TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PEOPLE NATIVE ANCESTRY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- People of native ancestry : a resource guide for the primary and junior divisions
1, fiche 1, Anglais, People%20of%20native%20ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20primary%20and%20junior%20divisions
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- People of native ancestry 1, fiche 1, Anglais, People%20of%20native%20ancestry
correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ontario, Ministry of Education, 1976. 1, fiche 1, Anglais, - People%20of%20native%20ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20primary%20and%20junior%20divisions
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Les autochtones du Canada : un guide à l'usage des cycles primaires et moyens
1, fiche 1, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada%20%3A%20un%20guide%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20cycles%20primaires%20et%20moyens
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Les autochtones du Canada 1, fiche 1, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada
correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ontario, ministère de l'Éducation, 1975. 1, fiche 1, Français, - Les%20autochtones%20du%20Canada%20%3A%20un%20guide%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20cycles%20primaires%20et%20moyens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- People of Native Ancestry : a resource guide for the intermediate division
1, fiche 2, Anglais, People%20of%20Native%20Ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20intermediate%20division
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- People of Native Ancestry 1, fiche 2, Anglais, People%20of%20Native%20Ancestry
correct, Ontario
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 2, Anglais, - People%20of%20Native%20Ancestry%20%3A%20a%20resource%20guide%20for%20the%20intermediate%20division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les autochtones du Canada: un guide destiné aux enseignants du cycle intermédiaire
1, fiche 2, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada%3A%20un%20guide%20destin%C3%A9%20aux%20enseignants%20du%20cycle%20interm%C3%A9diaire
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Les autochtones du Canada 1, fiche 2, Français, Les%20autochtones%20du%20Canada
correct, Ontario
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 2, Français, - Les%20autochtones%20du%20Canada%3A%20un%20guide%20destin%C3%A9%20aux%20enseignants%20du%20cycle%20interm%C3%A9diaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :