TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

OPT-IN [5 fiches]

Fiche 1 2026-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
DEF

Consent that is obtained from a person who has indicated that they accept to give it.

OBS

For example, consent obtained from a person who has deliberately checked a box indicating acceptance of the conditions of use of a website.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
DEF

Consentement obtenu d'une personne qui a manifesté qu'elle acceptait de le donner.

OBS

Par exemple, un consentement obtenu d'une personne qui a délibérément coché une case indiquant qu'elle acceptait les conditions d'utilisation d'un site Web est considéré comme un consentement positif.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • IT Security
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
DEF

Se dit d'un fichier de données personnelles dans lequel un internaute ne peut être inscrit que s'il exprime explicitement son consentement.

OBS

à option d'adhésion : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Law of Contracts (common law)
CONT

The proponents also doubted if most arbitration contracts would include the opt-in clause because parties usually enter into arbitration contracts to save costs and might be willing to exchange their right to appeal for the reduction of litigation costs.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Disposition dans une convention collective prévoyant les possibilités pour un signataire de souscrire ultérieurement à cet accord.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
DEF

A commercial electronic mailing list containing the electronic addresses of people who have clearly expressed their willingness to have their names appear on the list to receive advertising.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
DEF

Liste de diffusion de courrier électronique commercial, comportant les adresses électroniques de personnes qui ont clairement exprimé leur volonté de figurer sur cette liste et de recevoir de la publicité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
DEF

Lista de difusión de correo electrónico que contiene las direcciones electrónicas de personas que han expresado claramente su voluntad de figurar en esa lista y de recibir publicidad.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

After years of dodging from one Internet backbone to another, and an ... effort to legitimize unsolicited commercial e-mail through a new "opt-in" company, Wallace abruptly gave up on cyberspace.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :