TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAVEMENT DESIGN [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thickness design
1, fiche 1, Anglais, thickness%20design
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pavement thickness design 2, fiche 1, Anglais, pavement%20thickness%20design
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
thickness design: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 1, Anglais, - thickness%20design
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dimensionnement en épaisseur
1, fiche 1, Français, dimensionnement%20en%20%C3%A9paisseur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Détermination des épaisseurs des différentes couches de chaussées selon la nature des matériaux. 2, fiche 1, Français, - dimensionnement%20en%20%C3%A9paisseur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dimensionnement en épaisseur : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 1, Français, - dimensionnement%20en%20%C3%A9paisseur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Technical Committee on Road Pavements
1, fiche 2, Anglais, Technical%20Committee%20on%20Road%20Pavements
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Technical Committee on Concrete Roads 1, fiche 2, Anglais, Technical%20Committee%20on%20Concrete%20Roads
ancienne désignation, correct
- Technical Committee on Flexible Roads 1, fiche 2, Anglais, Technical%20Committee%20on%20Flexible%20Roads
ancienne désignation, correct
- Technical Committee on Pavement Design 1, fiche 2, Anglais, Technical%20Committee%20on%20Pavement%20Design
ancienne désignation, correct
- Technical Committee on Testing of Road Materials 1, fiche 2, Anglais, Technical%20Committee%20on%20Testing%20of%20Road%20Materials
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Permanent International Association of Road Congresses. This Committee was created in 1962 for the Rome Congress. It was then called "Technical Committee on Pavement Design" which had been separated into "Technical Committee on Concrete Roads" (C7) and Technical Committee on Flexible Roads" (C8) in 1965. The activities of the Technical Committee on Testing of Road Materials which was created in Munich in 1934, were transferred to C7 and C8 in 1992. In 2000, those two committees merged into one single Technical Committee on Road Pavements. 1, fiche 2, Anglais, - Technical%20Committee%20on%20Road%20Pavements
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité technique des Chaussées routières
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20technique%20des%20Chauss%C3%A9es%20routi%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Comité technique du Dimensionnement des Chaussées 1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20technique%20du%20Dimensionnement%20des%20Chauss%C3%A9es
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité technique des Routes en Béton 1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20technique%20des%20Routes%20en%20B%C3%A9ton
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité technique des Routes souples 1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20technique%20des%20Routes%20souples
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité technique des Essais de Matériaux 1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20technique%20des%20Essais%20de%20Mat%C3%A9riaux
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Association internationale permanente des congrès de la route. Ce comité a été fondé en 1962 en vue du Congrès de Rome. Il s'appelait alors «Comité technique du Dimensionnement des Chaussées» qui a donné naissance, en 1965, au Comité technique des Routes en Béton (C7) et au Comité technique des routes souples. Les activités du Comité technique des Essais de Matériaux, qui avait été fondé à Munich en 1934, ont été transférées en 1992 au C7 et au C8. En 2000, Les comités techniques C7 et C8 ont fusionné en un Comité techniques des Chaussées routières. 2, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20technique%20des%20Chauss%C3%A9es%20routi%C3%A8res
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Pavement Structural Design Practices
1, fiche 3, Anglais, Pavement%20Structural%20Design%20Practices
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
by Raymond A. Forsyth of the American Association of State Highway and Transportation Officials and the National Research Council (U.S.). 1, fiche 3, Anglais, - Pavement%20Structural%20Design%20Practices
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Pavement Structural Design Practices
1, fiche 3, Français, Pavement%20Structural%20Design%20Practices
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- design of pavement 1, fiche 4, Anglais, design%20of%20pavement
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- calcul des chaussées
1, fiche 4, Français, calcul%20des%20chauss%C3%A9es
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pavement design 1, fiche 5, Anglais, pavement%20design
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dimensionnement des chaussées
1, fiche 5, Français, dimensionnement%20des%20chauss%C3%A9es
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Road Construction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pavement design method
1, fiche 6, Anglais, pavement%20design%20method
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The pavement design method is based on the gross weight of the aircraft. For design purposes the pavement should be designed for the maximum take-off weight of the aircraft. 1, fiche 6, Anglais, - pavement%20design%20method
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Construction des voies de circulation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méthode de conception des chaussées
1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20de%20conception%20des%20chauss%C3%A9es
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Road Construction Materials
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pavement design engineer 1, fiche 7, Anglais, pavement%20design%20engineer
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ingénieur d'étude des revêtements
1, fiche 7, Français, ing%C3%A9nieur%20d%27%C3%A9tude%20des%20rev%C3%AAtements
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


