TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
OPERATIONAL ENHANCEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Industry Enhancement Program : 1996-97 Operational Plan
1, fiche 1, Anglais, Industry%20Enhancement%20Program%20%3A%201996%2D97%20Operational%20Plan
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Industry%20Enhancement%20Program%20%3A%201996%2D97%20Operational%20Plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de valorisation de l'industrie : plan d'activités, 1996-1997
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20valorisation%20de%20l%27industrie%20%3A%20plan%20d%27activit%C3%A9s%2C%201996%2D1997
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20valorisation%20de%20l%27industrie%20%3A%20plan%20d%27activit%C3%A9s%2C%201996%2D1997
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Tourism (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Industry Enhancement Program : 1996-97 operational plan
1, fiche 2, Anglais, Industry%20Enhancement%20Program%20%3A%201996%2D97%20operational%20plan
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, Canadian Tourism Commission, 1996. 1, fiche 2, Anglais, - Industry%20Enhancement%20Program%20%3A%201996%2D97%20operational%20plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Tourisme (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de valorisation de l'industrie : plan d'activités, 1996-1997
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20valorisation%20de%20l%27industrie%20%3A%20plan%20d%27activit%C3%A9s%2C%201996%2D1997
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, Commission canadienne du tourisme, 1996. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20valorisation%20de%20l%27industrie%20%3A%20plan%20d%27activit%C3%A9s%2C%201996%2D1997
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Strategy
- Combined Forces (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- operational enhancement
1, fiche 3, Anglais, operational%20enhancement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Interarmées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amélioration d'ordre opérationnel
1, fiche 3, Français, am%C3%A9lioration%20d%27ordre%20op%C3%A9rationnel
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


