TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OTHER INFORMATION [30 fiches]

Fiche 1 2024-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rights and Freedoms
  • IT Security
  • Artificial Intelligence
OBS

The first reading of this bill took place on June 16, 2022.

OBS

Digital Charter Implementation Act, 2022: short title.

OBS

An Act to enact the Consumer Privacy Protection Act, the Personal Information and Data Protection Tribunal Act and the Artificial Intelligence and Data Act and to make consequential and related amendments to other Acts: long title.

Terme(s)-clé(s)
  • Digital Charter Implementation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droits et libertés
  • Sécurité des TI
  • Intelligence artificielle
OBS

La première lecture de ce projet de loi a eu lieu le 16 juin 2022.

OBS

Loi de 2022 sur la mise en œuvre de la Charte du numérique : titre abrégé.

OBS

Loi édictant la Loi sur la protection de la vie privée des consommateurs, la Loi sur le Tribunal de la protection des renseignements personnels et des données et la Loi sur l'intelligence artificielle et les données et apportant des modifications corrélatives et connexes à d'autres lois : titre intégral.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur la mise en œuvre de la Charte du numérique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

"Other information" is financial or non-financial information (other than financial statements and the auditor's report) included in an entity's annual report.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Les «autres informations» s'entendent des informations financières ou non financières (autres que les états financiers et le rapport de l'auditeur sur ces états) incluses dans le rapport d'une entité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

A misstatement of the other information exists when the other information is incorrectly stated or otherwise misleading (including because it omits or obscures information necessary for a proper understanding or a matter disclosed in the other information).

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Penal Law
  • Sexology
  • Social Problems
OBS

Sex Offender Information Registration Act: short title.

OBS

An Act respecting the registration of information relating to sex offenders, to amend the Criminal Code and to make consequential amendments to other Acts: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit pénal
  • Sexologie
  • Problèmes sociaux
OBS

Loi sur l'enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l’enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels et modifiant le Code criminel et d'autres lois en conséquence : titre intégral.

OBS

Loi sur l'enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels; LERDS : titre de loi et abréviation tirés du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Customer Relations
Universal entry(ies)
6552
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes customer and information services representatives who answer enquiries and provide information regarding an establishment's goods, services and policies and who provide customer services such as receiving payments and processing requests for services. They are employed by retail establishments, contact centres, insurance, telecommunications and utility companies and other establishments throughout the private and public sectors.

OBS

6552: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Relations avec la clientèle
Entrée(s) universelle(s)
6552
code de système de classement, voir observation
OBS

Les autres préposés aux services d'information et aux services à la clientèle répondent aux demandes de renseignements, donnent des informations au sujet des produits, des services et des politiques d'un établissement et fournissent des services à la clientèle tels que la réception des paiements et le traitement des demandes de service. Ils travaillent dans des établissements de vente au détail, des centres de contact, des compagnies d'assurance, de télécommunication et des entreprises de services d'utilité publique et dans d'autres établissements des secteurs privé et public.

OBS

6552 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Informatics
OBS

DAOD: Defence Administrative Orders and Directives.

Terme(s)-clé(s)
  • DAOD 6002-2
  • Acceptable Use of the Internet, Defence Intranet, Computers and Other Information Systems

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Informatique
OBS

DOAD : Directives et ordonnances administratives de la Défense.

Terme(s)-clé(s)
  • DOAD 6002-2
  • Utilisation légitime d'Internet, de l'intranet de la défense, d'ordinateurs et d'autres systèmes d’information

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
OBS

Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
OBS

Environnement Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Renseignements météorologiques

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
OBS

Ottawa, Library of Parliament, 2006.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
OBS

Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Health Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la santé
OBS

Les lois de la Saskatchewan ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • National and International Security

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Sécurité nationale et internationale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Seguridad nacional e internacional
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations (General)
OBS

Indian and Northern Affairs, Canada, NWT plain facts on land and self-government series, April 2000, 2 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, T.N.-O. simplement les faits territoire et autonomie gouvernementale (collection), avril 2000, 2 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Bill C-45, as passed, October 19, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Immigration and Refugee Board of Canada (IRB), May 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Environmental Economics
  • Foreign Trade
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Économie environnementale
  • Commerce extérieur
  • Chimie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Economía del medio ambiente
  • Comercio exterior
  • Química
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Terme(s)-clé(s)
  • Act to enact the Access to Information Act and the Privacy Act, to amend the Federal Court Act and the Canada Evidence Act, and to amend certain other Acts in consequence thereof

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Security
  • Trade
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Sécurité
  • Commerce
  • Phraséologie
OBS

Source(s) : ALE, chap. 19.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
OBS

Source(s) : Manuel des instructions de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1995-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

ISO/IEC Guide 22: 1982

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1993-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1993-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1991-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1990-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Taschereau Commission
  • Kellock Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
Terme(s)-clé(s)
  • Commission Taschereau
  • Commission Kellock

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :