TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAVEMENT MARKING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- horizontal marking
1, fiche 1, Anglais, horizontal%20marking
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pavement marking 2, fiche 1, Anglais, pavement%20marking
correct
- pavement surface marking 3, fiche 1, Anglais, pavement%20surface%20marking
correct
- road marking 4, fiche 1, Anglais, road%20marking
correct
- carriageway marking 5, fiche 1, Anglais, carriageway%20marking
correct, Grande-Bretagne
- roadway marking 6, fiche 1, Anglais, roadway%20marking
rare
- surface marking 6, fiche 1, Anglais, surface%20marking
rare
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pavement markings include: center line, lane lines, no-passing lines, pavement edge lines, pavement width transition lines, obstruction approach markings, channelizing lines, expressway exit and entrance ramp markings, transverse lines (stop, crosswalk, parking), curb markings, and various word and symbol markings. 7, fiche 1, Anglais, - horizontal%20marking
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pavement markings serve to regulate, to guide, to channelize traffic into the proper position on the street or highway, and to supplement the regulations or warning of other traffic control devices ... 6, fiche 1, Anglais, - horizontal%20marking
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
road marking: term proposed by the World Road Association. 8, fiche 1, Anglais, - horizontal%20marking
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- carriage way marking
- road way marking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signalisation horizontale
1, fiche 1, Français, signalisation%20horizontale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marque sur chaussée 2, fiche 1, Français, marque%20sur%20chauss%C3%A9e
correct, nom féminin
- marque routière 3, fiche 1, Français, marque%20routi%C3%A8re
nom féminin
- marquage routier 4, fiche 1, Français, marquage%20routier
nom masculin
- marque au sol 3, fiche 1, Français, marque%20au%20sol
nom féminin
- marquage au sol 4, fiche 1, Français, marquage%20au%20sol
nom masculin
- marquage horizontal 5, fiche 1, Français, marquage%20horizontal
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marque [qui] a pour but de délimiter clairement les parties de chaussée réservées aux différentes voies de circulation ou à certaines catégories d'usagers ainsi que d'indiquer des manœuvres à exécuter. 3, fiche 1, Français, - signalisation%20horizontale
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Outre les panneaux et panonceaux, font partie des dispositifs de signalisation les balises [...], les signaux lumineux [...], les marques sur chaussée : lignes de délimitation des voies, lignes «stop», marquage par hachures de zones interdites, plots réflectorisés, etc. 6, fiche 1, Français, - signalisation%20horizontale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
signalisation horizontale : terme reproduit de «Motor vehicles - Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 7, fiche 1, Français, - signalisation%20horizontale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
signalisation horizontale : terme proposé par l'Association mondiale de la Route. 7, fiche 1, Français, - signalisation%20horizontale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- señal horizontal
1, fiche 1, Espagnol, se%C3%B1al%20horizontal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- señalización horizontal 2, fiche 1, Espagnol, se%C3%B1alizaci%C3%B3n%20horizontal
correct, nom féminin
- marca sobre el pavimento 3, fiche 1, Espagnol, marca%20sobre%20el%20pavimento
correct, nom féminin
- señalamiento sobre el pavimento 4, fiche 1, Espagnol, se%C3%B1alamiento%20sobre%20el%20pavimento
nom masculin
- rayado 3, fiche 1, Espagnol, rayado
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
señalización horizontal; marcas sobre el pavimento; rayado: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 5, fiche 1, Espagnol, - se%C3%B1al%20horizontal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shared lane marking
1, fiche 2, Anglais, shared%20lane%20marking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sharrow 2, fiche 2, Anglais, sharrow
correct
- shared-use lane pavement marking 3, fiche 2, Anglais, shared%2Duse%20lane%20pavement%20marking
- shared-use pavement marking 3, fiche 2, Anglais, shared%2Duse%20pavement%20marking
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
While reserved bicycle lanes are a common measure, there are situations where roadway geometry and/or operations do not readily lend themselves to bicycle lane implementation. As an alternative marking option, the shared-use pavement marking symbol, or "sharrow" may be used ... The sharrow marking consists of two chevron markings placed in front of a bicycle stencil. The general purpose of the sharrow symbol is to indicate to cyclists the correct positioning on the roadway, and to indicate to drivers the position where cyclists may be expected. There are three general applications of this marking: 1) side-by-side cyclist-motorist operation, 2) single file cyclist-motorist operation, and 3) conflict zones. 3, fiche 2, Anglais, - shared%20lane%20marking
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- shared-lane marking
- shared use pavement marking
- shared use lane pavement marking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marquage de voie partagée
1, fiche 2, Français, marquage%20de%20voie%20partag%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Transports Québec emploie les termes «bicyclette» et «chevrons» pour nommer les deux symboles qui composent ce marquage (source : Québec (Province). Ministère des Transports.– Normes, ouvrages routiers (2006), tome V, «Signalisation routière», vol. 2, chapitre 7, page 29, Déc. 2007). 2, fiche 2, Français, - marquage%20de%20voie%20partag%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aerodrome marking
1, fiche 3, Anglais, aerodrome%20marking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- aerodrome pavement marking 1, fiche 3, Anglais, aerodrome%20pavement%20marking
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Two types of paints have been developed specifically for aerodrome markings. 1, fiche 3, Anglais, - aerodrome%20marking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marque d'aérodrome
1, fiche 3, Français, marque%20d%27a%C3%A9rodrome
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marque de chaussée d'aérodrome 1, fiche 3, Français, marque%20de%20chauss%C3%A9e%20d%27a%C3%A9rodrome
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


