TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

OPERATIONAL DATA [22 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications
  • Signals (Military)
CONT

The OPTASK LINK specifies the operational management details for tactical data links of all (link-fitted) players in the operational area.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
  • Transmissions de campagne (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Intelligence (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
OBS

operational database; ODB: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • operational data base

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Renseignement (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
OBS

base de données opérationnelles; BDO : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Information Processing (Informatics)
  • Meteorology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Météorologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Meteorología
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Operating Systems (Software)
DEF

A subject-oriented, integrated, updateable collection of data that addresses operational needs in the areas of keyed retrieval, update, and access of non-integrated data.

OBS

It is not a component of a data warehousing architecture, but a solution to operational needs.

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Ne pas confondre avec le magasin de données.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Information Processing (Informatics)
  • Auditing (Accounting)
OBS

EDP: electronic data processing.

OBS

Revenue Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • electronic data processing operational audit

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Bodies
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres d'organismes de l'OTAN
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

List of ICAO Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien
OBS

Répertoire des organes de l'OACI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Telecommunications Transmission
OBS

Eurocontrol.

Terme(s)-clé(s)
  • Operational Development of Integrated Surveillance and Air/ground Data Communications Sub-group

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

Dissolved.

OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Engins spatiaux
OBS

Comité à l'ASC [Agence spatiale canadienne], dont le gestionnaire, Intégration et exploitation de charges utiles, assure la présidence.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
  • War and Peace (International Law)
Terme(s)-clé(s)
  • Operational Manual for the International Data Center

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Source : Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, Protocole, première partie, article 22.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Environmental Economics
  • Climate Change
  • Air Pollution

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Economía del medio ambiente
  • Cambio climático
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1992-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Management Operations

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Opérations de la gestion
OBS

Estelle Lebrun, Evaluation des programmes CFP, 996-9553

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transports
OBS

Bertin & Cie EASF

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :