TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAY PERIOD [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- monthly pay period
1, fiche 1, Anglais, monthly%20pay%20period
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Monthly pay period: Unemployment Insurance Regulations, 1978 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 1, Anglais, - monthly%20pay%20period
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- période de paye mensuelle
1, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20mensuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Période de paye mensuelle: Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye%20mensuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- semi-monthly pay period
1, fiche 2, Anglais, semi%2Dmonthly%20pay%20period
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- période de paye bimensuelle
1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20bimensuelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye%20bimensuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Financial and Budgetary Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- full pay period
1, fiche 3, Anglais, full%20pay%20period
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- période de paye complète
1, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20compl%C3%A8te
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye%20compl%C3%A8te
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pay period that is a multiple of a week
1, fiche 4, Anglais, pay%20period%20that%20is%20a%20multiple%20of%20a%20week
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pay period that is a multiple of a week: Unemployment Insurance Regulations, 1978 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 4, Anglais, - pay%20period%20that%20is%20a%20multiple%20of%20a%20week
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- période de paye de plusieurs semaines
1, fiche 4, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20de%20plusieurs%20semaines
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 4, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye%20de%20plusieurs%20semaines
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
période de paye de plusieurs semaines : Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 4, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye%20de%20plusieurs%20semaines
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- end of the current pay period 1, fiche 5, Anglais, end%20of%20the%20current%20pay%20period
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- end of the current PP 1, fiche 5, Anglais, end%20of%20the%20current%20PP
- current pay period end date 1, fiche 5, Anglais, current%20pay%20period%20end%20date
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dernière journée de la période de paye courante
1, fiche 5, Français, derni%C3%A8re%20journ%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20paye%20courante
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dernière journée de la période de paye dans laquelle on est au moment où l'on procède à l'entrée du mouvement. 1, fiche 5, Français, - derni%C3%A8re%20journ%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20paye%20courante
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il faut préciser que la «Date en vigueur du» correspond à la dernière journée de la période de paye courante. 1, fiche 5, Français, - derni%C3%A8re%20journ%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20paye%20courante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- PSSA final pay period 1, fiche 6, Anglais, PSSA%20final%20pay%20period
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PSSA: Public Service Superannuation Account. 1, fiche 6, Anglais, - PSSA%20final%20pay%20period
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Public Service Superannuation Account final pay period
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dernière période de paye pour laquelle le CPRFP est utilisé
1, fiche 6, Français, derni%C3%A8re%20p%C3%A9riode%20de%20paye%20pour%20laquelle%20le%20CPRFP%20est%20utilis%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CPRFP : Compte de pension de retraite de la fonction publique. 1, fiche 6, Français, - derni%C3%A8re%20p%C3%A9riode%20de%20paye%20pour%20laquelle%20le%20CPRFP%20est%20utilis%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- dernière période de paye pour laquelle le Compte de pension de retraite de la fonction publique est utilisé
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- PSPF pay period 1, fiche 7, Anglais, PSPF%20pay%20period
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PSPF: Public Service Pension Fund. 1, fiche 7, Anglais, - PSPF%20pay%20period
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Public Service Pension Fund pay period
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- période de paye pour laquelle la CRFP est utilisée
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20pour%20laquelle%20la%20CRFP%20est%20utilis%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CRFP : Caisse de retraite de la fonction publique. 1, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye%20pour%20laquelle%20la%20CRFP%20est%20utilis%C3%A9e
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- période de paye pour laquelle la Caisse de retraite de la fonction publique est utilisée
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-12-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pay period plus
1, fiche 8, Anglais, pay%20period%20plus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The third pay in a month which includes basic mandatory deductions. 1, fiche 8, Anglais, - pay%20period%20plus
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période de paye supplémentaire
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Troisième paye dans un même mois qui comprend les retenues de base obligatoires. 1, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-12-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pay period
1, fiche 9, Anglais, pay%20period
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A two-week period starting at 00:01 Thursday and ending 14 days later at 24:00 Wednesday. 1, fiche 9, Anglais, - pay%20period
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- période de paye
1, fiche 9, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Période de deux semaines débutant à 00 h 01 le jeudi et se terminant 14 jours plus tard à 24 h le mercredi. 1, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Request for Pay in Lieu of Unfulfilled Surplus Period Article 6. 2, Work Force Adjustment Directive
1, fiche 10, Anglais, Request%20for%20Pay%20in%20Lieu%20of%20Unfulfilled%20Surplus%20Period%20Article%206%2E%202%2C%20Work%20Force%20Adjustment%20Directive
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2501: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Request%20for%20Pay%20in%20Lieu%20of%20Unfulfilled%20Surplus%20Period%20Article%206%2E%202%2C%20Work%20Force%20Adjustment%20Directive
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Demande de rémunération en remplacement de la partie non expirée de la période de priorité d'excédentaire Article 6.2, Directive sur le réaménagement des effectifs
1, fiche 10, Français, Demande%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20en%20remplacement%20de%20la%20partie%20non%20expir%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20priorit%C3%A9%20d%27exc%C3%A9dentaire%20Article%206%2E2%2C%20Directive%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2501 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 10, Français, - Demande%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20en%20remplacement%20de%20la%20partie%20non%20expir%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20priorit%C3%A9%20d%27exc%C3%A9dentaire%20Article%206%2E2%2C%20Directive%20sur%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Work and Time Record(Pay Period)
1, fiche 11, Anglais, Work%20and%20Time%20Record%28Pay%20Period%29
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 164: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Work%20and%20Time%20Record%28Pay%20Period%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Compte rendu du temps travaillé et des congés (période de paye)
1, fiche 11, Français, Compte%20rendu%20du%20temps%20travaill%C3%A9%20et%20des%20cong%C3%A9s%20%28p%C3%A9riode%20de%20paye%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 164 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 11, Français, - Compte%20rendu%20du%20temps%20travaill%C3%A9%20et%20des%20cong%C3%A9s%20%28p%C3%A9riode%20de%20paye%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Contribution Remittance for Period of Leave Without Pay(PSHCP)
1, fiche 12, Anglais, Contribution%20Remittance%20for%20Period%20of%20Leave%20Without%20Pay%28PSHCP%29
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2278: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Contribution%20Remittance%20for%20Period%20of%20Leave%20Without%20Pay%28PSHCP%29
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Remise des cotisations dans les cas de congé non payé (RSSFP)
1, fiche 12, Français, Remise%20des%20cotisations%20dans%20les%20cas%20de%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9%20%28RSSFP%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2278 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 12, Français, - Remise%20des%20cotisations%20dans%20les%20cas%20de%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9%20%28RSSFP%29
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- unemployment insurance pay period gross earnings
1, fiche 13, Anglais, unemployment%20insurance%20pay%20period%20gross%20earnings
voir observation, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- UI pay period gross earnings 2, fiche 13, Anglais, UI%20pay%20period%20gross%20earnings
voir observation, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term "employment insurance" replaces "unemployment insurance." 1, fiche 13, Anglais, - unemployment%20insurance%20pay%20period%20gross%20earnings
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The abbreviation "EI" replaces "UI." 1, fiche 13, Anglais, - unemployment%20insurance%20pay%20period%20gross%20earnings
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gains bruts de la période de paye assujettis à l'assurance-chômage
1, fiche 13, Français, gains%20bruts%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20paye%20assujettis%20%C3%A0%20l%27assurance%2Dch%C3%B4mage
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- gains bruts assurables de la période de paye 1, fiche 13, Français, gains%20bruts%20assurables%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20paye
nom masculin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «assurance-emploi» remplace celui d'«assurance-chômage». 2, fiche 13, Français, - gains%20bruts%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20paye%20assujettis%20%C3%A0%20l%27assurance%2Dch%C3%B4mage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Remittance of Group Surgical-Medical Insurance Plan Premiums for Period of Leave-Without Pay
1, fiche 14, Anglais, Remittance%20of%20Group%20Surgical%2DMedical%20Insurance%20Plan%20Premiums%20for%20Period%20of%20Leave%2DWithout%20Pay
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Remittance of Group Surgical-Medical Insurance Plan(GSMIP) Premiums for Period of Leave-Without Pay 1, fiche 14, Anglais, Remittance%20of%20Group%20Surgical%2DMedical%20Insurance%20Plan%28GSMIP%29%20Premiums%20for%20Period%20of%20Leave%2DWithout%20Pay
correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 2278) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 14, Anglais, - Remittance%20of%20Group%20Surgical%2DMedical%20Insurance%20Plan%20Premiums%20for%20Period%20of%20Leave%2DWithout%20Pay
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Remittance of GSMIP Premiums for Period of Leave-Without Pay
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Remise des primes au régime d'assurance-collective chirurgicale-médicale, dans le cas de congés sans solde
1, fiche 14, Français, Remise%20des%20primes%20au%20r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dcollective%20chirurgicale%2Dm%C3%A9dicale%2C%20dans%20le%20cas%20de%20cong%C3%A9s%20sans%20solde
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Remise des primes au régime d'assurance-collective chirurgicale-médicale, (RACCM) dans le cas de congés sans solde 1, fiche 14, Français, Remise%20des%20primes%20au%20r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dcollective%20chirurgicale%2Dm%C3%A9dicale%2C%20%28RACCM%29%20dans%20le%20cas%20de%20cong%C3%A9s%20sans%20solde
correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 2278) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 14, Français, - Remise%20des%20primes%20au%20r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dcollective%20chirurgicale%2Dm%C3%A9dicale%2C%20dans%20le%20cas%20de%20cong%C3%A9s%20sans%20solde
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Remise des primes au RACCM dans le cas de congés sans solde
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-01-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Election to Pay for Prior Pensionable Service/Election to Repay Annuity or Pension Drawn During a Period of Elective Service
1, fiche 15, Anglais, Election%20to%20Pay%20for%20Prior%20Pensionable%20Service%2FElection%20to%20Repay%20Annuity%20or%20Pension%20Drawn%20During%20a%20Period%20of%20Elective%20Service
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Election to Pay for Prior Pensionable Service (Canadian Forces Superannuation Act) 2, fiche 15, Anglais, Election%20to%20Pay%20for%20Prior%20Pensionable%20Service%20%28Canadian%20Forces%20Superannuation%20Act%29
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CFSA 100: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 15, Anglais, - Election%20to%20Pay%20for%20Prior%20Pensionable%20Service%2FElection%20to%20Repay%20Annuity%20or%20Pension%20Drawn%20During%20a%20Period%20of%20Elective%20Service
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- CFSA100
- Election to Pay for Prior Pensionable Service
- Election to Repay Annuity or Pension Drawn During a Period of Elective Service
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Choix de contribuer pour du service antérieur ouvrant droit à pension/Choix de rembourser l'annuité ou la pension reçues pour la période de service
1, fiche 15, Français, Choix%20de%20contribuer%20pour%20du%20service%20ant%C3%A9rieur%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension%2FChoix%20de%20rembourser%20l%27annuit%C3%A9%20ou%20la%20pension%20re%C3%A7ues%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20service
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Option de payer pour le service antérieur ouvrant droit à pension (Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes) 2, fiche 15, Français, Option%20de%20payer%20pour%20le%20service%20ant%C3%A9rieur%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension%20%28Loi%20sur%20la%20pension%20de%20retraite%20des%20Forces%20canadiennes%29
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CFSA 100 : code de formulaire employé par les Forces canadiennes. 3, fiche 15, Français, - Choix%20de%20contribuer%20pour%20du%20service%20ant%C3%A9rieur%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension%2FChoix%20de%20rembourser%20l%27annuit%C3%A9%20ou%20la%20pension%20re%C3%A7ues%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20service
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- CFSA100
- Choix de contribuer pour du service antérieur ouvrant droit à pension
- Choix de rembourser l'annuité ou la pension reçues pour la période de service
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- leave without pay period
1, fiche 16, Anglais, leave%20without%20pay%20period
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- LWOP period 2, fiche 16, Anglais, LWOP%20period
correct
- period of leave without pay 3, fiche 16, Anglais, period%20of%20leave%20without%20pay
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of eligibility for and computation of any employee's pension, a maximum of 90 contributory days may be added to the service credited to the employee to enable him to make up any period of leave without pay while he was holding pensionable employment, except on contrary notice from the employee. 4, fiche 16, Anglais, - leave%20without%20pay%20period
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- durée du congé non payé
1, fiche 16, Français, dur%C3%A9e%20du%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- période de congé non payé 2, fiche 16, Français, p%C3%A9riode%20de%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
correct, nom féminin
- période d'absence sans traitement 3, fiche 16, Français, p%C3%A9riode%20d%27absence%20sans%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de l'admissibilité et du calcul de toute pension de l'employé, au plus 90 jours cotisables sont ajoutés au service qui lui est crédité pour lui permettre de combler toute période d'absence sans traitement alors qu'il occupait une fonction visée, sauf avis contraire de l'employé. 4, fiche 16, Français, - dur%C3%A9e%20du%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 5, fiche 16, Français, - dur%C3%A9e%20du%20cong%C3%A9%20non%20pay%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pay period
1, fiche 17, Anglais, pay%20period
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- payroll period 2, fiche 17, Anglais, payroll%20period
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A length of time for which earnings are calculated, e.g., weekly, bi-weekly, semi-monthly, monthly, 13 per year, 10 per year. 3, fiche 17, Anglais, - pay%20period
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- période de paye
1, fiche 17, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- période de paie 2, fiche 17, Français, p%C3%A9riode%20de%20paie
correct, nom féminin
- période de traitement 3, fiche 17, Français, p%C3%A9riode%20de%20traitement
à éviter, voir observation, nom féminin
- période de rémunération 3, fiche 17, Français, p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Période pour laquelle la rémunération est établie, par exemple, hebdomadaire, de quinzaine, bimensuelle, mensuelle, treize périodes par année, dix périodes par année. 4, fiche 17, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
période de traitement; période de rémunération : Les termes «traitement» (salaire d'un fonctionnaire) et «rémumération» ne correspondent pas exactement à «paye». 5, fiche 17, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- periodo de pago
1, fiche 17, Espagnol, periodo%20de%20pago
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-03-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Pensions and Annuities
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- period of absence without pay
1, fiche 18, Anglais, period%20of%20absence%20without%20pay
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... an employee who, at the end of a period of absence without pay, is contributing to the Pension Plan of Certain Teachers of the Pension Plan of Peace Officers in Correctional Services, provided the employee was not in the latter case holding pensionable employment under the Civil Service Superannuation Plan at the time the period of absence without pay began, may also redeem such a period of absence prior to his or her participation in any such plan if the application was received while the employee was participating in this plan. 1, fiche 18, Anglais, - period%20of%20absence%20without%20pay
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- absence without pay period
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Pensions et rentes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- période d'absence sans traitement
1, fiche 18, Français, p%C3%A9riode%20d%27absence%20sans%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] employé qui, dès la fin d'une période d'absence sans traitement, cotise au régime de retraite de certains enseignants ou au régime de retraite des agents de la paix en services correctionnels si, dans ce dernier cas, il n'occupait pas une fonction visée par le régime de retraite des fonctionnaires au moment où il s'est absenté sans traitement, peut également racheter cette période d'absence antérieure à sa participation à l'un ou l'autre de ces régimes si la demande a été reçue alors qu'il participait au présent régime. 1, fiche 18, Français, - p%C3%A9riode%20d%27absence%20sans%20traitement
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Période d'absence antérieure. 1, fiche 18, Français, - p%C3%A9riode%20d%27absence%20sans%20traitement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- exemption per pay period
1, fiche 19, Anglais, exemption%20per%20pay%20period
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Where an employee is engaged in continuous employment, the exemption per pay period is: (a) in the case of the usual period for which the employee is paid, the quotient obtained by dividing the basic exemption for the year by the number of times the pay period would occur in the year if its length were the same for the entire year; (b) where there is no usual period for which the employee is paid, the portion of the basic exemption for the year that the number of days contained in the pay period or since the beginning of the year is over 365, whichever is the earlier date. 1, fiche 19, Anglais, - exemption%20per%20pay%20period
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- exemption par période de paie
1, fiche 19, Français, exemption%20par%20p%C3%A9riode%20de%20paie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un salarié exécute un travail continu, l'exemption par période de paie est : a) s'il s'agit de la période habituelle pour laquelle le salarié est payé, le quotient obtenu en divisant l'exemption générale pour l'année par le nombre de fois que s'inscrirait la période de paie dans l'année si sa durée était la même pour toute l'année; b) s'il n'y a pas de période habituelle pour laquelle le salarié est payé, la portion de l'exemption générale pour l'année représentée par le nombre de jours compris dans l'année et contenus dans la période de paie sur 365. 1, fiche 19, Français, - exemption%20par%20p%C3%A9riode%20de%20paie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- weekly pay period
1, fiche 20, Anglais, weekly%20pay%20period
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- période hebdomadaire de paye
1, fiche 20, Français, p%C3%A9riode%20hebdomadaire%20de%20paye
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-05-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pay in lieu of unfulfilled surplus period
1, fiche 21, Anglais, pay%20in%20lieu%20of%20unfulfilled%20surplus%20period
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Workforce adjustment terminology. 2, fiche 21, Anglais, - pay%20in%20lieu%20of%20unfulfilled%20surplus%20period
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rémunération en remplacement de la partie non expirée de la période de priorité d'excédentaire
1, fiche 21, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20en%20remplacement%20de%20la%20partie%20non%20expir%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20priorit%C3%A9%20d%27exc%C3%A9dentaire
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au réaménagement des effectifs. 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20en%20remplacement%20de%20la%20partie%20non%20expir%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20priorit%C3%A9%20d%27exc%C3%A9dentaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Labour Relations
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- free pay period 1, fiche 22, Anglais, free%20pay%20period
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- plus pay period 1, fiche 22, Anglais, plus%20pay%20period
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Relations du travail
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- période de paye sans retenues mensuelles
1, fiche 22, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20sans%20retenues%20mensuelles
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Relations de travail. 1, fiche 22, Français, - p%C3%A9riode%20de%20paye%20sans%20retenues%20mensuelles
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-02-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- extra pay period 1, fiche 23, Anglais, extra%20pay%20period
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chèque de quinzaine supplémentaire
1, fiche 23, Français, ch%C3%A8que%20de%20quinzaine%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pay increment period
1, fiche 24, Anglais, pay%20increment%20period
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The period between successive pay increments. 2, fiche 24, Anglais, - pay%20increment%20period
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- période d'augmentation d'échelon de rémunération
1, fiche 24, Français, p%C3%A9riode%20d%27augmentation%20d%27%C3%A9chelon%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, période comprise entre deux augmentations de traitement pour un poste déterminé. 2, fiche 24, Français, - p%C3%A9riode%20d%27augmentation%20d%27%C3%A9chelon%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-08-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- qualified period of reduced pay
1, fiche 25, Anglais, qualified%20period%20of%20reduced%20pay
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- eligible period of reduced pay 2, fiche 25, Anglais, eligible%20period%20of%20reduced%20pay
correct
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- période admissible de salaire réduit
1, fiche 25, Français, p%C3%A9riode%20admissible%20de%20salaire%20r%C3%A9duit
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-05-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- period of reduced pay
1, fiche 26, Anglais, period%20of%20reduced%20pay
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The English term and its French equivalent were extracted from documents on the proposed legislation and regulations implementing the new systems of tax assistance for retirement saving (December 1989). 1, fiche 26, Anglais, - period%20of%20reduced%20pay
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- période de salaire réduit
1, fiche 26, Français, p%C3%A9riode%20de%20salaire%20r%C3%A9duit
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-02-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- current pay period
1, fiche 27, Anglais, current%20pay%20period
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- période de paye en cours
1, fiche 27, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20en%20cours
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1989-11-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- non-calendar biweekly pay period 1, fiche 28, Anglais, non%2Dcalendar%20biweekly%20pay%20period
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- période de paye de quinzaine non basée sur l'année civile
1, fiche 28, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20de%20quinzaine%20non%20bas%C3%A9e%20sur%20l%27ann%C3%A9e%20civile
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- U. I. pay period premium 1, fiche 29, Anglais, U%2E%20I%2E%20pay%20period%20premium
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cotisation d'assurance-chômage pour la période de paye 1, fiche 29, Français, cotisation%20d%27assurance%2Dch%C3%B4mage%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20paye
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pay period to-date 1, fiche 30, Anglais, pay%20period%20to%2Ddate
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- depuis le début de la période de paye 1, fiche 30, Français, depuis%20le%20d%C3%A9but%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20paye
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1981-09-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- topping-up the last pay period 1, fiche 31, Anglais, topping%2Dup%20the%20last%20pay%20period
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- complément de la dernière période de paye 1, fiche 31, Français, compl%C3%A9ment%20de%20la%20derni%C3%A8re%20p%C3%A9riode%20de%20paye
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1981-09-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- part pay period 1, fiche 32, Anglais, part%20pay%20period
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 32, La vedette principale, Français
- période de paye partiellement assurable 1, fiche 32, Français, p%C3%A9riode%20de%20paye%20partiellement%20assurable
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-01-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Investment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pay off period
1, fiche 33, Anglais, pay%20off%20period
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(...) social engineers of the Soviet Union (...) need some form of interest rate (or "discount factor", or "payoff period") for making efficient investment calculations. 1, fiche 33, Anglais, - pay%20off%20period
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- période de rentabilité 1, fiche 33, Français, p%C3%A9riode%20de%20rentabilit%C3%A9
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


