TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PAY OFF [21 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Working Practices and Conditions
DEF

A provision in contracts which provides for leave with pay for the individual employee for a stipulated period of time.

OBS

Among the most frequent paid leave provisions are those which involve vacations, holidays, jury duty, funeral, and sick leave.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Congé autorisé que prend un employé pour une période de temps déterminée pendant laquelle il reçoit sa rémunération habituelle.

OBS

Le terme «solde» s'applique d'abord aux militaires, puis, par extension, à certains fonctionnaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Beneficios sociales
  • Convenios colectivos y negociaciones
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Donner du mou, par saccades, à une écoute, une amarre ou toute autre manœuvre.

OBS

De l'anglais to check, arranger.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Games of Chance
CONT

The winners of two consecutive races produce the daily double. You collect the daily double payoff if your selections finish first in both races and you combined them on one ticket.

CONT

The consolation payoff is deducted from the net Double pool before calculation and distribution of the winning Double payoff.

CONT

The consolation payout is deducted from the net Double pool before calculation and distribution of the winning Double payout.

Terme(s)-clé(s)
  • double pay off
  • double pay-out
  • double pay out

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Jeux de hasard

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Games of Chance
OBS

You can make Win, Place and Show bets on every race. There are also "feature" bets available, at least one on each race. Payoffs on these special bets can range into the hundreds, sometimes even thousands of dollars - for a $2 investment. Feature bets available at Fraser Downs include: Daily Double ... Exactor ... Triactor ... Win 4 ... Super 6.

Terme(s)-clé(s)
  • feature payoff
  • feature pay off

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Jeux de hasard

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
OBS

On pourrait également employer «rembourser un prêt» lorsque c'est le créancier qui parle. Du point de vue du débiteur, il s'agit d'un emprunt.

Terme(s)-clé(s)
  • rembourser un prêt

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

This is a payment either in a lump sum amount or in weekly or other instalments to individuals who leave the service of a company without fault of their own. It is not dismissal pay or complete severance pay, but generally payment to a person who is temporarily terminated from employment.

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Compensation versée au salarié qui doit quitter le service de l'employeur faute de travail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Convenios colectivos y negociaciones
  • Remuneración (Gestión del personal)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Law of Obligations (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Payer intégralement le montant d'une dette ou de toute autre obligation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Prêts et emprunts
DEF

Action de régler au complet une dette garantie par une hypothèque et de libérer ainsi le bien hypothéqué.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bienes raíces
  • Préstamos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Special-Language Phraseology
DEF

To pay a debt in full.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Fraseología de los lenguajes especializados
DEF

Pagar todas las cantidades pendientes.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pour un navire, s'écarter du lit du vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Abattre, changer de cap sous l'influence d'un facteur extérieur: tomber sous le vent, tomber en travers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
DEF

To take a warship out of service and to scrap it.

OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Prendre un navire de guerre et le démolir volontairement.

OBS

Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1994-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
DEF

To take a warship out of service and to put it into reserve.

OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Prendre un navire dans le but de s'en défaire ou de le mettre au rancart.

OBS

Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Conventions collectives et négociations
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Dans l'administration publique fédérale, congé accordé de manière formelle ou informelle, à la discrétion de la direction, pour permettre à un employé de s'occuper de ses affaires personnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1992-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1985-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1981-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
OBS

(...) social engineers of the Soviet Union (...) need some form of interest rate (or "discount factor", or "payoff period") for making efficient investment calculations.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :