TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAY ACCOUNTING [14 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Accounting
OBS

Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, prepared by Abbas Rangwala; assisted by Pricewaterhouse Coopers, Ottawa, 1999, 45 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Comptabilité
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, préparé par Abbas Rangawa, avec l'aide de Pricewaterhouse Coopers, Ottawa, 1999, 48 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Data Banks and Databases
Terme(s)-clé(s)
  • Pensions, Pay and Accounting Database

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Banques et bases de données

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

Department of Indian Affaires and Northern Development, Canada.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Toronto, 1994. Evans, R.G., M.L. Barer and G.L. Stoddart. The Premier's Council on Health, Well-being and Social Justice

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement confirmé par le ministère

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Of the House of Commons.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1984-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :