TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAY DIRECTIVE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Request for Pay in Lieu of Unfulfilled Surplus Period Article 6. 2, Work Force Adjustment Directive
1, fiche 1, Anglais, Request%20for%20Pay%20in%20Lieu%20of%20Unfulfilled%20Surplus%20Period%20Article%206%2E%202%2C%20Work%20Force%20Adjustment%20Directive
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2501: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Request%20for%20Pay%20in%20Lieu%20of%20Unfulfilled%20Surplus%20Period%20Article%206%2E%202%2C%20Work%20Force%20Adjustment%20Directive
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demande de rémunération en remplacement de la partie non expirée de la période de priorité d'excédentaire Article 6.2, Directive sur le réaménagement des effectifs
1, fiche 1, Français, Demande%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20en%20remplacement%20de%20la%20partie%20non%20expir%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20priorit%C3%A9%20d%27exc%C3%A9dentaire%20Article%206%2E2%2C%20Directive%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2501 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Demande%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20en%20remplacement%20de%20la%20partie%20non%20expir%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20priorit%C3%A9%20d%27exc%C3%A9dentaire%20Article%206%2E2%2C%20Directive%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Service Pay Directive 1, fiche 2, Anglais, Service%20Pay%20Directive
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directive sur les services de la paye
1, fiche 2, Français, Directive%20sur%20les%20services%20de%20la%20paye
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Directive 1991-052 (38) du service des Finances d'Environnement Canada. 1, fiche 2, Français, - Directive%20sur%20les%20services%20de%20la%20paye
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Service des Finances. 1, fiche 2, Français, - Directive%20sur%20les%20services%20de%20la%20paye
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pay directive 1, fiche 3, Anglais, pay%20directive
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- instruction relative à la Trésorerie
1, fiche 3, Français, instruction%20relative%20%C3%A0%20la%20Tr%C3%A9sorerie
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


