TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAY STATUS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Claims Pay Status Report
1, fiche 1, Anglais, Claims%20Pay%20Status%20Report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CPSR 1, fiche 1, Anglais, CPSR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Relevé des prestations payées
1, fiche 1, Français, Relev%C3%A9%20des%20prestations%20pay%C3%A9es
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RPP 1, fiche 1, Français, RPP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - Relev%C3%A9%20des%20prestations%20pay%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in pay status 1, fiche 2, Anglais, in%20pay%20status
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- in-pay status
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inscrit sur les états de paie 1, fiche 2, Français, inscrit%20sur%20les%20%C3%A9tats%20de%20paie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- inscrit sur les états de paye
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- en servicio remunerado 1, fiche 2, Espagnol, en%20servicio%20remunerado
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pay in lieu of surplus status 1, fiche 3, Anglais, pay%20in%20lieu%20of%20surplus%20status
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rémunération versée en remplacement de la partie non expirée de la période d'excédentaire 1, fiche 3, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20vers%C3%A9e%20en%20remplacement%20de%20la%20partie%20non%20expir%C3%A9e%20de%20la%20p%C3%A9riode%20d%27exc%C3%A9dentaire
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
- Inventory and Material Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- archived pay list request/status screen 1, fiche 4, Anglais, archived%20pay%20list%20request%2Fstatus%20screen
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- écran d'information sur les listes de paiements archivées
1, fiche 4, Français, %C3%A9cran%20d%27information%20sur%20les%20listes%20de%20paiements%20archiv%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans les systèmes informatiques de l'Assurance. Cet écran donne une liste des personnes qui ont déjà touché des prestations (avec divers autres renseignements). 1, fiche 4, Français, - %C3%A9cran%20d%27information%20sur%20les%20listes%20de%20paiements%20archiv%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pay data control file status report 1, fiche 5, Anglais, pay%20data%20control%20file%20status%20report
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapport sur la situation du fichier de contrôle des données de paye 1, fiche 5, Français, rapport%20sur%20la%20situation%20du%20fichier%20de%20contr%C3%B4le%20des%20donn%C3%A9es%20de%20paye
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- claims pay status report for manual action 1, fiche 6, Anglais, claims%20pay%20status%20report%20for%20manual%20action
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- relevé des prestations payées aux fins du traitement manuel
1, fiche 6, Français, relev%C3%A9%20des%20prestations%20pay%C3%A9es%20aux%20fins%20du%20traitement%20manuel
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


