TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OTT [12 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
OBS

OTT: abbreviation prefered by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • over the top TV

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Televisión (Radioelectricidad)
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, propone que el término inglés "over the top", que suele citarse por su sigla, OTT, y que se refiere a a los servicios y contenidos, principalmente de audio y vídeo, que se transmiten a través de infraestructuras de banda ancha sin que las operadoras y sus redes puedan controlar su distribución, se traduzca por "de transmisión libre".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Scientific Research
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization.

OBS

Centre Director Ottawa Research Centre; CDORC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Director Ottawa Research Center
  • Centre Director Ottawa Research Center
  • Center Director Ottawa Research Centre
  • Center Director Ottawa Research Center

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Recherche scientifique
OBS

Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation.

OBS

Directeur du Centre – Centre de recherche Ottawa; DCCRO : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Television Arts
CONT

The [Canadian Radio-television and Telecommunications Commission] considers that Internet access to programming independent of a facility or network dedicated to its delivery (via, for example, cable or satellite) is the defining feature of what has been termed ­"over-the-top" services.

Terme(s)-clé(s)
  • over-the-top programing service
  • OTT programing service

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télévision (Arts du spectacle)
CONT

Le [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] estime que l'accès Internet à la programmation indépendant de toute structure ou de tout réseau dédié à sa distribution (par câble ou par satellite, par exemple) est la principale caractéristique de ce que l'on appelle les «services par contournement».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OTT
code de système de classement, voir observation
CONT

Otter twin trawls. ... this particular gear was developed to increase the horizontal fishing area of the trawl and comprises two identical trawls ("twin") fixed together. The horizontal opening is provided by a single pair of otter boards, which are attached to the trawl close to the wings.

OBS

otter twin trawl; twin otter trawl: designations usually used in the plural.

OBS

OTT: International Standard Statistical Classification of Fishing Gear (ISSCFG) standard abbreviation.

Terme(s)-clé(s)
  • otter twin trawls
  • twin otter trawls

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OTT
code de système de classement, voir observation
CONT

Chaluts jumeaux. Engin de pêche qui comporte deux chaluts identiques fonctionnant ensemble et ouverts horizontalement par une seule paire de panneaux. Les ailes intérieures des chaluts sont reliées par un câble à une sorte de patin («clump») ou à un lest.

OBS

OTT : abréviation standard de la Classification statistique internationale type des engins de pêche (CSITEP).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Sea Operations (Military)

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Opérations en mer (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A VFR [visual flight rules] flight during daylight in which a pilot climbs in visual meteorological conditions (VMC), proceeds en route above inclement weather, and descends in VMC at a destination that had been forecast for conditions surpassing VMC for a period extending before and after the estimated time of arrival (ETA).

OBS

VFR over-the-top does not exist in the U.S.

OBS

VFR over-the-top; VFR OTT: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • VFR over the top

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Vol VFR [règles de vol à vue] pendant le jour au cours duquel le pilote monte dans des conditions météorologiques de vol à vue (VMC), poursuit au dessus du mauvais temps et descend en VMC jusqu'à destination où les conditions météorologiques prévues devraient être supérieures aux conditions météorologiques de vol à vue (VMC) pendant une certaine période de temps commençant avant et se terminant après l'heure d'arrivée prévue (ETA).

OBS

Le «vol VFR au-dessus de la couche» n'existe pas aux États-Unis.

OBS

vol VFR au-dessus de la couche; VFR OTT : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

28 (Ottawa) Service Battalion; 28 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «28» se place en exposant.

OBS

28e Bataillon des services (Ottawa); 28 Bon Svc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

TTO located at the Communications Research Centre

OBS

Abbreviation confirmed by the organization

Terme(s)-clé(s)
  • Office of Technology Transfer
  • OTT

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

L'organisme n'a pas d'abréviation officielle française. Renseignement obtenu du directeur

Terme(s)-clé(s)
  • BTT

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour and Employment
  • Occupational Training
OBS

Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et emploi
  • Orientation professionnelle
OBS

Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

An obstacle task table detailing the quantity of stores required for each obstacle ...

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
  • Environmental Management
OBS

OTT: Trademark, (limnimeter).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
  • Gestion environnementale
OBS

OTT : Nom de commerce, (limnimètre).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :