TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OSL [4 fiches]

Fiche 1 2020-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Nonverbal Communication (Psychology)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Indigenous Peoples
CONT

The Oneida sign language is not simple Oneida translated into American sign language. OSL leans more naturally toward the Plains Indian method or American Indian hand talk as it is also known.

Français

Domaine(s)
  • Communication non verbale (Psychologie)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Peuples Autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Security
OBS

The Ontario Safety League was formed in 1913 by a group of business and community leaders in response to the increasing threats to public safety brought about by the automobile. The mission was to reduce preventable deaths, injuries and destruction on Ontario's roads through public education and safety awareness.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Physics

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Physique
DEF

Datation par luminescence en procédant au vidage des pièges remplis par irradiation ancienne à l'aide d'une impulsion lumineuse brève et intense provoquée par un laser.

OBS

La lecture de l'échantillon n'est plus effectuée par une élévation de température mais par l'impulsion lumineuse brève mais puissante d'un faisceau laser, qui opère le vidage des pièges remplis par l'irradiation. Il ne s'agit donc plus exactement de thermoluminescence au sens strict, mais d'"OSL" (pour optically stimulated luminescence).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :