TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PAYDAC [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- PAYDAC file
1, fiche 1, Anglais, PAYDAC%20file
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fichier PAYDAC
1, fiche 1, Français, fichier%20PAYDAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. Numéro du PAYDAC émis à l'employeur par Revenu Canada 2, fiche 1, Français, - fichier%20PAYDAC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Remuneration (Personnel Management)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Payroll Deductions Accounting and Collection System
1, fiche 2, Anglais, Payroll%20Deductions%20Accounting%20and%20Collection%20System
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PAYDAC 1, fiche 2, Anglais, PAYDAC
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The major business functions of the PAYDAC system are accounting and enforcement activities associated with the remittance of source deductions by employers in Canada. Also included are activities associated with processing employer returns, including follow-up on missing returns, as well as reconciliation of returns and amounts posted to the account during the year. As well, PAYDAC generates numerous outputs to employers. Documentation includes information on the design, development, testing release implementation and maintenance of PAYDAC. 1, fiche 2, Anglais, - Payroll%20Deductions%20Accounting%20and%20Collection%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de retenues sur la paie, de comptabilisation et de recouvrements
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20retenues%20sur%20la%20paie%2C%20de%20comptabilisation%20et%20de%20recouvrements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PAYDAC 1, fiche 2, Français, PAYDAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les principales fonctions opérationnelles du système PAYDAC sont les activités de comptabilisation et d'exécution liées aux versements de retenues à la source par les employeurs au Canada. Il sert aussi au traitement des déclarations des employeurs, y compris au suivi des déclarations manquantes et au rapprochement des déclarations et des montants versés au compte pendant l'année. Le PAYDAC permet en outre de produire de nombreux documents à l'intention des employeurs. La documentation contient des renseignements sur la conception, le développement, la mise à l'essai, la mise en œuvre et la maintenance du système PAYDAC. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20retenues%20sur%20la%20paie%2C%20de%20comptabilisation%20et%20de%20recouvrements
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Système de retenues sur la paye, de comptabilisation et de recouvrements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- T1-Paydac Transfer Journal Voucher
1, fiche 3, Anglais, T1%2DPaydac%20Transfer%20Journal%20Voucher
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication number T37J of Revenue Canada. 1, fiche 3, Anglais, - T1%2DPaydac%20Transfer%20Journal%20Voucher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Pièce de journal de transfert T1 - Paydac
1, fiche 3, Français, Pi%C3%A8ce%20de%20journal%20de%20transfert%20T1%20%2D%20Paydac
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T37J de Revenu Canada. 1, fiche 3, Français, - Pi%C3%A8ce%20de%20journal%20de%20transfert%20T1%20%2D%20Paydac
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Paydac Employer's U. I. Rate Change
1, fiche 4, Anglais, Paydac%20Employer%27s%20U%2E%20I%2E%20Rate%20Change
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PD19: Code of a form used by Revenue Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Paydac%20Employer%27s%20U%2E%20I%2E%20Rate%20Change
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
U.I. means Unemployment Insurance. 1, fiche 4, Anglais, - Paydac%20Employer%27s%20U%2E%20I%2E%20Rate%20Change
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Paydac Employer's Unemployment Insurance Rate Change
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Changement de taux d'assurance-chômage de l'employeur au PAYDAC
1, fiche 4, Français, Changement%20de%20taux%20d%27assurance%2Dch%C3%B4mage%20de%20l%27employeur%20au%20PAYDAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PD19 : Code d’un formulaire employé à Revenu Canada. 1, fiche 4, Français, - Changement%20de%20taux%20d%27assurance%2Dch%C3%B4mage%20de%20l%27employeur%20au%20PAYDAC
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- PAYDAC and Information Systems Division
1, fiche 5, Anglais, PAYDAC%20and%20Information%20Systems%20Division
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 1, fiche 5, Anglais, - PAYDAC%20and%20Information%20Systems%20Division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Division du Paydac et des systèmes de renseignements
1, fiche 5, Français, Division%20du%20Paydac%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 5, Français, - Division%20du%20Paydac%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20renseignements
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Paydac-SA Transfert Request
1, fiche 6, Anglais, Paydac%2DSA%20Transfert%20Request
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publication number TF222 of Revenue Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Paydac%2DSA%20Transfert%20Request
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Demande de transfert Paydac - CN
1, fiche 6, Français, Demande%20de%20transfert%20Paydac%20%2D%20CN
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro TF222 de Revenu Canada. 1, fiche 6, Français, - Demande%20de%20transfert%20Paydac%20%2D%20CN
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Subsidiary Ledger Paydac Transfer Journal Voucher
1, fiche 7, Anglais, Subsidiary%20Ledger%20Paydac%20Transfer%20Journal%20Voucher
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Publication number T790 of Revenue Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Subsidiary%20Ledger%20Paydac%20Transfer%20Journal%20Voucher
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Pièce justificative de transfert Grand livre auxiliaire - Paydac
1, fiche 7, Français, Pi%C3%A8ce%20justificative%20de%20transfert%20Grand%20livre%20auxiliaire%20%2D%20Paydac
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T790 de Revenu Canada. 1, fiche 7, Français, - Pi%C3%A8ce%20justificative%20de%20transfert%20Grand%20livre%20auxiliaire%20%2D%20Paydac
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Paydac Transfer or Refund Request
1, fiche 8, Anglais, Paydac%20Transfer%20or%20Refund%20Request
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication number PD35 of Revenue Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Paydac%20Transfer%20or%20Refund%20Request
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Demande de transfert ou de remboursement - PAYDAC
1, fiche 8, Français, Demande%20de%20transfert%20ou%20de%20remboursement%20%2D%20PAYDAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro PD35 de Revenu Canada. 1, fiche 8, Français, - Demande%20de%20transfert%20ou%20de%20remboursement%20%2D%20PAYDAC
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Paydac Transcript Coding Sheet
1, fiche 9, Anglais, Paydac%20Transcript%20Coding%20Sheet
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publication number PD100 of Revenue Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Paydac%20Transcript%20Coding%20Sheet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Feuille de codage de transcription PAYDAC
1, fiche 9, Français, Feuille%20de%20codage%20de%20transcription%20PAYDAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro PD100 de Revenu Canada. 1, fiche 9, Français, - Feuille%20de%20codage%20de%20transcription%20PAYDAC
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Journal Voucher Transfer-Non-Resident/Paydac
1, fiche 10, Anglais, Journal%20Voucher%20Transfer%2DNon%2DResident%2FPaydac
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publication number NR89 of Revenue Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Journal%20Voucher%20Transfer%2DNon%2DResident%2FPaydac
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Pièce justificative de transfert non-résident/Paydac
1, fiche 10, Français, Pi%C3%A8ce%20justificative%20de%20transfert%20non%2Dr%C3%A9sident%2FPaydac
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro NR89 de Revenu Canada. 1, fiche 10, Français, - Pi%C3%A8ce%20justificative%20de%20transfert%20non%2Dr%C3%A9sident%2FPaydac
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Paydac-Penalty or Law Costs Assessment
1, fiche 11, Anglais, Paydac%2DPenalty%20or%20Law%20Costs%20Assessment
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication number PD17A of Revenue Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Paydac%2DPenalty%20or%20Law%20Costs%20Assessment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Cotisation pour pénalité ou frais judiciaires - PAYDAC
1, fiche 11, Français, Cotisation%20pour%20p%C3%A9nalit%C3%A9%20ou%20frais%20judiciaires%20%2D%20PAYDAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro PD17A de Revenu Canada. 1, fiche 11, Français, - Cotisation%20pour%20p%C3%A9nalit%C3%A9%20ou%20frais%20judiciaires%20%2D%20PAYDAC
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Paydac Generic Letter
1, fiche 12, Anglais, Paydac%20Generic%20Letter
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication number PD89 E of Revenue Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Paydac%20Generic%20Letter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Lettre générique PAYDAC
1, fiche 12, Français, Lettre%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20PAYDAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro PD89 F de Revenu Canada. 1, fiche 12, Français, - Lettre%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20PAYDAC
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Paydac Notice
1, fiche 13, Anglais, Paydac%20Notice
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC20 E of Revenue Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Paydac%20Notice
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Avis Paydac
1, fiche 13, Français, Avis%20Paydac
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC20 F de Revenu Canada. 1, fiche 13, Français, - Avis%20Paydac
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Paydac-Journal Voucher
1, fiche 14, Anglais, Paydac%2DJournal%20Voucher
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication number PD36 of Revenue Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Paydac%2DJournal%20Voucher
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- PAYDAC - Pièce de journal
1, fiche 14, Français, PAYDAC%20%2D%20Pi%C3%A8ce%20de%20journal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro PD36 de Revenu Canada. 1, fiche 14, Français, - PAYDAC%20%2D%20Pi%C3%A8ce%20de%20journal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Paydac-Name/Address Change
1, fiche 15, Anglais, Paydac%2DName%2FAddress%20Change
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication number PD25C of Revenue Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Paydac%2DName%2FAddress%20Change
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Changement de nom/adresse - PAYDAC
1, fiche 15, Français, Changement%20de%20nom%2Fadresse%20%2D%20PAYDAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro PD25C de Revenu Canada. 1, fiche 15, Français, - Changement%20de%20nom%2Fadresse%20%2D%20PAYDAC
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Paydac-Chargeback
1, fiche 16, Anglais, Paydac%2DChargeback
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication number PD252 of Revenue Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Paydac%2DChargeback
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Chèque refusé - PAYDAC
1, fiche 16, Français, Ch%C3%A8que%20refus%C3%A9%20%2D%20PAYDAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro PD252 de Revenu Canada. 1, fiche 16, Français, - Ch%C3%A8que%20refus%C3%A9%20%2D%20PAYDAC
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- PAYDAC Summary Sheet
1, fiche 17, Anglais, PAYDAC%20Summary%20Sheet
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publication number DC584 of Revenue Canada. 1, fiche 17, Anglais, - PAYDAC%20Summary%20Sheet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Feuille sommaire du PAYDAC
1, fiche 17, Français, Feuille%20sommaire%20du%20PAYDAC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro DC584 de Revenu Canada. 1, fiche 17, Français, - Feuille%20sommaire%20du%20PAYDAC
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-08-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
- Accounting
- Customs and Excise
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Excise, GST, Payroll Tax, and Non-Resident Accounting Systems 1, fiche 18, Anglais, Excise%2C%20GST%2C%20Payroll%20Tax%2C%20and%20Non%2DResident%20Accounting%20Systems
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Excise, GST, PAYDAC, and Non-Resident Accounting Systems
- Excise, GST, Payroll Tax, and Non-Resident Accounting System
- Excise, GST, PAYDAC, and Non-Resident Accounting System
- Excise, GST, Payroll Tax, and Non Resident Accounting Systems
- Excise, GST, Payroll Tax(PAYDAC), and Non-Resident Accounting Systems
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité
- Douanes et accise
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Systèmes comptables pour l'Accise, la TPS, les retenues sur la paie et les non-résidents 1, fiche 18, Français, Syst%C3%A8mes%20comptables%20pour%20l%27Accise%2C%20la%20TPS%2C%20les%20retenues%20sur%20la%20paie%20et%20les%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 18, Français, - Syst%C3%A8mes%20comptables%20pour%20l%27Accise%2C%20la%20TPS%2C%20les%20retenues%20sur%20la%20paie%20et%20les%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Système comptable pour l'Accise, la TPS, les retenues sur la paie et les non-résidents
- Systèmes comptables pour l'Accise, la TPS, les retenues sur la paie (PAYDAC) et les non-résidents
- Système comptable pour l'Accise, la TPS, les retenues sur la paie (PAYDAC) et les non-résidents
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Paydac Re-design Structure 1, fiche 19, Anglais, Paydac%20Re%2Ddesign%20Structure
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Paydac Re-design Structure Development 1, fiche 19, Anglais, Paydac%20Re%2Ddesign%20Structure%20Development
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Paydac Redesign Structure
- Paydac Redesign Structure Development
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Mise au point de la structure de révision Paydac
1, fiche 19, Français, Mise%20au%20point%20de%20la%20structure%20de%20r%C3%A9vision%20Paydac
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt - 92/04/02. 1, fiche 19, Français, - Mise%20au%20point%20de%20la%20structure%20de%20r%C3%A9vision%20Paydac
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Paydac Maintenance and Re-design 1, fiche 20, Anglais, Paydac%20Maintenance%20and%20Re%2Ddesign
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Paydac Maintenance and Redesign
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Mise à jour et révision Paydac
1, fiche 20, Français, Mise%20%C3%A0%20jour%20et%20r%C3%A9vision%20Paydac
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt - 92/04/02. 1, fiche 20, Français, - Mise%20%C3%A0%20jour%20et%20r%C3%A9vision%20Paydac
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-09-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- PAYDAC
1, fiche 21, Anglais, PAYDAC
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- PAYDAC System 1, fiche 21, Anglais, PAYDAC%20System
correct, Canada
- Payroll Deductions System 2, fiche 21, Anglais, Payroll%20Deductions%20System
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
PAYDAC is the acronym for payroll deductions, accounting and collections. 3, fiche 21, Anglais, - PAYDAC
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- PAYDAC
1, fiche 21, Français, PAYDAC
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Système PAYDAC 1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20PAYDAC
correct, Canada
- Système de retenues sur la paye 2, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20de%20retenues%20sur%20la%20paye
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-03-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Paydac Re-design Co-ordination 1, fiche 22, Anglais, Paydac%20Re%2Ddesign%20Co%2Dordination
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Paydac Redesign Co-ordination
- Paydac Re-design Coordination
- Paydac Redesign Coordination
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Coordination de la révision Paydac
1, fiche 22, Français, Coordination%20de%20la%20r%C3%A9vision%20Paydac
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt1. 1, fiche 22, Français, - Coordination%20de%20la%20r%C3%A9vision%20Paydac
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-03-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- FIP/CINDAC/PAYDAC Liaison 1, fiche 23, Anglais, FIP%2FCINDAC%2FPAYDAC%20Liaison
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- FIP CINDAC PAYDAC Liaison
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Liaison TDF/CINDAC/PAYDAC 1, fiche 23, Français, Liaison%20TDF%2FCINDAC%2FPAYDAC
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des services de l'Impôt - 92/04/02. 1, fiche 23, Français, - Liaison%20TDF%2FCINDAC%2FPAYDAC
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Liaison TDF CINDAC PAYDAC
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


