TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAY INPUT FORM [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Regional Pay System-Personnel-Pay Input Form
1, fiche 1, Anglais, Regional%20Pay%20System%2DPersonnel%2DPay%20Input%20Form
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7340-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Regional%20Pay%20System%2DPersonnel%2DPay%20Input%20Form
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système régional de la paye - Formulaire d'entrée personnel-paye
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20r%C3%A9gional%20de%20la%20paye%20%2D%20Formulaire%20d%27entr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7340-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20r%C3%A9gional%20de%20la%20paye%20%2D%20Formulaire%20d%27entr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Regional Pay System-Pay Office Input Form
1, fiche 2, Anglais, Regional%20Pay%20System%2DPay%20Office%20Input%20Form
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7340: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Regional%20Pay%20System%2DPay%20Office%20Input%20Form
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système régional de paye - Formulaire d'entrée du bureau de paye
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20r%C3%A9gional%20de%20paye%20%2D%20Formulaire%20d%27entr%C3%A9e%20du%20bureau%20de%20paye
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7340 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20r%C3%A9gional%20de%20paye%20%2D%20Formulaire%20d%27entr%C3%A9e%20du%20bureau%20de%20paye
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Personnel-Pay Input Transmittal and Batch Control Form
1, fiche 3, Anglais, Personnel%2DPay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2446-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Personnel%2DPay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Formule d'entrée personnel paye accompagnement et contrôle de lots
1, fiche 3, Français, Formule%20d%27entr%C3%A9e%20personnel%20paye%20accompagnement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20lots
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2446-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Formule%20d%27entr%C3%A9e%20personnel%20paye%20accompagnement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20lots
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Personnel - Pay Input and Time Summary
1, fiche 4, Anglais, Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20and%20Time%20Summary
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Personnel-Pay Input and Time Summary Form 2, fiche 4, Anglais, Personnel%2DPay%20Input%20and%20Time%20Summary%20Form
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Form number: DSS 2549. Supply and Services Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20and%20Time%20Summary
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Form number: DSS-MAS-2550. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Personnel%20%2D%20Pay%20Input%20and%20Time%20Summary
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Personnel-Pay Input Form
- Time Summary Form
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Formulaire d'entrée personnel - paye et récapitulation du temps
1, fiche 4, Français, Formulaire%20d%27entr%C3%A9e%20personnel%20%2D%20paye%20et%20r%C3%A9capitulation%20du%20temps
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Formule d'entrée personnel - paye et récapitulation du temps 2, fiche 4, Français, Formule%20d%27entr%C3%A9e%20personnel%20%2D%20paye%20et%20r%C3%A9capitulation%20du%20temps
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formule numéro : DSS 2549. Approvisionnements et Services Canada. 2, fiche 4, Français, - Formulaire%20d%27entr%C3%A9e%20personnel%20%2D%20paye%20et%20r%C3%A9capitulation%20du%20temps
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Formule numéro : DSS-MAS-2550. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - Formulaire%20d%27entr%C3%A9e%20personnel%20%2D%20paye%20et%20r%C3%A9capitulation%20du%20temps
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Formule d'entrée personnel-paye
- Formule de récapitulation du temps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Extra Duty Pay Input Form
1, fiche 5, Anglais, Extra%20Duty%20Pay%20Input%20Form
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DSS-MAS-2547: Code of a form used by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Extra%20Duty%20Pay%20Input%20Form
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DSS 1711; DSS 2547; DSS1711T: Code of a form used by Supply and Services Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Extra%20Duty%20Pay%20Input%20Form
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Formulaire d'entrée-paye pour services supplémentaires
1, fiche 5, Français, Formulaire%20d%27entr%C3%A9e%2Dpaye%20pour%20services%20suppl%C3%A9mentaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Formulaire d'entrée, Paye pour services supplémentaires 2, fiche 5, Français, Formulaire%20d%27entr%C3%A9e%2C%20Paye%20pour%20services%20suppl%C3%A9mentaires
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DSS-MAS-2547 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - Formulaire%20d%27entr%C3%A9e%2Dpaye%20pour%20services%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
DSS 1711; DSS 2547; DSS 1711T : Code d'un formulaire employé à Approvisionnements et Services Canada. 2, fiche 5, Français, - Formulaire%20d%27entr%C3%A9e%2Dpaye%20pour%20services%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire d'entrée
- Paye pour services supplémentaires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Personnel-Pay Input Form
1, fiche 6, Anglais, Personnel%2DPay%20Input%20Form
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Personnel, Pay Input Form 2, fiche 6, Anglais, Personnel%2C%20Pay%20Input%20Form
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DSS-MAS-2517-T: Code of a form used by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Personnel%2DPay%20Input%20Form
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
DSS2517T: Code of a form used by Supply and Services Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Personnel%2DPay%20Input%20Form
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Pay Input Form
- Pay Action Form
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Formule d'entrée - personnel - paye
1, fiche 6, Français, Formule%20d%27entr%C3%A9e%20%2D%20personnel%20%2D%20paye
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Formule d'entrée de paie du personnel 1, fiche 6, Français, Formule%20d%27entr%C3%A9e%20de%20paie%20du%20personnel
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DSS-MAS-2517T : Code d'un formulaire employé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 6, Français, - Formule%20d%27entr%C3%A9e%20%2D%20personnel%20%2D%20paye
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
DSS2517T : Code d'un formulaire employé par Approvisionnements et Services Canada. 2, fiche 6, Français, - Formule%20d%27entr%C3%A9e%20%2D%20personnel%20%2D%20paye
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Personnel-Pay Input Transmittal and Batch Control Form
1, fiche 7, Anglais, Personnel%2DPay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Personnel-Pay Input Transmittal and Batch Control Form 2, fiche 7, Anglais, Personnel%2DPay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2546: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Personnel%2DPay%20Input%20Transmittal%20and%20Batch%20Control%20Form
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Personnel-Pay Input Transmittal and Batch Control Form
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Formulaire d'accompagnement et de contrôle de lots d'entrée personnel-paye
1, fiche 7, Français, Formulaire%20d%27accompagnement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lots%20d%27entr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Formule d'entrée pers paye - accompagnement et contrôle de lots 2, fiche 7, Français, Formule%20d%27entr%C3%A9e%20pers%20paye%20%2D%20accompagnement%20et%20contr%C3%B4le%20de%20lots
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2546 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 7, Français, - Formulaire%20d%27accompagnement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20lots%20d%27entr%C3%A9e%20personnel%2Dpaye
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Formule d'entrée personnel-paye-accompagnement et contrôle de lots
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Personnel, Pay Input Form
1, fiche 8, Anglais, Supplementary%20Personnel%2C%20Pay%20Input%20Form
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Forms (number: DSS 2517TA; DSS 2517TB) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 8, Anglais, - Supplementary%20Personnel%2C%20Pay%20Input%20Form
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Formule d'entrée supplémentaire, personnel, paye
1, fiche 8, Français, Formule%20d%27entr%C3%A9e%20suppl%C3%A9mentaire%2C%20personnel%2C%20paye
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Formules (numéros: DSS 2517TA; DSS 2517TB) émises sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 8, Français, - Formule%20d%27entr%C3%A9e%20suppl%C3%A9mentaire%2C%20personnel%2C%20paye
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pay input form
1, fiche 9, Anglais, pay%20input%20form
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formule d'entrée de paye
1, fiche 9, Français, formule%20d%27entr%C3%A9e%20de%20paye
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pay office input form 1, fiche 10, Anglais, pay%20office%20input%20form
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DSS 734OT 1, fiche 10, Anglais, - pay%20office%20input%20form
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- formule d'entrée - bureau de paye 1, fiche 10, Français, formule%20d%27entr%C3%A9e%20%2D%20bureau%20de%20paye
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


