TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAY FREQUENCY [4 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Compte dont le code de fréquence de paye (Cycle de paye et Indicateur courant/arriérés) correspond à 7A. Quelquefois, le mot anglais «Account» désigne non pas un «compte», mais un «employé».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

Formed by linking the Pay Cycle Code and the Current/Arrears Indicator.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

C'est à tort qu'on utilise l'expression «code de fréquence de paye» pour désigner l'«Indicateur courant/arriérés» et l'expression «code de cycle de paye» pour désigner «code de fréquence de paye».

OBS

Le code de fréquence de paye comprend le code du cycle de paye (qui indique la fréquence à laquelle la paye est versée à l'employé [7=aux deux semaines; 6=aux mois; 3=aux semaines]) et l'Indicateur courant/arriérés (qui indique si la paye est versée à l'employé avec ou sans arrérage (A=arrérage et C=courant [soit sans arrérage]).

OBS

Le code de fréquence de paye permet donc de savoir s'il y a arrérage et si cet arrérage est d'une, de deux ou de trois semaines, ou encore, d'un mois.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

service under pay cycle 7A: not to be used in this context.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

période de service associée à un cycle de paye 7A : à proscrire dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :