TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAY ACTION REQUEST [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pay Action Request Form
1, fiche 1, Anglais, Pay%20Action%20Request%20Form
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- PAR Form 2, fiche 1, Anglais, PAR%20Form
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PSPC-SPAC 446-5E: Form code used by Public Services and Procurement Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Pay%20Action%20Request%20Form
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Formulaire de demande d'intervention de paye
1, fiche 1, Français, Formulaire%20de%20demande%20d%27intervention%20de%20paye
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Formulaire de DIP 2, fiche 1, Français, Formulaire%20de%20DIP
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PSPC-SPAC 446-5E : Code de formulaire utilisé par Services publics and Approvisionnement Canada. 3, fiche 1, Français, - Formulaire%20de%20demande%20d%27intervention%20de%20paye
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire de demande d'intervention de paie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pay action request
1, fiche 2, Anglais, pay%20action%20request
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PAR 2, fiche 2, Anglais, PAR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If the Pay Centre cannot process your request, within 24 hours of an electronic submission, you, or the person who submitted the pay action request on your behalf, will get an email informing you that your request was rejected. 3, fiche 2, Anglais, - pay%20action%20request
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
submit a pay action request 4, fiche 2, Anglais, - pay%20action%20request
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande d'intervention de paye
1, fiche 2, Français, demande%20d%27intervention%20de%20paye
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DIP 2, fiche 2, Français, DIP
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si le Centre des services de paye ne peut traiter votre demande, vous (ou la personne qui a soumis la DIP en votre nom) recevrez dans les 24 heures suivant son envoi un courriel vous informant que votre demande a été rejetée. 3, fiche 2, Français, - demande%20d%27intervention%20de%20paye
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
soumettre une demande d'intervention de paye 4, fiche 2, Français, - demande%20d%27intervention%20de%20paye
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- demande d'intervention de paie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


