TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAY DIFFERENTIAL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bilingual differential
1, fiche 1, Anglais, bilingual%20differential
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bilingual bonus 1, fiche 1, Anglais, bilingual%20bonus
correct
- bilingualism bonus 2, fiche 1, Anglais, bilingualism%20bonus
correct, uniformisé
- bilingual allowance 3, fiche 1, Anglais, bilingual%20allowance
correct
- bilingual pay 3, fiche 1, Anglais, bilingual%20pay
correct
- bilingual pay differential 3, fiche 1, Anglais, bilingual%20pay%20differential
- linguistic allowance 3, fiche 1, Anglais, linguistic%20allowance
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Bilingualism Bonus will be provided to all certified bilingual employees for the period of time they have and/or will continue to occupy identified bilingual positions. The Bilingualism Bonus will be a flat rate 4, fiche 1, Anglais, - bilingual%20differential
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bilingualism bonus: term officially approved by Treasury Board Secretariat. 5, fiche 1, Anglais, - bilingual%20differential
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prime de bilinguisme
1, fiche 1, Français, prime%20de%20bilinguisme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prime au bilinguisme 2, fiche 1, Français, prime%20au%20bilinguisme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, prime attribuée à un employé occupant un poste bilingue 1, fiche 1, Français, - prime%20de%20bilinguisme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prime au bilinguisme : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 1, Français, - prime%20de%20bilinguisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Remuneration (Personnel Management)
- Rights and Freedoms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gender pay differential
1, fiche 2, Anglais, gender%20pay%20differential
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The existing difference between the earnings of men and women arising from job segregation and direct discrimination. 1, fiche 2, Anglais, - gender%20pay%20differential
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Droits et libertés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure de l'écart de rémunération entre les sexes
1, fiche 2, Français, mesure%20de%20l%27%C3%A9cart%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- différentiel de rémunération entre les sexes 2, fiche 2, Français, diff%C3%A9rentiel%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20entre%20les%20sexes
nom masculin
- mesure de l'écart de rémunération entre les genres 3, fiche 2, Français, mesure%20de%20l%27%C3%A9cart%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20entre%20les%20genres
proposition, nom féminin
- différentiel de rémunération entre les genres 3, fiche 2, Français, diff%C3%A9rentiel%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20entre%20les%20genres
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Écart entre les rémunérations moyennes des hommes et des femmes dù à la ségrégation professionnelle et à la discrimination directe. 1, fiche 2, Français, - mesure%20de%20l%27%C3%A9cart%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20entre%20les%20sexes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Remuneración (Gestión del personal)
- Derechos y Libertades
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- diferencial retributivo entre mujeres y hombres
1, fiche 2, Espagnol, diferencial%20retributivo%20entre%20mujeres%20y%20hombres
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- diferencial retributivo entre los sexos 2, fiche 2, Espagnol, diferencial%20retributivo%20entre%20los%20sexos
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diferencias de sueldo que existen entre hombres y mujeres como resultado de la segregación en el trabajo o de la discriminación directa. 3, fiche 2, Espagnol, - diferencial%20retributivo%20entre%20mujeres%20y%20hombres
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pay differential
1, fiche 3, Anglais, pay%20differential
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- differential 2, fiche 3, Anglais, differential
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pay differential. An employee classified at a level higher than the journeyman level shall receive a differential above his basic hourly wage rate or the basic hourly wage rate of the highest paid tradesman reporting to him, whichever is greater. 3, fiche 3, Anglais, - pay%20differential
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pay differential: term officially approved by Treasury Board Secretariat. 4, fiche 3, Anglais, - pay%20differential
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indemnité différentielle
1, fiche 3, Français, indemnit%C3%A9%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- prime différentielle 2, fiche 3, Français, prime%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
indemnité différentielle. Tout employé classé à un niveau supérieur au niveau de compagnon touche une prime [...] en plus de son taux de salaire horaire de base, ou du taux de salaire horaire de base de l'ouvrier le mieux payé qu'il a sous ses ordres, soit celui de ces deux montants qui est le plus élevé. 3, fiche 3, Français, - indemnit%C3%A9%20diff%C3%A9rentielle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
indemnité différentielle : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 3, Français, - indemnit%C3%A9%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sex differential pay 1, fiche 4, Anglais, sex%20differential%20pay
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- différence de rémunération selon le sexe
1, fiche 4, Français, diff%C3%A9rence%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20selon%20le%20sexe
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Certificate-Bilingual Pay Differential 1, fiche 5, Anglais, Certificate%2DBilingual%20Pay%20Differential
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- DCP 16-40 1, fiche 5, Anglais, DCP%2016%2D40
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Certificat - Prime de bilinguisme 1, fiche 5, Français, Certificat%20%2D%20Prime%20de%20bilinguisme
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- DCP 16-40 1, fiche 5, Français, DCP%2016%2D40
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par. 146 PFC 219(2) 1, fiche 5, Français, - Certificat%20%2D%20Prime%20de%20bilinguisme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- commodity differential pay 1, fiche 6, Anglais, commodity%20differential%20pay
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indemnité de manque de services
1, fiche 6, Français, indemnit%C3%A9%20de%20manque%20de%20services
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


