TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PATELLA BTB TRANSPLANT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bone-patellar tendon-bone graft
1, fiche 1, Anglais, bone%2Dpatellar%20tendon%2Dbone%20graft
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- patella bone-tendon-bone graft 2, fiche 1, Anglais, patella%20bone%2Dtendon%2Dbone%20graft
correct
- pBTB graft 2, fiche 1, Anglais, pBTB%20graft
correct
- patellar BTB graft 3, fiche 1, Anglais, patellar%20BTB%20graft
correct
- bone-patella tendon-bone graft 4, fiche 1, Anglais, bone%2Dpatella%20tendon%2Dbone%20graft
correct
- BTB graft 4, fiche 1, Anglais, BTB%20graft
correct
- bone-patellar tendon-bone transplant 5, fiche 1, Anglais, bone%2Dpatellar%20tendon%2Dbone%20transplant
voir observation
- patella bone-tendon-bone transplant 6, fiche 1, Anglais, patella%20bone%2Dtendon%2Dbone%20transplant
voir observation
- pBTB transplant 6, fiche 1, Anglais, pBTB%20transplant
voir observation
- patellar BTB transplant 6, fiche 1, Anglais, patellar%20BTB%20transplant
voir observation
- bone-patella tendon-bone transplant 6, fiche 1, Anglais, bone%2Dpatella%20tendon%2Dbone%20transplant
voir observation
- BTB transplant 6, fiche 1, Anglais, BTB%20transplant
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Refers to a graft from the bone to the patellar tendon to the bone. 6, fiche 1, Anglais, - bone%2Dpatellar%20tendon%2Dbone%20graft
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the past graft was used to refer to the transfer of skin while transplant was used to refer to the transfer of an organ; today these terms are often used as synonyms. 6, fiche 1, Anglais, - bone%2Dpatellar%20tendon%2Dbone%20graft
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- patellar bone-tendon-bone graft
- patellar bone-tendon-bone transplant
- patella BTB graft
- patella BTB transplant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- greffe os-tendon rotulien-os
1, fiche 1, Français, greffe%20os%2Dtendon%20rotulien%2Dos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- greffe OTRO 1, fiche 1, Français, greffe%20OTRO
correct, nom féminin
- transplant os-tendon rotulien-os 2, fiche 1, Français, transplant%20os%2Dtendon%20rotulien%2Dos
voir observation, nom masculin
- transplant OTRO 2, fiche 1, Français, transplant%20OTRO
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Évaluation, classification et traitement de la lésion du ligament croisé antérieur (LCA). La rotation de la surface corticale de la baguette osseuse tibiale de la greffe os-tendon rotulien-os (OTRO) et le positionnement de la vis d'interférence vers l'avant évitent le conflit avec le toit de l'échancrure intercondylienne dans un tunnel tibial antérieur (flèche). 1, fiche 1, Français, - greffe%20os%2Dtendon%20rotulien%2Dos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il y a quelques années, le terme greffe désignait le transfert d'un tissu (greffe de la peau) tandis que transplant était utilisé pour désigner le transfert d'un organe (transplant de rein); ces termes sont peu à peu devenus synonymes et aujourd'hui on dit couramment greffe du rein. 3, fiche 1, Français, - greffe%20os%2Dtendon%20rotulien%2Dos
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :