TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
OPERATIONAL CONCEPT DOCUMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Operational Concept Document
1, fiche 1, Anglais, Operational%20Concept%20Document
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OCD 1, fiche 1, Anglais, OCD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- OCD
1, fiche 1, Français, OCD
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 1, Français, - OCD
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- operational concept document 1, fiche 2, Anglais, operational%20concept%20document
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PMO CASAP (Lt Garigue). 1, fiche 2, Anglais, - operational%20concept%20document
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- document de synthèse
1, fiche 2, Français, document%20de%20synth%C3%A8se
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Précis 1, fiche 2, Français, - document%20de%20synth%C3%A8se
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Tiré d'un texte publié en France. 1, fiche 2, Français, - document%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


