3%A9rique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
jeu de caractères codés numérique : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 20, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20cod%C3%A9s%20num%C3%A9rique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de caracteres codificados numéricamente
1, fiche 20, Espagnol, conjunto%20de%20caracteres%20codificados%20num%C3%A9ricamente
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- juego de caracteres codificados numéricamente 2, fiche 20, Espagnol, juego%20de%20caracteres%20codificados%20num%C3%A9ricamente
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de caracteres codificados, cuyo conjunto de caracteres, es un conjunto de caracteres numéricos. 3, fiche 20, Espagnol, - conjunto%20de%20caracteres%20codificados%20num%C3%A9ricamente
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- technical numeric database 1, fiche 21, Anglais, technical%20numeric%20database
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
CISTI [Canada Institute for Scientific and Technical Information] 1, fiche 21, Anglais, - technical%20numeric%20database
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 21, La vedette principale, Français
- base de données numériques techniques
1, fiche 21, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20num%C3%A9riques%20techniques
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : MS-55/81. 1, fiche 21, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20num%C3%A9riques%20techniques
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2011-06-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- numeric
1, fiche 22, Anglais, numeric
correct, adjectif, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- numerical 1, fiche 22, Anglais, numerical
correct, adjectif, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
<fundamental terms> pertaining to data that consist of numerals as well as to processes and functional units that use those data 1, fiche 22, Anglais, - numeric
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
numeric; numerical: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 22, Anglais, - numeric
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- numérique
1, fiche 22, Français, num%C3%A9rique
correct, adjectif, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
qualifie des données représentées par des nombres ainsi que les processus et les unités fonctionnelles qui utilisent ces données 1, fiche 22, Français, - num%C3%A9rique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 22, Français, - num%C3%A9rique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- numeric attribute
1, fiche 23, Anglais, numeric%20attribute
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Any numeric attribute that supports addition can support cumulative animation. For example, we can define a pulsing animation that will grow the "width" of an SVG (rect) element by 100 pixels in 50 seconds. 1, fiche 23, Anglais, - numeric%20attribute
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 23, Anglais, - numeric%20attribute
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- attribut numérique
1, fiche 23, Français, attribut%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
N'importe quel attribut numérique qui supporte l'addition peut gérer une animation cumulative. Par exemple, nous pouvons définir une animation pulsante qui agrandira la «largeur» d'un élément SVG (rect) par 100 pixels en 50 secondes. 1, fiche 23, Français, - attribut%20num%C3%A9rique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 23, Français, - attribut%20num%C3%A9rique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- PFRA-Selection Rating Guide-Numeric
1, fiche 24, Anglais, PFRA%2DSelection%20Rating%20Guide%2DNumeric
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6348. 2, fiche 24, Anglais, - PFRA%2DSelection%20Rating%20Guide%2DNumeric
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 24, Anglais, - PFRA%2DSelection%20Rating%20Guide%2DNumeric
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ARAP - Guide de cotation sélective - Numérique
1, fiche 24, Français, ARAP%20%2D%20Guide%20de%20cotation%20s%C3%A9lective%20%2D%20Num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6348. 2, fiche 24, Français, - ARAP%20%2D%20Guide%20de%20cotation%20s%C3%A9lective%20%2D%20Num%C3%A9rique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 24, Français, - ARAP%20%2D%20Guide%20de%20cotation%20s%C3%A9lective%20%2D%20Num%C3%A9rique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- numerical age determination
1, fiche 25, Anglais, numerical%20age%20determination
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- numerical age dating 2, fiche 25, Anglais, numerical%20age%20dating
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Numerical age dating means establishing the approximate age in years of a particular layer of rock by analyzing the decay of radioactive elements. Radioactive decay occurs when an unstable form of a chemical element naturally converts to a stable form of another chemical element. Volcanic ash layers, for example, contain radioactive elements. When the ash layer forms, the radioactive elements begins to decay at a constant rate. 3, fiche 25, Anglais, - numerical%20age%20determination
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Calibration of the geological time scale requires numerical age determinations of distinct events in Earth history defined by the rock record. 4, fiche 25, Anglais, - numerical%20age%20determination
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
numerical age determination: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 25, Anglais, - numerical%20age%20determination
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- numeric age determination
- numeric age dating
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- datation numérique
1, fiche 25, Français, datation%20num%C3%A9rique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Aujourd'hui, la mesure du temps primordial est fondée sur des méthodes de datation numérique et le perfectionnement de la datation par le radiocarbone met en lumière les nuances de sa résolution. 2, fiche 25, Français, - datation%20num%C3%A9rique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
datation numérique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 25, Français, - datation%20num%C3%A9rique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-02-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- numeric pad
1, fiche 26, Anglais, numeric%20pad
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A numeric pad is provided which requires a code to be entered before the system will grant entry to the managed dedicated server data center. 2, fiche 26, Anglais, - numeric%20pad
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pavé numérique
1, fiche 26, Français, pav%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- numeric word
1, fiche 27, Anglais, numeric%20word
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
word that consists of digits and possibly space characters and special characters 1, fiche 27, Anglais, - numeric%20word
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Example: The string "+33 1 42 91 55 55" as written for the AFNOR international telephone number. 1, fiche 27, Anglais, - numeric%20word
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
numeric word: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 27, Anglais, - numeric%20word
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mot numérique
1, fiche 27, Français, mot%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
mot comprenant des chiffres et éventuellement des caractères espace et des caractères spéciaux 1, fiche 27, Français, - mot%20num%C3%A9rique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Exemple : La chaîne «+33 1 42 91 55 55» utilisée pour indiquer le numéro de téléphone international de l'AFNOR. 1, fiche 27, Français, - mot%20num%C3%A9rique
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
mot numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 27, Français, - mot%20num%C3%A9rique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- numeric code
1, fiche 28, Anglais, numeric%20code
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
code whose application results in a numeric code set 1, fiche 28, Anglais, - numeric%20code
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
numeric code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 28, Anglais, - numeric%20code
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- code numérique
1, fiche 28, Français, code%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
code dont l'application produit un jeu de codets numérique 1, fiche 28, Français, - code%20num%C3%A9rique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
code numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 28, Français, - code%20num%C3%A9rique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- digit
1, fiche 29, Anglais, digit
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- numeric character 1, fiche 29, Anglais, numeric%20character
correct, normalisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
character that represents a natural number 1, fiche 29, Anglais, - digit
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Examples: One of the characters 0 through 9 in the decimal system; these digits plus the characters A through F used in the hexadecimal system. 1, fiche 29, Anglais, - digit
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The mathematical term "natural number" denotes all non-negative integers. 1, fiche 29, Anglais, - digit
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
This is a modified version of the definition in ISO/IEC 2382-01. 1, fiche 29, Anglais, - digit
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
digit; numeric character: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 29, Anglais, - digit
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chiffre
1, fiche 29, Français, chiffre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- caractère numérique 1, fiche 29, Français, caract%C3%A8re%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
caractère représentant à lui seul un entier naturel 1, fiche 29, Français, - chiffre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Chacun des caractères de 0 à 9 en numération décimale; chacun des caractères 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F en numération hexadécimale. 1, fiche 29, Français, - chiffre
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le terme mathématique «entier naturel» désigne tous les entiers non négatifs. 1, fiche 29, Français, - chiffre
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Ceci est une version modifiée de la définition de l'ISO/CEI 2382-01. 1, fiche 29, Français, - chiffre
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
chiffre; caractère numérique : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 29, Français, - chiffre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- numeric code set
1, fiche 30, Anglais, numeric%20code%20set
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- numeric code element set 1, fiche 30, Anglais, numeric%20code%20element%20set
correct, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
code set whose elements are constructed from a numeric character set 1, fiche 30, Anglais, - numeric%20code%20set
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
numeric code set; numeric code element set: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 30, Anglais, - numeric%20code%20set
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- jeu de codets numérique
1, fiche 30, Français, jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
jeu de codets dont les éléments sont empruntés à un jeu de caractères numérique 1, fiche 30, Français, - jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
jeu de codets numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 30, Français, - jeu%20de%20codets%20num%C3%A9rique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- digit
1, fiche 31, Anglais, digit
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- numeric character 1, fiche 31, Anglais, numeric%20character
correct, normalisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
character that represents a nonnegative integer 1, fiche 31, Anglais, - digit
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Example: One of the characters 0, 1, ..., F in the hexadecimal numeration system. 1, fiche 31, Anglais, - digit
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
digit; numeric character: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 31, Anglais, - digit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chiffre
1, fiche 31, Français, chiffre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
caractère représentant à lui seul un nombre entier positif ou nul 1, fiche 31, Français, - chiffre
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Chacun des caractères 0, 1, ..., F en numération hexadécimale. 1, fiche 31, Français, - chiffre
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
chiffre : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 31, Français, - chiffre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- numeric character set
1, fiche 32, Anglais, numeric%20character%20set
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
character set that contains digits and may contain special characters, but usually not letters 1, fiche 32, Anglais, - numeric%20character%20set
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
numeric character set: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 32, Anglais, - numeric%20character%20set
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- jeu de caractères numérique
1, fiche 32, Français, jeu%20de%20caract%C3%A8res%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
jeu de caractères qui comprend des chiffres et qui peut comprendre des caractères spéciaux, mais généralement aucune lettre 1, fiche 32, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20num%C3%A9rique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
jeu de caractères numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 32, Français, - jeu%20de%20caract%C3%A8res%20num%C3%A9rique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- numeric messaging
1, fiche 33, Anglais, numeric%20messaging
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 33, La vedette principale, Français
- messagerie numérique
1, fiche 33, Français, messagerie%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Transmisión de datos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- mensajería numérica
1, fiche 33, Espagnol, mensajer%C3%ADa%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Mathematics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- numeric code
1, fiche 34, Anglais, numeric%20code
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- numerical code 2, fiche 34, Anglais, numerical%20code
correct
- number code 3, fiche 34, Anglais, number%20code
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
numeric code: term standardized by ISO. 4, fiche 34, Anglais, - numeric%20code
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Mathématiques informatiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- code numérique
1, fiche 34, Français, code%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Code dont l'application produit un jeu de codets dont les éléments sont formés à partir d'un jeu de caractères numériques. 2, fiche 34, Français, - code%20num%C3%A9rique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
code numérique : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 34, Français, - code%20num%C3%A9rique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Matemáticas para computación
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- código numérico
1, fiche 34, Espagnol, c%C3%B3digo%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Código, formado por un conjunto de caracteres, los cuales están integrados únicamente por dígitos. 2, fiche 34, Espagnol, - c%C3%B3digo%20num%C3%A9rico
Fiche 35 - données d’organisme externe 2006-01-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- numeric representation
1, fiche 35, Anglais, numeric%20representation
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
representation of data by numerals 1, fiche 35, Anglais, - numeric%20representation
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
numeric representation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 35, Anglais, - numeric%20representation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- représentation numérique
1, fiche 35, Français, repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
représentation d'une donnée à l'aide de numéraux 1, fiche 35, Français, - repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
représentation numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 35, Français, - repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2006-01-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- numeric literal
1, fiche 36, Anglais, numeric%20literal
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
literal composed of digits and other characters used in number representation and that is amenable to conventional arithmetic operations 1, fiche 36, Anglais, - numeric%20literal
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
numeric literal: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 36, Anglais, - numeric%20literal
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- libellé numérique
1, fiche 36, Français, libell%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- littéral numérique 1, fiche 36, Français, litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
libellé composé de chiffres et d'autres caractères utilisés dans la représentation des nombres et qui convient aux opérations arithmétiques courantes 1, fiche 36, Français, - libell%C3%A9%20num%C3%A9rique
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
libellé numérique; littéral numérique : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 36, Français, - libell%C3%A9%20num%C3%A9rique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2006-01-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- numeric data
1, fiche 37, Anglais, numeric%20data
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
data represented by numerals 1, fiche 37, Anglais, - numeric%20data
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
numeric data: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 37, Anglais, - numeric%20data
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- donnée numérique
1, fiche 37, Français, donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
donnée représentée à l'aide de numéraux 1, fiche 37, Français, - donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
donnée numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 37, Français, - donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- numeric patent file
1, fiche 38, Anglais, numeric%20patent%20file
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dossier de brevets numériques
1, fiche 38, Français, dossier%20de%20brevets%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computers and Calculators
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- numeric intensive
1, fiche 39, Anglais, numeric%20intensive
correct, locution adjectivale
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- digital intensive 2, fiche 39, Anglais, digital%20intensive
correct, locution adjectivale
- number crunching 3, fiche 39, Anglais, number%20crunching
correct, locution adjectivale
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Requiring extensive mathematical calculations. 1, fiche 39, Anglais, - numeric%20intensive
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 39, La vedette principale, Français
- à grande puissance numérique
1, fiche 39, Français, %C3%A0%20grande%20puissance%20num%C3%A9rique
correct, locution adjectivale
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- à grande puissance de calcul 1, fiche 39, Français, %C3%A0%20grande%20puissance%20de%20calcul
correct, locution adjectivale
- exécution de calculs en masse 2, fiche 39, Français, ex%C3%A9cution%20de%20calculs%20en%20masse
correct
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Exigeant une grande puissance de calcul. 3, fiche 39, Français, - %C3%A0%20grande%20puissance%20num%C3%A9rique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Computadoras y calculadoras
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- de cálculos en masa
1, fiche 39, Espagnol, de%20c%C3%A1lculos%20en%20masa
correct
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- de ejecución en masa 1, fiche 39, Espagnol, de%20ejecuci%C3%B3n%20en%20masa
correct
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- numerical data
1, fiche 40, Anglais, numerical%20data
correct, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- numeric data 1, fiche 40, Anglais, numeric%20data
correct, pluriel
- quantified data 1, fiche 40, Anglais, quantified%20data
correct, pluriel
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- données numériques
1, fiche 40, Français, donn%C3%A9es%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- données chiffrées 1, fiche 40, Français, donn%C3%A9es%20chiffr%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- chiffres 1, fiche 40, Français, chiffres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Estadística cuántica
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- datos numéricos
1, fiche 40, Espagnol, datos%20num%C3%A9ricos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[Datos] que representan una cantidad o valor determinado. Su representación se lleva a cabo en los formatos ya conocidos (enteros, punto y fracciones decimales si éstas existen). 1, fiche 40, Espagnol, - datos%20num%C3%A9ricos
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Estos pueden representarse en dos formas distintas: Tipo Numérico Entero (integer), Tipo Numérico Real (real). 1, fiche 40, Espagnol, - datos%20num%C3%A9ricos
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- numeric attribute
1, fiche 41, Anglais, numeric%20attribute
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Additive animation is defined for numeric attributes and other data types for which an addition function is defined. This includes numeric attributes for concepts such as position, widths and heights, sizes, etc. 1, fiche 41, Anglais, - numeric%20attribute
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 41, Anglais, - numeric%20attribute
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- attribut numérique
1, fiche 41, Français, attribut%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Une animation additive est définie pour des attributs numériques et autres types de données pour lesquels une fonction d'addition est définie. Ceci inclut les attributs numériques pour les concepts tels que la position, la largeur et la hauteur, la taille, etc. 1, fiche 41, Français, - attribut%20num%C3%A9rique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 41, Français, - attribut%20num%C3%A9rique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- numeric vector
1, fiche 42, Anglais, numeric%20vector
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The animate element introduces a generic attribute animation that requires little or no semantic understanding of the attribute being animated. It can animate numeric scalars as well as numeric vectors. It can also animate a single non-numeric attribute through a discrete set of values. The animate element is an empty element; it cannot have child elements. 1, fiche 42, Anglais, - numeric%20vector
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 42, Anglais, - numeric%20vector
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vecteur numérique
1, fiche 42, Français, vecteur%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'élément animate introduit une animation d'attribut générique qui exige peu ou pas de compréhension sémantique de l'attribut à animer. Il peut animer des scalaires numériques aussi bien que des vecteurs numériques. Il peut aussi animer un attribut non numérique au travers un ensemble discret de valeurs. L'élément animate est un élément vide; il ne peut pas avoir d'éléments enfants. Cet élément gère les attributs from/to/by et évalue les descriptions de la fonction d'animation, aussi bien que tous les modes de calcul. Il supporte tous les attributs de temporisation décrits. 1, fiche 42, Français, - vecteur%20num%C3%A9rique
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 42, Français, - vecteur%20num%C3%A9rique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- linear numeric range
1, fiche 43, Anglais, linear%20numeric%20range
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Defines interpolation to produce an even pace of change across the animation. This is only supported for values that define a linear numeric range, and for which some notion of distance between points can be calculated (e.g. position, width, height, etc. 1, fiche 43, Anglais, - linear%20numeric%20range
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 43, Anglais, - linear%20numeric%20range
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- intervalle numérique linéaire
1, fiche 43, Français, intervalle%20num%C3%A9rique%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Définit une interpolation pour produire un rythme de changement régulier à travers l'animation. Ceci est seulement géré pour des valeurs qui définissent un intervalle numérique linéaire, et pour lesquelles des notions de distance entre les points peuvent être calculées (e.g., position, largeur, hauteur, etc.). 1, fiche 43, Français, - intervalle%20num%C3%A9rique%20lin%C3%A9aire
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 43, Français, - intervalle%20num%C3%A9rique%20lin%C3%A9aire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Applications of Automation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- numerical control
1, fiche 44, Anglais, numerical%20control
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- NC 2, fiche 44, Anglais, NC
correct, normalisé
- N/C 3, fiche 44, Anglais, N%2FC
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- numeric control 4, fiche 44, Anglais, numeric%20control
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A control system for machine tools and some industrial processes, in which numerical values corresponding to desired positions of tools or controls are recorded ... so they can be used to control the operation automatically. 3, fiche 44, Anglais, - numerical%20control
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
numerical control; NC: term and abbreviation standardized by CSA. 5, fiche 44, Anglais, - numerical%20control
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Automatisation et applications
Fiche 44, La vedette principale, Français
- commande numérique
1, fiche 44, Français, commande%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CN 2, fiche 44, Français, CN
correct, nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Technique de commande de machines-outils ou d'équipement semblable, selon laquelle le mouvement est déterminé par des ordres codés sous forme numérique. 2, fiche 44, Français, - commande%20num%C3%A9rique
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
commande numérique : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 44, Français, - commande%20num%C3%A9rique
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
La commande numérique compare des valeurs, comprend un langage, mémorise la liste des outils. 2, fiche 44, Français, - commande%20num%C3%A9rique
Record number: 44, Textual support number: 2 PHR
Programmer en commande numérique, réaliser une pièce en commande numérique. 2, fiche 44, Français, - commande%20num%C3%A9rique
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- commande symbolique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- control numérico
1, fiche 44, Espagnol, control%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- control simbólico 1, fiche 44, Espagnol, control%20simb%C3%B3lico
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Control de máquinas herramienta [...] que trabajan automáticamente siguiendo instrucciones de un programa numérico. 2, fiche 44, Espagnol, - control%20num%C3%A9rico
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- digit punch
1, fiche 45, Anglais, digit%20punch
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- numeric punch 2, fiche 45, Anglais, numeric%20punch
correct
- numerical punch 3, fiche 45, Anglais, numerical%20punch
- numeric punching 3, fiche 45, Anglais, numeric%20punching
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In the case of alphabetic information ..., two punches are necessary in [an IBM-card] column ... The first punch is a zone punch and the second punch is a numeric punch. 4, fiche 45, Anglais, - digit%20punch
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- perforation numérique
1, fiche 45, Français, perforation%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
lignes 0 à 9 de carte perforée. 2, fiche 45, Français, - perforation%20num%C3%A9rique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- perforación numérica
1, fiche 45, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- perforación en las columnas de cifras 2, fiche 45, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20en%20las%20columnas%20de%20cifras
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Perforación en cualquiera de las hileras 1 al 9 en una tarjeta (ficha) perforada ... 3, fiche 45, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- numeric keypad
1, fiche 46, Anglais, numeric%20keypad
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- number pad 2, fiche 46, Anglais, number%20pad
correct
- numeric cluster 3, fiche 46, Anglais, numeric%20cluster
correct
- numeric pad 4, fiche 46, Anglais, numeric%20pad
correct
- digital unit 5, fiche 46, Anglais, digital%20unit
- numeric key pad 6, fiche 46, Anglais, numeric%20key%20pad
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A set of auxiliary keys at the right of the standard alphanumeric keyboard, that has numbers for use in efficient input of numeric data. 7, fiche 46, Anglais, - numeric%20keypad
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
For example, before getting a meter reading, a student may make a prediction about the value, using the number pad and calculator. 2, fiche 46, Anglais, - numeric%20keypad
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- bloc numérique
1, fiche 46, Français, bloc%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- pavé numérique 2, fiche 46, Français, pav%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- clavier numérique 3, fiche 46, Français, clavier%20num%C3%A9rique
correct, voir observation, nom masculin
- mini-clavier numérique 4, fiche 46, Français, mini%2Dclavier%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- bloc de touches numériques 5, fiche 46, Français, bloc%20de%20touches%20num%C3%A9riques
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] bloc que l'on trouve sur certains micro-ordinateurs à droite du clavier principal, (et qui) sert à introduire des valeurs numériques et des données directionnelles (en haut, en bas, à gauche et à droite). 6, fiche 46, Français, - bloc%20num%C3%A9rique
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Clavier Azerty accentué avec touches de fonctions et pavé numérique. 7, fiche 46, Français, - bloc%20num%C3%A9rique
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
«clavier numérique» désigne deux choses différentes : 1 lorsqu'il s'agit du bloc numérique, il se rend en anglais par : «keypad». 2 lorsqu'il s'agit de tout le clavier, il se rend en anglais par : «numeric keyboard». 3, fiche 46, Français, - bloc%20num%C3%A9rique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Ofimática
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- teclado numérico
1, fiche 46, Espagnol, teclado%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de teclas auxiliares a la derecha del teclado alfanumérico estándar, conteniendo números para facilitar el ingreso eficiente de datos numéricos. 2, fiche 46, Espagnol, - teclado%20num%C3%A9rico
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Mathematics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- numeric literal
1, fiche 47, Anglais, numeric%20literal
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A literal composed of digits and other characters used in number representation and that is amenable to conventional arithmetic operations. 2, fiche 47, Anglais, - numeric%20literal
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 47, Anglais, - numeric%20literal
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Mathématiques informatiques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- littéral numérique
1, fiche 47, Français, litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- libellé numérique 2, fiche 47, Français, libell%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Libellé composé de chiffres et d'autres caractères utilisés dans la représentation des nombres et qui convient aux opérations arithmétiques courantes. 2, fiche 47, Français, - litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
Littéral composé d'un ou de plusieurs caractères numériques, qui peut en outre contenir une marque décimale, un signe algébrique ou les deux. La marque décimale ne doit pas être le premier caractère de droite. Le signe algébrique, s'il est représenté, doit être le premier caractère de gauche. 3, fiche 47, Français, - litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition (source c) normalisés par l'ISO. 4, fiche 47, Français, - litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Matemáticas para computación
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- literal numérico
1, fiche 47, Espagnol, literal%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Carácter o cadena de caracteres numéricos cuyo valor está implícito en los mismos caracteres; por ejemplo, 777 es el literal así como el valor del número 777. 1, fiche 47, Espagnol, - literal%20num%C3%A9rico
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Un literal numérico puede contener cualquiera de los dígitos numéricos del 0 al 9, un signo (más o menos) y un punto decimal. Contrasta con literal de carácter (character literal). 1, fiche 47, Espagnol, - literal%20num%C3%A9rico
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- literal numérica
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Mathematics
- Mathematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- numeric constant
1, fiche 48, Anglais, numeric%20constant
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- numerical constant 2, fiche 48, Anglais, numerical%20constant
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A self-defining term treated as an octal or decimal depending upon the conversion mode in effect at the time the term is encountered initially. 3, fiche 48, Anglais, - numeric%20constant
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Mathématiques informatiques
- Mathématiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- constante numérique
1, fiche 48, Français, constante%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
les constantes numériques peuvent être: entière (nombre entier) réelle (nombre en virgule flottante). 2, fiche 48, Français, - constante%20num%C3%A9rique
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
constante : valeur numérique ou alphanumérique ne devant pas être modifiée lors de l'exécution d'un programme 3, fiche 48, Français, - constante%20num%C3%A9rique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Matemáticas para computación
- Matemáticas
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- constante numérica
1, fiche 48, Espagnol, constante%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Término de autodefinición que se considera como un octal o decimal, dependiendo del modo de conversión aplicado en el momento en que se encontró el término. 2, fiche 48, Espagnol, - constante%20num%C3%A9rica
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- numeric database
1, fiche 49, Anglais, numeric%20database
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- numerical database 2, fiche 49, Anglais, numerical%20database
correct
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 49, La vedette principale, Français
- base de données numériques
1, fiche 49, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- base de datos numérica
1, fiche 49, Espagnol, base%20de%20datos%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- base de datos numéricos
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- numeric data
1, fiche 50, Anglais, numeric%20data
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- numerical data 2, fiche 50, Anglais, numerical%20data
correct
- numerical information 3, fiche 50, Anglais, numerical%20information
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Data represented by numerals. 4, fiche 50, Anglais, - numeric%20data
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
numeric data: term standardized by CSA and ISO. 5, fiche 50, Anglais, - numeric%20data
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- donnée numérique
1, fiche 50, Français, donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- information numérique 2, fiche 50, Français, information%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Donnée représentée à l'aide de numéraux. 3, fiche 50, Français, - donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
donnée numérique : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 50, Français, - donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- datos numéricos
1, fiche 50, Espagnol, datos%20num%C3%A9ricos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Datos representados por números. 2, fiche 50, Espagnol, - datos%20num%C3%A9ricos
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- numeric representation
1, fiche 51, Anglais, numeric%20representation
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- numeralization 2, fiche 51, Anglais, numeralization
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A discrete representation of data by numerals. 3, fiche 51, Anglais, - numeric%20representation
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
numeric representation: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 51, Anglais, - numeric%20representation
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- numerical representation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- représentation numérique
1, fiche 51, Français, repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Représentation discrète d'une donnée à l'aide de numéraux. 2, fiche 51, Français, - repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
représentation numérique : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 51, Français, - repr%C3%A9sentation%20num%C3%A9rique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- representación numérica
1, fiche 51, Espagnol, representaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- numeralización 1, fiche 51, Espagnol, numeralizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- representación digital 2, fiche 51, Espagnol, representaci%C3%B3n%20digital
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Representación discreta de los datos mediante números. 3, fiche 51, Espagnol, - representaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- numeric word
1, fiche 52, Anglais, numeric%20word
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- numerical word 2, fiche 52, Anglais, numerical%20word
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A word that consists of digits and possibly space characters and special characters. 3, fiche 52, Anglais, - numeric%20word
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ex.: In the Universal Decimal Classification, the numeric word 61(03) = 20 is used to identify any medical encyclopedia in English. 3, fiche 52, Anglais, - numeric%20word
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
numeric word: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 52, Anglais, - numeric%20word
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- mot numérique
1, fiche 52, Français, mot%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Mot constitué de chiffres et éventuellement de caractères espace et de caractères spéciaux. 2, fiche 52, Français, - mot%20num%C3%A9rique
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ex. : Dans la Classification Décimale Universelle, le mot numérique 61(03) = 20 désigne toute encyclopédie médicale en anglais. 2, fiche 52, Français, - mot%20num%C3%A9rique
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
mot numérique : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 52, Français, - mot%20num%C3%A9rique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- palabra numérica
1, fiche 52, Espagnol, palabra%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Serie de caracteres considerados como una entidad, en los que únicamente se utilizan dígitos, blancos, signos positivos y negativos y signos de separación (punto (coma) decimal, etc.). 2, fiche 52, Espagnol, - palabra%20num%C3%A9rica
Fiche 53 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- numerical tape
1, fiche 53, Anglais, numerical%20tape
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- numeric tape 2, fiche 53, Anglais, numeric%20tape
- numerical control tape 2, fiche 53, Anglais, numerical%20control%20tape
- NC tape 3, fiche 53, Anglais, NC%20tape
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A punched paper or plastic tape used to feed digital instructions to a numerical control machine. 1, fiche 53, Anglais, - numerical%20tape
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bande-pilote de commande
1, fiche 53, Français, bande%2Dpilote%20de%20commande
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- bande de commande numérique 2, fiche 53, Français, bande%20de%20commande%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- cinta numérica
1, fiche 53, Espagnol, cinta%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- cinta de control numérico 1, fiche 53, Espagnol, cinta%20de%20control%20num%C3%A9rico
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cinta, generalmente de papel o de plástico, conteniendo perforaciones que representan números, que se utiliza para ingresar instrucciones en un dispositivo o máquina numéricamente dirigido. 2, fiche 53, Espagnol, - cinta%20num%C3%A9rica
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Mathematics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- numeric coding
1, fiche 54, Anglais, numeric%20coding
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- number coding 2, fiche 54, Anglais, number%20coding
- numerical coding 2, fiche 54, Anglais, numerical%20coding
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Any system of coding which uses numerals only. 3, fiche 54, Anglais, - numeric%20coding
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
All information is reduced to numerical quantities in contrast to alphabetic coding. 4, fiche 54, Anglais, - numeric%20coding
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mathématiques informatiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- codification numérique
1, fiche 54, Français, codification%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- codage numérique 2, fiche 54, Français, codage%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
une information [...] étant composée [d'] une partie constante [...] et [d'] une partie variable [...] la codification [...] fait correspondre à chacune [...] un nombre lorsque la codification est numérique. 1, fiche 54, Français, - codification%20num%C3%A9rique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Matemáticas para computación
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- codificación numérica
1, fiche 54, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Todo sistema de codificación que use números solamente. 2, fiche 54, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20num%C3%A9rica
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- all-numeric date
1, fiche 55, Anglais, all%2Dnumeric%20date
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- numeric date 1, fiche 55, Anglais, numeric%20date
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The standard provides for two kinds of dates: 'Date issued' and 'Date modified'. The dates must be represented in the ISO all-numeric date standard YYYY-MM-DD. The two dates are defined as follows: 'Date issued' is the date of formal issuance (i.e., posting to the Web site) of the resource. 'Date modified' is the most recent date on which the document was substantially changed and re-posted to the Web site. 1, fiche 55, Anglais, - all%2Dnumeric%20date
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- date numérique
1, fiche 55, Français, date%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La norme prévoit deux genres de dates : Date de diffusion et Date de modification. Les dates doivent être indiquées sous forme numérique, selon la norme ISO (AAAA-MM-JJ). Les deux dates sont définies de la façon suivante : Date de diffusion : date officielle de diffusion (c.-à.-d. publication sur un site Web) de la ressource. Date de modification : date la plus récente à laquelle la ressource a été substantiellement modifiée et publiée de nouveau sur le site Web. 1, fiche 55, Français, - date%20num%C3%A9rique
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 55, Français, - date%20num%C3%A9rique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Radio Interference
- Telegraphy
- Data Transmission
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- digital error
1, fiche 56, Anglais, digital%20error
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- numeric error 2, fiche 56, Anglais, numeric%20error
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A single digit inconsistency between the transmitted and received signals. 3, fiche 56, Anglais, - digital%20error
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Télégraphie
- Transmission de données
Fiche 56, La vedette principale, Français
- erreur numérique
1, fiche 56, Français, erreur%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Telegrafía
- Transmisión de datos
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- error digital
1, fiche 56, Espagnol, error%20digital
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- error numérico 1, fiche 56, Espagnol, error%20num%C3%A9rico
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Discrepancia en un solo dígito entre la señal transmitida y la recibida. 1, fiche 56, Espagnol, - error%20digital
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- numeric field
1, fiche 57, Anglais, numeric%20field
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- numerical field 2, fiche 57, Anglais, numerical%20field
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
An area reserved for a particular unit of information and that can contain only the digits 0 through 9. Contrast with character field. 3, fiche 57, Anglais, - numeric%20field
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
numeric field: term standardized by CSA. 4, fiche 57, Anglais, - numeric%20field
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- champ numérique
1, fiche 57, Français, champ%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- zone numérique 1, fiche 57, Français, zone%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Élément de donnée constitué uniquement de caractères numériques. 1, fiche 57, Français, - champ%20num%C3%A9rique
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
champ numérique; zone numérique : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 57, Français, - champ%20num%C3%A9rique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- campo numérico
1, fiche 57, Espagnol, campo%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- zona numérica 2, fiche 57, Espagnol, zona%20num%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Área reservada para una unidad particular de información, y que puede contener solamente los dígitos del 0 al 9. 3, fiche 57, Espagnol, - campo%20num%C3%A9rico
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con campo de caracteres (character field). 3, fiche 57, Espagnol, - campo%20num%C3%A9rico
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
campo numérico: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 57, Espagnol, - campo%20num%C3%A9rico
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- numeric message
1, fiche 58, Anglais, numeric%20message
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
When your wireless phone is turned off or goes unanswered, the call is routed directly to your Mobile Message. Callers will be given an option of leaving a voicemail message or pressing 5 to leave a numeric (call back) number. The number they enter will display on your phone screen. 1, fiche 58, Anglais, - numeric%20message
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 58, La vedette principale, Français
- message numérique
1, fiche 58, Français, message%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Lorsque votre téléphone est hors circuit ou si vous ne pouvez répondre à vos appels, l'appel est acheminé directement au service Message Mobile. Les demandeurs peuvent alors laisser un message vocal ou encore appuyer sur 5 pour laisser un message numérique (numéro à rappeler). Le numéro inscrit apparaîtra sur l'affichage de votre téléphone. 1, fiche 58, Français, - message%20num%C3%A9rique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- An updated list of the fishes of British Columbia, and those of interest in adjacent water, with numeric code designations
1, fiche 59, Anglais, An%20updated%20list%20of%20the%20fishes%20of%20British%20Columbia%2C%20and%20those%20of%20interest%20in%20adjacent%20water%2C%20with%20numeric%20code%20designations
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 59, Anglais, - An%20updated%20list%20of%20the%20fishes%20of%20British%20Columbia%2C%20and%20those%20of%20interest%20in%20adjacent%20water%2C%20with%20numeric%20code%20designations
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- An updated list of the fishes of British Columbia, and those of interest in adjacent water, with numeric code designations
1, fiche 59, Français, An%20updated%20list%20of%20the%20fishes%20of%20British%20Columbia%2C%20and%20those%20of%20interest%20in%20adjacent%20water%2C%20with%20numeric%20code%20designations
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-01-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- numeric variable
1, fiche 60, Anglais, numeric%20variable
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A numeric data designed by a symbolic name, and that changes during the execution of a program. 2, fiche 60, Anglais, - numeric%20variable
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- variable numérique
1, fiche 60, Français, variable%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Par opposition à variable chaîne, variable dont la valeur est une suite de caractères numériques. 2, fiche 60, Français, - variable%20num%C3%A9rique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
S'emploie dans le langage BASIC. 2, fiche 60, Français, - variable%20num%C3%A9rique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- digital keyboard
1, fiche 61, Anglais, digital%20keyboard
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- digit keyboard 2, fiche 61, Anglais, digit%20keyboard
- numerical keyboard 1, fiche 61, Anglais, numerical%20keyboard
- numeric keyboard 1, fiche 61, Anglais, numeric%20keyboard
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Keyboard for numeric characters only. 1, fiche 61, Anglais, - digital%20keyboard
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- clavier numérique
1, fiche 61, Français, clavier%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Clavier comprenant uniquement les touches correspondant aux chiffres et servant à composer les nombres. 1, fiche 61, Français, - clavier%20num%C3%A9rique
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «clavier numérique» désigne aussi la notion «bloc numérique» (keypad). 1, fiche 61, Français, - clavier%20num%C3%A9rique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-09-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Ship and Boat Parts
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- VRM numeric display 1, fiche 62, Anglais, VRM%20numeric%20display
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Provides readout of the variable range marker [VRM]. 1, fiche 62, Anglais, - VRM%20numeric%20display
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- variable range marker numeric display
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Parties des bateaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- affichage numérique de la distance obtenue par cercle variable
1, fiche 62, Français, affichage%20num%C3%A9rique%20de%20la%20distance%20obtenue%20par%20cercle%20variable
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-09-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Water Transport
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- EBL numeric display 1, fiche 63, Anglais, EBL%20numeric%20display
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Provides bearing readout from the electronic bearing line (EBL). 1, fiche 63, Anglais, - EBL%20numeric%20display
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- electronic bearing line numeric display
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Transport par eau
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- affichage numérique du relèvement par alidade électronique
1, fiche 63, Français, affichage%20num%C3%A9rique%20du%20rel%C3%A8vement%20par%20alidade%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- affichage numérique EBL 2, fiche 63, Français, affichage%20num%C3%A9rique%20EBL
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-09-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Water Transport
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- HEADING numeric display 1, fiche 64, Anglais, HEADING%20numeric%20display
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Provides readout of own ship's true heading. 2, fiche 64, Anglais, - HEADING%20numeric%20display
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Transport par eau
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- affichage numérique du cap
1, fiche 64, Français, affichage%20num%C3%A9rique%20du%20cap
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- numeric literacy 1, fiche 65, Anglais, numeric%20literacy
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- capacité de calcul
1, fiche 65, Français, capacit%C3%A9%20de%20calcul
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada 1, fiche 65, Français, - capacit%C3%A9%20de%20calcul
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Equipment and Supplies
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- digit key 1, fiche 66, Anglais, digit%20key
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- number key 1, fiche 66, Anglais, number%20key
- numeric key 2, fiche 66, Anglais, numeric%20key
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
... on a keyboard 2, fiche 66, Anglais, - digit%20key
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 66, La vedette principale, Français
- touche de chiffre
1, fiche 66, Français, touche%20de%20chiffre
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- touche numérique 1, fiche 66, Français, touche%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- digital computation
1, fiche 67, Anglais, digital%20computation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- numeric computation 2, fiche 67, Anglais, numeric%20computation
- digital computing 2, fiche 67, Anglais, digital%20computing
- numeric computing 2, fiche 67, Anglais, numeric%20computing
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
numeric computation of algebraic expressions. 2, fiche 67, Anglais, - digital%20computation
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
See digital computer. 2, fiche 67, Anglais, - digital%20computation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- calcul numérique
1, fiche 67, Français, calcul%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations mathématiques et logiques effectuées sur des informations numériques. 2, fiche 67, Français, - calcul%20num%C3%A9rique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-01-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- num lock key
1, fiche 68, Anglais, num%20lock%20key
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- numeric lock key 2, fiche 68, Anglais, numeric%20lock%20key
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- touche de verrouillage numérique
1, fiche 68, Français, touche%20de%20verrouillage%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-06-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Finance
- Data Banks and Databases
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- alphanumeric segment value 1, fiche 69, Anglais, alphanumeric%20segment%20value
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- alpha-numeric segment value
- alpha numeric segment value
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Finances
- Banques et bases de données
Fiche 69, La vedette principale, Français
- valeur de segment alphanumérique
1, fiche 69, Français, valeur%20de%20segment%20alphanum%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE 1, fiche 69, Français, - valeur%20de%20segment%20alphanum%C3%A9rique
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- valeur de segment alpha-numérique
- valeur de segment alpha numérique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- numeric type
1, fiche 70, Anglais, numeric%20type
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A scalar type, each instance of which represents an integer or an approximation of a real number. 2, fiche 70, Anglais, - numeric%20type
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 70, Anglais, - numeric%20type
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 70, La vedette principale, Français
- type numérique
1, fiche 70, Français, type%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Type scalaire dont chaque instance représente un nombre entier ou une approximation d'un nombre réel. 2, fiche 70, Français, - type%20num%C3%A9rique
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 70, Français, - type%20num%C3%A9rique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
- Protection of Property
- Protection of Life
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- numeric display
1, fiche 71, Anglais, numeric%20display
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Numeric displays are used to display information being communicated by digital dialers and some multiplex systems. 1, fiche 71, Anglais, - numeric%20display
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- afficheur numérique
1, fiche 71, Français, afficheur%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-05-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Software
- Education Theory and Methods
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- numeric answer
1, fiche 72, Anglais, numeric%20answer
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- numeric response 1, fiche 72, Anglais, numeric%20response
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Numeric Answer. Math and science problems frequently require numeric responses. They typically involve a single number and are easy to judge. The mode of such responses is almost always via the keyboard. The response is judged by comparing it to the correct number and optionally to one or more anticipated incorrect numbers. 1, fiche 72, Anglais, - numeric%20answer
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- réponse numérique
1, fiche 72, Français, r%C3%A9ponse%20num%C3%A9rique
proposition, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Réponse en chiffres que l'apprenant donne à un problème de sciences ou de mathématiques : le nombre est inscrit au moyen du clavier. 2, fiche 72, Français, - r%C3%A9ponse%20num%C3%A9rique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- numeric originator/recipient address 1, fiche 73, Anglais, numeric%20originator%2Frecipient%20address
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An originator/recipient address that numerically identifies a user relative to the administration management domain through which the user is accessed. It identifies an administration management domain, and a user relative to that administration management domain. It identifies a user of message handling services by means of a numeric keypad. 1, fiche 73, Anglais, - numeric%20originator%2Frecipient%20address
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- adresse numérique expéditeur/destinataire
1, fiche 73, Français, adresse%20num%C3%A9rique%20exp%C3%A9diteur%2Fdestinataire
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Adresse expéditeur/destinataire qui identifie de façon numérique un utilisateur au sein d'un domaine de gestion d'administration par lequel il peut être atteint. Elle identifie un utilisateur des services de messagerie au moyen d'un clavier numérique. 1, fiche 73, Français, - adresse%20num%C3%A9rique%20exp%C3%A9diteur%2Fdestinataire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- numeric user identifier 1, fiche 74, Anglais, numeric%20user%20identifier
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Standard attribute of an originator/recipient address as a unique sequence of numeric information for identifying a user. 1, fiche 74, Anglais, - numeric%20user%20identifier
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- identificateur numérique d'utilisateur
1, fiche 74, Français, identificateur%20num%C3%A9rique%20d%27utilisateur
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Attribut normalisé d'adresse expéditeur/destinataire se présentant sous la forme d'une séquence unique d'information numérique permettant d'identifier un utilisateur. 1, fiche 74, Français, - identificateur%20num%C3%A9rique%20d%27utilisateur
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Messagerie 1, fiche 74, Français, - identificateur%20num%C3%A9rique%20d%27utilisateur
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1994-01-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- numeric display
1, fiche 75, Anglais, numeric%20display
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- afficheur numérique
1, fiche 75, Français, afficheur%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- entitlement reference numeric 1, fiche 76, Anglais, entitlement%20reference%20numeric
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- renvoi numérique à une dotation autorisée
1, fiche 76, Français, renvoi%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20une%20dotation%20autoris%C3%A9e
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- numeric field editing 1, fiche 77, Anglais, numeric%20field%20editing
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- numeric editing 1, fiche 77, Anglais, numeric%20editing
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- présentation de zone numérique
1, fiche 77, Français, pr%C3%A9sentation%20de%20zone%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1992-12-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- numeric value 1, fiche 78, Anglais, numeric%20value
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- valeur numérique
1, fiche 78, Français, valeur%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- static numeric subtype
1, fiche 79, Anglais, static%20numeric%20subtype
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 79, La vedette principale, Français
- sous-type numérique statique
1, fiche 79, Français, sous%2Dtype%20num%C3%A9rique%20statique
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1992-11-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- numeric processing
1, fiche 80, Anglais, numeric%20processing
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 80, La vedette principale, Français
- traitement numérique
1, fiche 80, Français, traitement%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-11-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- numeric subtype
1, fiche 81, Anglais, numeric%20subtype
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 81, La vedette principale, Français
- sous-type numérique
1, fiche 81, Français, sous%2Dtype%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-11-12
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- numeric operation
1, fiche 82, Anglais, numeric%20operation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 82, La vedette principale, Français
- opération numérique
1, fiche 82, Français, op%C3%A9ration%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1992-11-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- numeric type expression
1, fiche 83, Anglais, numeric%20type%20expression
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 83, La vedette principale, Français
- expression de type numérique
1, fiche 83, Français, expression%20de%20type%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- BSP numeric code 1, fiche 84, Anglais, BSP%20numeric%20code
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- code numérique PRB
1, fiche 84, Français, code%20num%C3%A9rique%20PRB
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1991-06-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Computer Memories
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- numeric range
1, fiche 85, Anglais, numeric%20range
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- intervalle numérique
1, fiche 85, Français, intervalle%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1991-06-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Computer Memories
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- numeric bucket
1, fiche 86, Anglais, numeric%20bucket
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- case numérique
1, fiche 86, Français, case%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- compartiment numérique 1, fiche 86, Français, compartiment%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1991-06-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Computer Memories
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- range of numeric buckets
1, fiche 87, Anglais, range%20of%20numeric%20buckets
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- intervalle de cases numériques
1, fiche 87, Français, intervalle%20de%20cases%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- intervalle de compartiments numériques 1, fiche 87, Français, intervalle%20de%20compartiments%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1991-03-07
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Canadian Scientific Numeric Databases
1, fiche 88, Anglais, Canadian%20Scientific%20Numeric%20Databases
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- CAN/SND 2, fiche 88, Anglais, CAN%2FSND
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Service de bases de données scientifiques numériques
1, fiche 88, Français, Service%20de%20bases%20de%20donn%C3%A9es%20scientifiques%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- CAN/SND 2, fiche 88, Français, CAN%2FSND
correct
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Conseil national de recherches Canada, Budget des dépenses 1990-1991, partie III. 1, fiche 88, Français, - Service%20de%20bases%20de%20donn%C3%A9es%20scientifiques%20num%C3%A9riques
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1990-11-07
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- National Block Numeric File System 1, fiche 89, Anglais, National%20Block%20Numeric%20File%20System
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Système national de dossiers par blocs numériques 1, fiche 89, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20dossiers%20par%20blocs%20num%C3%A9riques
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Electronic Components
- Computers and Calculators
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- digital processor
1, fiche 90, Anglais, digital%20processor
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- digital processing unit 2, fiche 90, Anglais, digital%20processing%20unit
correct
- numeric processor 3, fiche 90, Anglais, numeric%20processor
correct
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 90, La vedette principale, Français
- processeur numérique
1, fiche 90, Français, processeur%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- unité de traitement numérique 2, fiche 90, Français, unit%C3%A9%20de%20traitement%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- numeric function
1, fiche 91, Anglais, numeric%20function
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- fonction numérique
1, fiche 91, Français, fonction%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- numeric constraint
1, fiche 92, Anglais, numeric%20constraint
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 92, La vedette principale, Français
- contrainte numérique
1, fiche 92, Français, contrainte%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1990-08-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- non numeric processing
1, fiche 93, Anglais, non%20numeric%20processing
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 93, La vedette principale, Français
- traitement non numérique
1, fiche 93, Français, traitement%20non%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1989-07-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- numeric programming
1, fiche 94, Anglais, numeric%20programming
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Symbolic versus numeric programming. A contrast between the two primary use of computers. Data reduction, data-base management, and word processing are examples of conventional or numerical programming. Knowledge systems depend on symbolic programming to manipulate strings of symbols with logical rather than numerical operators. 1, fiche 94, Anglais, - numeric%20programming
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 94, La vedette principale, Français
- programmation numérique
1, fiche 94, Français, programmation%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
voir représentation numérique, mot numérique. 2, fiche 94, Français, - programmation%20num%C3%A9rique
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La réduction de données, le traitement de données et le traitement de texte sont des exemples typiques de programmation conventionnelle ou numérique. Les systèmes de connaissances dépendent de la programmation symbolique. 1, fiche 94, Français, - programmation%20num%C3%A9rique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1988-11-15
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- numeric test 1, fiche 95, Anglais, numeric%20test
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
To check net quantity. 1, fiche 95, Anglais, - numeric%20test
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- mesure numérique 1, fiche 95, Français, mesure%20num%C3%A9rique
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1988-05-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- static numeric expression
1, fiche 96, Anglais, static%20numeric%20expression
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 96, La vedette principale, Français
- expression numérique statique
1, fiche 96, Français, expression%20num%C3%A9rique%20statique
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1987-07-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- numeric coding 1, fiche 97, Anglais, numeric%20coding
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
the file number, found in the card index, is placed in the upper right corner of each paper. 1, fiche 97, Anglais, - numeric%20coding
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 97, La vedette principale, Français
- codage numérique
1, fiche 97, Français, codage%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- codification numérique 2, fiche 97, Français, codification%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1987-03-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Office Automation
- Office Machinery
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- alpha numeric key punch 1, fiche 98, Anglais, alpha%20numeric%20key%20punch
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- alpha verifying machine 1, fiche 98, Anglais, alpha%20verifying%20machine
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Bureautique
- Mécanographie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- machine de vérification par perforation alphanumérique
1, fiche 98, Français, machine%20de%20v%C3%A9rification%20par%20perforation%20alphanum%C3%A9rique
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- numeric atom
1, fiche 99, Anglais, numeric%20atom
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Any number the computer understands. 1, fiche 99, Anglais, - numeric%20atom
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- atome numérique
1, fiche 99, Français, atome%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Cartography
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- numeric clipping
1, fiche 100, Anglais, numeric%20clipping
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The calculation of intersections of lines in digital representation with a numerically defined boundary, e.g. the rectangular outline of a map section to be plotted or displayed. 1, fiche 100, Anglais, - numeric%20clipping
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Infographie
- Cartographie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- écrêtage numérique
1, fiche 100, Français, %C3%A9cr%C3%AAtage%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Calcul de l'intersection de lignes numérisées avec des frontières définies numériquement, par exemple la bordure rectangulaire d'une portion de carte à tracer ou à visualiser sur écran. 1, fiche 100, Français, - %C3%A9cr%C3%AAtage%20num%C3%A9rique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


