TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
OPERATIONAL COMPONENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- project with an operational component 1, fiche 1, Anglais, project%20with%20an%20operational%20component
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- projet comportant un volet opérationnel
1, fiche 1, Français, projet%20comportant%20un%20volet%20op%C3%A9rationnel
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Management Operations (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- administrative/financial/HR operational component 1, fiche 2, Anglais, administrative%2Ffinancial%2FHR%20operational%20component
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- administrative-financial-HR operational component
- administrative/financial/human resources operational component
- administrative-financial-human resources operational component
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- volet sur les questions opérationnelles liées à l'administration, aux finances et aux ressources humaines
1, fiche 2, Français, volet%20sur%20les%20questions%20op%C3%A9rationnelles%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27administration%2C%20aux%20finances%20et%20aux%20ressources%20humaines
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une partie des réunions du Comité de direction des SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique]. 1, fiche 2, Français, - volet%20sur%20les%20questions%20op%C3%A9rationnelles%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27administration%2C%20aux%20finances%20et%20aux%20ressources%20humaines
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- operational component 1, fiche 3, Anglais, operational%20component
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- composante opérationnelle
1, fiche 3, Français, composante%20op%C3%A9rationnelle
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
relève du Projet SSA (Système de soutien des achats) du MAS; il s'agit d'un outil automatisé à l'usage des agents de négociation des marchés permettant d'effectuer des achats. 1, fiche 3, Français, - composante%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


