TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAVING STONE [10 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

paving stone: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pavé en pierre : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
DEF

A paving material of stone or concrete with approximately brick-size dimensions and carefully controlled dimensions to permit narrow joints between blocks.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
DEF

Chacun des blocs, généralement cubique ou parallélépipédique, de pierre dure (...), de bois (...), etc., spécialement taillés et préparés pour revêtir la chaussée d'une route, d'une rue, le sol d'une cour, d'une salle ...

Terme(s)-clé(s)
  • dalle de pavage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de albañilería
DEF

Piedra tallada en forma de prisma rectangular que se emplea para pavimentar calles o carreteras.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Materials
  • Landscape Architecture
  • Road Construction Materials
DEF

Precast concrete pavers of about brick-size dimensions, with shapes designed to interlock in order to provide mutual lateral support.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de maçonnerie
  • Architecture paysagère
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
CONT

[...] les pavés autobloquants [...] offrent de nombreuses possibilités d'agencement [...] Ayant un système d'emboîtement auto-bloquant ou s'apparentant à des formes conventionnelles de briques [...] ils permettent de nombreux dessins et se jouent des obstacles [...]

OBS

pavé à emboîtement : Terme trouvé dans la "Revue générale des routes et des aérodromes", Paris, France, juin 1979.

OBS

dalles de pavage imbriquées : expression correcte dans le cas de pavés déjà posés de façon à constituer un ensemble de pavés imbriqués mais qui ne saurait s'utiliser pour désigner chacun des pavés pris isolément.

OBS

Noter que le terme «pavage» ne désigne pas un «pavé» mais une surface constituée de pavés juxtaposés.

Terme(s)-clé(s)
  • pavage autobloquant

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Natural Construction Materials
  • Road Construction

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction naturels
  • Construction des voies de circulation
DEF

Petite pierre taillée, utilisée dans un pavement.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Interior Covering Materials
  • Floors and Ceilings

Français

Domaine(s)
  • Revêtements intérieurs
  • Planchers et plafonds

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :