TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OIL BOILER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gas-oil fired boiler 1, fiche 1, Anglais, gas%2Doil%20fired%20boiler
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gas oil fired boiler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaudière au gazole
1, fiche 1, Français, chaudi%C3%A8re%20au%20gazole
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chaudière au gasoil 2, fiche 1, Français, chaudi%C3%A8re%20au%20gasoil
nom féminin
- chaudière au gas-oil 2, fiche 1, Français, chaudi%C3%A8re%20au%20gas%2Doil
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gasoil : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - chaudi%C3%A8re%20au%20gazole
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- chaudière au gas oil
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oil-fired boiler uptake 1, fiche 2, Anglais, oil%2Dfired%20boiler%20uptake
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- oil fired boiler uptake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conduit d'échappement de la chaudière
1, fiche 2, Français, conduit%20d%27%C3%A9chappement%20de%20la%20chaudi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Flow Point of Boiler Fuel Oil(Reaffirmation of September 1987)
1, fiche 3, Anglais, Flow%20Point%20of%20Boiler%20Fuel%20Oil%28Reaffirmation%20of%20September%201987%29
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-3.0, 36.4-M87 1, fiche 3, Anglais, - Flow%20Point%20of%20Boiler%20Fuel%20Oil%28Reaffirmation%20of%20September%201987%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Point d'écoulement du mazout pour chaudières (Confirmation de septembre 1987)
1, fiche 3, Français, Point%20d%27%C3%A9coulement%20du%20mazout%20pour%20chaudi%C3%A8res%20%28Confirmation%20de%20septembre%201987%29
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-3.0, 36.4-M87 1, fiche 3, Français, - Point%20d%27%C3%A9coulement%20du%20mazout%20pour%20chaudi%C3%A8res%20%28Confirmation%20de%20septembre%201987%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oil-fired boiler
1, fiche 4, Anglais, oil%2Dfired%20boiler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- oil boiler 2, fiche 4, Anglais, oil%20boiler
- oil-fuel boiler 3, fiche 4, Anglais, oil%2Dfuel%20boiler
- mazout boiler 4, fiche 4, Anglais, mazout%20boiler
- oil furnace 5, fiche 4, Anglais, oil%20furnace
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Boiler ... fired by ... oil. 6, fiche 4, Anglais, - oil%2Dfired%20boiler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaudière à mazout
1, fiche 4, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20mazout
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chaudière au mazout 2, fiche 4, Français, chaudi%C3%A8re%20au%20mazout
correct, nom féminin
- fournaise à l'huile 3, fiche 4, Français, fournaise%20%C3%A0%20l%27huile
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce type de chaudière [chaudière à eau chaude] s'est fortement développé (...) s'adaptant désormais, pour la majorité des modèles, au type de production de chaleur utilisé : chaudière à charbon, à bois, à mazout, à gaz, électrique, outre les chaudières, dites polycombustibles qui acceptent généralement deux sources d'énergie, par exemple fuel et bois. 4, fiche 4, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20mazout
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le mazout brûle difficilement à l'état liquide. Il faut préalablement le vaporiser ou le pulvériser. Une chaufferie à mazout comprend donc essentiellement: a) Une citerne de stockage (...) b) Un brûleur (...) c) Une chaudière analogue aux chaudières à charbon mais, naturellement, sans grille. Elle comprend donc uniquement une chambre de combustion où brûlent les vapeurs de mazout, entourée d'une enveloppe à double paroi (échangeur) remplie d'eau qui s'échauffe par conduction et rayonnement. 5, fiche 4, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20mazout
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fournaise: Ce terme est considéré comme impropre par les puristes. Selon Dagenais dans son, Dictionnaire des difficultés de la langue françaises au Canada", "fournaise" serait un calque de l'anglais "furnace" et nous devrions plutôt dire "chaudière" lorsque le fluide caloporteur est l'eau ou la vapeur et "générateur d'air chaud", lorsque le fluide, est l'air. Cependant, ce terme reste d'usage fréquent au Québec, autant en langue parlée qu'en langue écrite. 6, fiche 4, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20mazout
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- liquid fuel boiler
1, fiche 5, Anglais, liquid%20fuel%20boiler
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fuel oil boiler 1, fiche 5, Anglais, fuel%20oil%20boiler
proposition
- oil fuel boiler 1, fiche 5, Anglais, oil%20fuel%20boiler
proposition
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chaudière à combustible liquide
1, fiche 5, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20combustible%20liquide
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Chaudières (...) à combustibles liquides. (...) Les fuel-oils [fuel domestique, fuel léger, fuels lourds no 1 et no 2 et éventuellement gas-oil] utilisés en chauffage brûlent difficilement à l'état liquide. Il faut au préalable les pulvériser et les mélanger à l'air comburant. Un équipement pour combustibles liquides comprend donc: 1. Une citerne de stockage (...) 2. Un brûleur (...) 3. Une chaudière analogue aux chaudières à charbon utilisées avec les brûleurs avant-foyers à combustibles solides, c'est-à-dire comprenant uniquement une chambre de combustion et un échangeur. Toutefois, comme le rayonnement de la flamme de mazout pourrait être dangereux pour la fonte ou l'acier, une enveloppe réfractaire garnit la surface interne du foyer, ou tout au moins les parties les plus exposées de cette surface. 2, fiche 5, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20combustible%20liquide
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Chaudières à combustibles liquides. (...) Elles ressemblent dans l'ensemble aux chaudières à charbon. Elles en diffèrent cependant par quelques éléments essentiels: -sur l'élément de façade on trouve (...) un alésage destiné à recevoir le brûleur, boulonné sur sa périphérie; -la chambre de combustion est plus vaste, de manière à permettre l'épanouissement de la flamme et la combustion complète du mélange fuel-air sans risque de projection sur les parois (...) -les parois de la chambre de combustion sont généralement protégées par un revêtement de briques ou de matières réfractaires. 3, fiche 5, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20combustible%20liquide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- boiler fuel oil 1, fiche 6, Anglais, boiler%20fuel%20oil
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carburant à chaudière
1, fiche 6, Français, carburant%20%C3%A0%20chaudi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- oil firing boiler 1, fiche 7, Anglais, oil%20firing%20boiler
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chaudière à huile lourde
1, fiche 7, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20huile%20lourde
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Journal des traducteurs, 1957, vol. II, n° 3 1, fiche 7, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20huile%20lourde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :