TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OPEN CULTURE [4 fiches]

Fiche 1 2022-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

The long term goal of [the] Directive [on Open Government] is to create a culture of open by default in the GC [Government of Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • open by default culture

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'objectif à long terme de [la] Directive [sur le gouvernement ouvert] est de créer une culture d'ouverture par défaut au GC [gouvernement du Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service
  • Communication and Information Management
CONT

Because creating an open culture is so important, management needs to walk the floor frequently and talk to employees about what is important to them.

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Si vous alliez voir la direction en vertu de la politique de la porte ouverte, pensez-vous que la direction vous traiterait avec équité par la suite?

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :