TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NUMERICAL SYSTEM [12 fiches]

Fiche 1 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
DEF

A file classification system with the arrangement or grouping of many specific file subjects (Tertiaries) under a number of sub-headings (Secondaries) derived from a very broad descriptive main heading (Primaries).

OBS

Not to be confused with block system, see record: block system and accompanying document R-1.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Système de classification permettant de classer ou de grouper plusieurs sujets spécifiques (TERTIAIRES) sous un certain nombre de sous-titres (SECONDAIRES) découlant d'une rubrique principale descriptive très générale (PRIMAIRE).

OBS

Ne pas confondre avec système de blocs, voir fiche : système de blocs et le document d'accompagnement R-1.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A control system whereby the system outputs are controlled by system inputs only.

Terme(s)-clé(s)
  • open loop numerical control system
  • open loop control system

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Système de commande dans lequel il n'y a pas de rétro-action de la mesure des extrants autre que celle fournie par les intrants.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Applications of Automation

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Automatisation et applications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operación de mecanizado (Metalurgia)
  • Automatización y aplicaciones
DEF

Sistema de máquinas industriales, que utiliza una cinta (por lo general) de datos numéricos para controlar una máquina o proceso.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

Of impaired lives.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Des caractéristiques particulières de la personne à assurer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

Two basic grain grading systems are in use throughout the world: the fair average quality system and the numerical system. The numerical system is the more common system. It separates grain into divisions of quality defined by grading factors. Each division is identified by a grade name or number and grain is bought and sold on the basis of these grades. Buyers obtain the specific quality desired by selecting the grain by grade name and number. In some grading systems, such as Canada's, a certificate of grade is acceptable to an importer, and no additional samples are required as evidence of quality. In other systems, importers demand additional safeguards, such as a sample, together with analytical details of the actual grain being shipped.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Il existe deux méthodes principales d'agréage : la méthode de la bonne qualité moyenne et la méthode numérique. La méthode numérique est la plus répandue. Elle divise le grain d'après sa qualité, définie par certains facteurs d'agréage. Chaque division reçoit une appellation ou un numéro de grade qui sert de base dans les transactions. Les acquéreurs achètent la qualité particulière qu'ils désirent d'après l'appellation ou le numéro de grade. Dans certains systèmes d'agréage, comme celui du Canada, l'importateur se contente d'un certificat d'agréage, sans recourir à des échantillons supplémentaires comme preuve de qualité. Ailleurs, les importateurs exigeront des garanties supplémentaires telles qu'un échantillon avec analyse détaillée du grain expédié.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
  • Labour and Employment
CONT

In 1991, the Treasury Board introduced a system of "flow-based" numerical targets to replace "stock-based" targets, which were basically static entities focused only on the final percentage share of representation.

OBS

Employment equity.

OBS

flow-based numerical goal-setting system. Preferred term at Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
  • Travail et emploi
OBS

En remplacement des objectifs précédents qui consistaient essentiellement en des données prenant uniquement en compte le pourcentage final de la représentation.

OBS

Équité en emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Industrial Operations

Français

Domaine(s)
  • Types d'exploitation industrielle

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Industrial Operations

Français

Domaine(s)
  • Types d'exploitation industrielle

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Automatic Control (Machine Tools)
CONT

The closed loop system is similar to the open loop system with the exception that a feedback unit is introduced in the electrical circuit. This feedback unit, generally called a transducer, compares the amount the machine table has been moved by the servo motor with the signal sent by the control unit. The control unit instructs the servo motor to make whatever adjustments are necessary until both the signal from the control unit and the one from the servo unit are equal.... Closed loop numerical control systems are very accurate because the accuracy of the command signal is recorded and there is an automatic compensation for error.

Français

Domaine(s)
  • Commandes automatiques (Machines-outils)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

(Hydro- Québec) 30-7-1969 MB

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :