TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OPEN BODY [4 fiches]

Fiche 1 2003-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Metal Ores
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

The Lac Tio ilmenite deposit ... forms a basin-like or open synformal body of ilmenite in anorthosite.

Français

Domaine(s)
  • Minerais divers (Mines métalliques)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Le gisement d'ilménite du Lac Tio [...] constitue un massif d'ilménite en forme de bassin, ou de synforme ouvert, dans de l'anorthosite.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
Terme(s)-clé(s)
  • open body type vehicle

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1983-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
OBS

En France ce type de camion est aussi désigné sous l'appellation "benne ouverte" à la suite de l'extension de sens qu'a pris le mot "benne".

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Elsevier

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :