TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PEPPER [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- salt-and-pepper long-horned beetle
1, fiche 1, Anglais, salt%2Dand%2Dpepper%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, fiche 1, Anglais, - salt%2Dand%2Dpepper%20long%2Dhorned%20beetle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- salt and pepper long-horned beetle
- salt-and-pepper long horned beetle
- salt and pepper long horned beetle
- salt and pepper longhorned beetle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longicorne poivre et sel
1, fiche 1, Français, longicorne%20poivre%20et%20sel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, fiche 1, Français, - longicorne%20poivre%20et%20sel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forked peppergrass
1, fiche 2, Anglais, forked%20peppergrass
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sharp-pod peppergrass 2, fiche 2, Anglais, sharp%2Dpod%20peppergrass
correct
- forked pepperweed 3, fiche 2, Anglais, forked%20pepperweed
correct
- sharp-fruit peppergrass 4, fiche 2, Anglais, sharp%2Dfruit%20peppergrass
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Brassicaceae. 5, fiche 2, Anglais, - forked%20peppergrass
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- forked pepper grass
- sharp-fruit pepper grass
- sharp-pod pepper grass
- forked pepper weed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Lepidium oxycarpum
1, fiche 2, Français, Lepidium%20oxycarpum
correct, latin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Brassicaceae. 2, fiche 2, Français, - Lepidium%20oxycarpum
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Lepidium oxycarpum : Il n'y a pas de nom commun pour cette espèce. 2, fiche 2, Français, - Lepidium%20oxycarpum
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Virginia pepperweed
1, fiche 3, Anglais, Virginia%20pepperweed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- poor-man's pepper 2, fiche 3, Anglais, poor%2Dman%27s%20pepper
correct
- Virginia peppergrass 3, fiche 3, Anglais, Virginia%20peppergrass
correct
- poor-man’s peppergrass 4, fiche 3, Anglais, poor%2Dman%26rsquo%3Bs%20peppergrass
correct
- Virginian peppercress 5, fiche 3, Anglais, Virginian%20peppercress
correct
- peppergrass 5, fiche 3, Anglais, peppergrass
correct, voir observation
- poorman’s pepperwort 6, fiche 3, Anglais, poorman%26rsquo%3Bs%20pepperwort
correct
- least pepperwort 7, fiche 3, Anglais, least%20pepperwort
correct
- wild pepper-grass 8, fiche 3, Anglais, wild%20pepper%2Dgrass
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Brassicaceae. 9, fiche 3, Anglais, - Virginia%20pepperweed
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
peppergrass: common name also used to refer to the species Lepidium densiflorum. 9, fiche 3, Anglais, - Virginia%20pepperweed
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- poor-man’s pepperwort
- poorman's pepper
- wild peppergrass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passerage de Virginie
1, fiche 3, Français, passerage%20de%20Virginie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lépidie de Virginie 2, fiche 3, Français, l%C3%A9pidie%20de%20Virginie
correct, nom féminin
- cresson sauvage 3, fiche 3, Français, cresson%20sauvage
correct, nom masculin
- cresson savane 3, fiche 3, Français, cresson%20savane
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Brassicaceae. 4, fiche 3, Français, - passerage%20de%20Virginie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- salt and pepper set
1, fiche 4, Anglais, salt%20and%20pepper%20set
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
salt and pepper set: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - salt%20and%20pepper%20set
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ensemble de salière et poivrière
1, fiche 4, Français, ensemble%20de%20sali%C3%A8re%20et%20poivri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ensemble de salière et poivrière : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - ensemble%20de%20sali%C3%A8re%20et%20poivri%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pepper mill
1, fiche 5, Anglais, pepper%20mill
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pepper mill: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - pepper%20mill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- moulin à poivre
1, fiche 5, Français, moulin%20%C3%A0%20poivre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
moulin à poivre : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - moulin%20%C3%A0%20poivre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pepper shaker
1, fiche 6, Anglais, pepper%20shaker
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pepper shaker: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - pepper%20shaker
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- poivrière
1, fiche 6, Français, poivri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poivrière saupoudreuse 1, fiche 6, Français, poivri%C3%A8re%20saupoudreuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
poivrière; poivrière saupoudreuse : objets de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - poivri%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pepper caster
1, fiche 7, Anglais, pepper%20caster
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pepper caster: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - pepper%20caster
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poivrière saupoudreuse
1, fiche 7, Français, poivri%C3%A8re%20saupoudreuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
poivrière saupoudreuse : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - poivri%C3%A8re%20saupoudreuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pepperbush 1, fiche 8, Anglais, pepperbush
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 8, Anglais, - pepperbush
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- pepper bush
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Oedera genistifolia
1, fiche 8, Français, Oedera%20genistifolia
correct, latin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 8, Français, - Oedera%20genistifolia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Oedera genistifolia : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 8, Français, - Oedera%20genistifolia
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heartleaf peppervine
1, fiche 9, Anglais, heartleaf%20peppervine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- heart-leaf pepper vine 2, fiche 9, Anglais, heart%2Dleaf%20pepper%20vine
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Vitaceae. 3, fiche 9, Anglais, - heartleaf%20peppervine
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- heart-leaf peppervine
- heart-leaved peppervine
- heart-leaved pepper vine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Ampelopsis cordata
1, fiche 9, Français, Ampelopsis%20cordata
correct, latin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Vitaceae. 2, fiche 9, Français, - Ampelopsis%20cordata
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ampelopsis cordata : Il n'existe pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 9, Français, - Ampelopsis%20cordata
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- peppervine
1, fiche 10, Anglais, peppervine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- pepper vine 2, fiche 10, Anglais, pepper%20vine
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Vitaceae. 3, fiche 10, Anglais, - peppervine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Ampelopsis arborea
1, fiche 10, Français, Ampelopsis%20arborea
correct, latin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Vitaceae. 2, fiche 10, Français, - Ampelopsis%20arborea
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ampelopsis arborea : Il n'existe pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 10, Français, - Ampelopsis%20arborea
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Genetics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Cohen syndrome
1, fiche 11, Anglais, Cohen%20syndrome
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CS 2, fiche 11, Anglais, CS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Pepper syndrome 3, fiche 11, Anglais, Pepper%20syndrome
- Cervenka syndrome 4, fiche 11, Anglais, Cervenka%20syndrome
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cohen syndrome (CS) is an autosomal recessive disorder with variability in the clinical manifestations, characterised by mental retardation, postnatal microcephaly, facial dysmorphism, pigmentary retinopathy, myopia, and intermittent neutropenia. Mutations in the gene COH1 have been found in an ethnically diverse series of patients. 5, fiche 11, Anglais, - Cohen%20syndrome
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Génétique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- syndrome de Cohen
1, fiche 11, Français, syndrome%20de%20Cohen
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SC 2, fiche 11, Français, SC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] trouble génétique rare du développement[, à transmission autosomique récessive,] caractérisé par une microcéphalie, une dysmorphie faciale, une hypotonie, une déficience intellectuelle non progressive, une myopie, une dystrophie rétinienne, une neutropénie et une obésité tronculaire. 3, fiche 11, Français, - syndrome%20de%20Cohen
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pepper tree
1, fiche 12, Anglais, pepper%20tree
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A Peruvian evergreen tree (Schinus molle) with broad rounded head, graceful pinnate leaves, and panicles of greenish flowers succeeded by small red drupes. 1, fiche 12, Anglais, - pepper%20tree
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mollé
1, fiche 12, Français, moll%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- faux poivrier 1, fiche 12, Français, faux%20poivrier
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Petit arbre, Schinus molle, [...]. On lui donne aussi le nom de faux poivrier, à cause de la saveur piquante de ses fruits. Sa tige laisse exsuder par incision un suc résineux, le mastic d'Amérique, ou résine de mollé, employé ou Pérou et au Chili comme masticatoire. Il est souvent cultivé comme ornement dans le midi de la France. (Famille des térébinthacées). 1, fiche 12, Français, - moll%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- long pepper
1, fiche 13, Anglais, long%20pepper
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poivre long
1, fiche 13, Français, poivre%20long
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- poivrier long 1, fiche 13, Français, poivrier%20long
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pimienta larga
1, fiche 13, Espagnol, pimienta%20larga
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Piper longum 1, fiche 13, Espagnol, Piper%20longum
latin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pepper family
1, fiche 14, Anglais, pepper%20family
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- piperacées
1, fiche 14, Français, piperac%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- piperáceas
1, fiche 14, Espagnol, piper%C3%A1ceas
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Javanese long pepper
1, fiche 15, Anglais, Javanese%20long%20pepper
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- poivre long de Java
1, fiche 15, Français, poivre%20long%20de%20Java
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- pimienta larga de Java
1, fiche 15, Espagnol, pimienta%20larga%20de%20Java
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cubeb pepper
1, fiche 16, Anglais, cubeb%20pepper
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- poivre à queue
1, fiche 16, Français, poivre%20%C3%A0%20queue
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pimienta cubeba
1, fiche 16, Espagnol, pimienta%20cubeba
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Ashanti pepper
1, fiche 17, Anglais, Ashanti%20pepper
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- African cubeb 1, fiche 17, Anglais, African%20cubeb
correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- poivrier africain
1, fiche 17, Français, poivrier%20africain
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- poivre des Achantis 1, fiche 17, Français, poivre%20des%20Achantis
correct, nom masculin
- poivre au Kissi 1, fiche 17, Français, poivre%20au%20Kissi
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- pimienta de Africa
1, fiche 17, Espagnol, pimienta%20de%20Africa
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- pimienta negra de Guinea 1, fiche 17, Espagnol, pimienta%20negra%20de%20Guinea
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- common pepper
1, fiche 18, Anglais, common%20pepper
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- black pepper 1, fiche 18, Anglais, black%20pepper
correct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- poivrier noir
1, fiche 18, Français, poivrier%20noir
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- poivrier commun 1, fiche 18, Français, poivrier%20commun
correct, nom masculin
- Piper nigrum 1, fiche 18, Français, Piper%20nigrum
latin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- pimentero
1, fiche 18, Espagnol, pimentero
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Ethiopian pepper 1, fiche 19, Anglais, Ethiopian%20pepper
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- African pepper 1, fiche 19, Anglais, African%20pepper
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- graines de Guinée
1, fiche 19, Français, graines%20de%20Guin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- piment noir de Guinée 1, fiche 19, Français, piment%20noir%20de%20Guin%C3%A9e
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- granos de celín
1, fiche 19, Espagnol, granos%20de%20cel%C3%ADn
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Japanese pepper
1, fiche 20, Anglais, Japanese%20pepper
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poivre du Japon
1, fiche 20, Français, poivre%20du%20Japon
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- pimienta del Japón 1, fiche 20, Espagnol, pimienta%20del%20Jap%C3%B3n
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Chinese pepper
1, fiche 21, Anglais, Chinese%20pepper
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Japan pepper 1, fiche 21, Anglais, Japan%20pepper
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 21, Anglais, - Chinese%20pepper
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bois de poivre
1, fiche 21, Français, bois%20de%20poivre
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Famille des Rutacées. Espèce protégée. 2, fiche 21, Français, - bois%20de%20poivre
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- bois de poivrier
- bois à flambeaux
- bois de catafaille noir
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- betel
1, fiche 22, Anglais, betel
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- betle 2, fiche 22, Anglais, betle
correct
- betel pepper 3, fiche 22, Anglais, betel%20pepper
correct
- betel vine 4, fiche 22, Anglais, betel%20vine
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A tropical Asiatic climbing plant. 5, fiche 22, Anglais, - betel
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bétel
1, fiche 22, Français, b%C3%A9tel
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- poivrier 2, fiche 22, Français, poivrier
correct, nom masculin
- poivre bétel 1, fiche 22, Français, poivre%20b%C3%A9tel
nom masculin
- poivrier betel 3, fiche 22, Français, poivrier%20betel
correct, nom masculin
- poivre indien 2, fiche 22, Français, poivre%20indien
correct, nom masculin
- poivre coolies 2, fiche 22, Français, poivre%20coolies
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- betel
1, fiche 22, Espagnol, betel
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- pimienta betel 1, fiche 22, Espagnol, pimienta%20betel
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- red cluster pepper
1, fiche 23, Anglais, red%20cluster%20pepper
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Relating to its form. 2, fiche 23, Anglais, - red%20cluster%20pepper
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- piment à bouquet rouge
1, fiche 23, Français, piment%20%C3%A0%20bouquet%20rouge
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- chilipepper
1, fiche 24, Anglais, chilipepper
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scorpaenidae. 2, fiche 24, Anglais, - chilipepper
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- chili pepper
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sébaste de Goode
1, fiche 24, Français, s%C3%A9baste%20de%20Goode
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scorpaenidae. 2, fiche 24, Français, - s%C3%A9baste%20de%20Goode
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- chaste tree
1, fiche 25, Anglais, chaste%20tree
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- hemp tree 1, fiche 25, Anglais, hemp%20tree
correct
- monk's pepper tree 1, fiche 25, Anglais, monk%27s%20pepper%20tree
correct
- sage tree 1, fiche 25, Anglais, sage%20tree
correct
- Indian-spice 1, fiche 25, Anglais, Indian%2Dspice
correct
- wild pepper 1, fiche 25, Anglais, wild%20pepper
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Aromatic shrub or small tree Southern Europe and warm parts of the world. Used medicinally and in basketry. 1, fiche 25, Anglais, - chaste%20tree
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gattilier
1, fiche 25, Français, gattilier
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- arbre au poivre 2, fiche 25, Français, arbre%20au%20poivre
correct, nom masculin
- poivre sauvage 3, fiche 25, Français, poivre%20sauvage
nom masculin
- agnus-castus 4, fiche 25, Français, agnus%2Dcastus
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Plante du genre vitex, famille des Verbénacées. Arbrisseau des régions méditerranéennes portant des petits fruits charnus, noir rougeâtre, exhalant une odeur de poivre, d'où l'autre nom Poivre sauvage donné à l'espèce. On lui attribue des vertus calmantes. 5, fiche 25, Français, - gattilier
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le Faux poivrier (Schinus molle) petit arbre originaire d'Amérique du Sud aux fruits rouges de la grosseur et de la saveur d'un grain de poivre et planté en avennes en Provence. 6, fiche 25, Français, - gattilier
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- agnocasto
1, fiche 25, Espagnol, agnocasto
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- Vitex agrus-castus 1, fiche 25, Espagnol, Vitex%20agrus%2Dcastus
latin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pepper maggot
1, fiche 26, Anglais, pepper%20maggot
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mouche du piment
1, fiche 26, Français, mouche%20du%20piment
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hot cherry pepper
1, fiche 27, Anglais, hot%20cherry%20pepper
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- bird cherry pepper 2, fiche 27, Anglais, bird%20cherry%20pepper
correct
- red cherry pepper 3, fiche 27, Anglais, red%20cherry%20pepper
correct
- Hungarian cherry pepper 4, fiche 27, Anglais, Hungarian%20cherry%20pepper
correct
- Creole cherry pepper 2, fiche 27, Anglais, Creole%20cherry%20pepper
correct
- cherry pepper 5, fiche 27, Anglais, cherry%20pepper
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
So named because of their resemblance to cherries, red cherry peppers are deep orange to bright red at maturity. Nearly spherical, slender long stems hold these cherrylike beauties proudly above the foliage of the plant. Ranging from mild to fairly hot, some are quite sweet. They may be small or large and either erect or pendent. Producing smooth rich dark green leaves, this lovely plant is often grown as an ornamental, as well as for its fiery fruit. Cherry peppers are never dried. 3, fiche 27, Anglais, - hot%20cherry%20pepper
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- piment cerise
1, fiche 27, Français, piment%20cerise
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- piment cerise rouge 2, fiche 27, Français, piment%20cerise%20rouge
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Piment cerise (assez doux, 1-3, parfois brûlant, 6-7). Comme le fruit auquel il ressemble, il est parfois d'un beau rouge écarlate, avec une chair épaisse. En principe, plus sa couleur est claire (rosé ou jaune pâle), moins il est fort. On le trouve surtout en Hongrie et en Europe de l'Est. Souvent conservé dans du vinaigre, il est utilisé dans les salades et les salsas. 1, fiche 27, Français, - piment%20cerise
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En forme de cerise de 3,7 cm (1 1/2 pouce) de diamètre. Fruit vert foncé devenant écarlate. Saveur très piquante. Plant de 65 à 72 cm (26 à 29 pouces) et très productif. 3, fiche 27, Français, - piment%20cerise
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- piment cerasiforme
1, fiche 27, Espagnol, piment%20cerasiforme
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- cerecilla 1, fiche 27, Espagnol, cerecilla
nom féminin
- pimiento de cerecilla 1, fiche 27, Espagnol, pimiento%20de%20cerecilla
nom féminin
- guindilla 1, fiche 27, Espagnol, guindilla
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Botany
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- long redpepper
1, fiche 28, Anglais, long%20redpepper
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- chili pepper 2, fiche 28, Anglais, chili%20pepper
correct, voir observation
- cayenne pepper 1, fiche 28, Anglais, cayenne%20pepper
correct
- piment 1, fiche 28, Anglais, piment
correct
- pimento 1, fiche 28, Anglais, pimento
correct
- tobasco pepper 1, fiche 28, Anglais, tobasco%20pepper
- hot pepper 3, fiche 28, Anglais, hot%20pepper
proposition
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
chili pepper: The genus is generally considered to contain only one species, Capsicum frutescens, with many varieties. ... The chili pepper (C. f. longum) bears long, tapering, usually pungent, red or yellow fruits, 4 to 10 inches (10 to 25 cm) in length. Dried chili peppers are ground to make cayenne pepper, or red pepper, seasoning. 2, fiche 28, Anglais, - long%20redpepper
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A long red, or yellow variety of Capsicum frutescens with a sharp, pungent flavor, used in flavoring, condiments etc. It is the source of cayenne pepper. 3, fiche 28, Anglais, - long%20redpepper
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- long pepper
- Capsicum frutescens var. longum
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Production légumière
- Botanique
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- poivre de Cayenne
1, fiche 28, Français, poivre%20de%20Cayenne
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Poivre de Cayenne 2, fiche 28, Français, Poivre%20de%20Cayenne
correct, nom masculin
- piment frustescent 1, fiche 28, Français, piment%20frustescent
correct, nom masculin
- piment enragé 3, fiche 28, Français, piment%20enrag%C3%A9
correct, nom masculin
- Piment enragé 4, fiche 28, Français, Piment%20enrag%C3%A9
correct, nom masculin
- Piment de Cayenne 2, fiche 28, Français, Piment%20de%20Cayenne
correct, nom masculin
- piment de Cayenne 5, fiche 28, Français, piment%20de%20Cayenne
correct, nom masculin
- Pilipili 2, fiche 28, Français, Pilipili
correct
- Poivre long 4, fiche 28, Français, Poivre%20long
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Piment. Fruits de diverses plantes de la famille des Solanées, dont les principaux sont : [...] Le piment frutescent [...] originaire d'Amérique, appelé aussi piment enragé ou poivre de Cayenne [...] 1, fiche 28, Français, - poivre%20de%20Cayenne
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Poivre long : «Poivre long» est donné par QUENC comme synonyme de «piment enragé», mais d'après LAGAS, il s'agit d'une autre espèce. Aucune autre source française n'a pu confirmer ou infirmer cette synonymie. 6, fiche 28, Français, - poivre%20de%20Cayenne
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- piment long
- Capsicum frutescens var. longum
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Producción hortícola
- Botánica
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- pimiento de Cayenna
1, fiche 28, Espagnol, pimiento%20de%20Cayenna
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- pimiento de la India 1, fiche 28, Espagnol, pimiento%20de%20la%20India
nom masculin
- pimiento de Guinea 1, fiche 28, Espagnol, pimiento%20de%20Guinea
nom masculin
- Capsicum frutescen longum 1, fiche 28, Espagnol, Capsicum%20frutescen%20longum
latin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Christmas pepper
1, fiche 29, Anglais, Christmas%20pepper
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- ornamental pepper 2, fiche 29, Anglais, ornamental%20pepper
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- piment commun
1, fiche 29, Français, piment%20commun
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- piment frutescent 1, fiche 29, Français, piment%20frutescent
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-01-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pepper steak
1, fiche 30, Anglais, pepper%20steak
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- steak au poivre 2, fiche 30, Anglais, steak%20au%20poivre
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A steak that has had coarsely ground black pepper pressed into it before cooking, is served with a seasoned sauce, and is often flambéed with cognac. 2, fiche 30, Anglais, - pepper%20steak
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bifteck au poivre
1, fiche 30, Français, bifteck%20au%20poivre
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- bistec a la pimienta
1, fiche 30, Espagnol, bistec%20a%20la%20pimienta
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-01-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- roasted pepper
1, fiche 31, Anglais, roasted%20pepper
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- roast pepper 2, fiche 31, Anglais, roast%20pepper
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
roasted pepper; roast pepper: terms usually used in the plural. 3, fiche 31, Anglais, - roasted%20pepper
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- roasted peppers
- roast peppers
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- poivron rôti
1, fiche 31, Français, poivron%20r%C3%B4ti
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
poivron rôti : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 31, Français, - poivron%20r%C3%B4ti
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- poivrons rôtis
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- pimiento asado
1, fiche 31, Espagnol, pimiento%20asado
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
pimiento asado: término utilizado habitualmente en plural. 2, fiche 31, Espagnol, - pimiento%20asado
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- pimientos asados
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fried pepper
1, fiche 32, Anglais, fried%20pepper
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
fried pepper: term usually used in the plural. 2, fiche 32, Anglais, - fried%20pepper
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- fried peppers
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- poivron frit
1, fiche 32, Français, poivron%20frit
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
poivron frit : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 32, Français, - poivron%20frit
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- poivrons frits
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- pimiento frito
1, fiche 32, Espagnol, pimiento%20frito
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
pimiento frito: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 32, Espagnol, - pimiento%20frito
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- spiked pepper
1, fiche 33, Anglais, spiked%20pepper
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Piperaceae. 2, fiche 33, Anglais, - spiked%20pepper
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- matico
1, fiche 33, Français, matico
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Piperaceae. 2, fiche 33, Français, - matico
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
matico : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Piper angustifolium. 2, fiche 33, Français, - matico
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- true matico
1, fiche 34, Anglais, true%20matico
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- matico 2, fiche 34, Anglais, matico
correct
- matico pepper 2, fiche 34, Anglais, matico%20pepper
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Piperaceae. 3, fiche 34, Anglais, - true%20matico
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- matico
1, fiche 34, Français, matico
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- herbe au soldat 1, fiche 34, Français, herbe%20au%20soldat
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Piperaceae. 2, fiche 34, Français, - matico
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
matico : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Piper aduncum. 2, fiche 34, Français, - matico
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- matico
1, fiche 34, Espagnol, matico
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- hierba del soldado 2, fiche 34, Espagnol, hierba%20del%20soldado
nom féminin
- yerba del soldado 3, fiche 34, Espagnol, yerba%20del%20soldado
correct, nom féminin, Pérou
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Planta de la familia de las Piperáceas, originaria de América Meridional, cuyas hojas contienen un aceite esencial aromático y balsámico, que se usa interior y exteriormente como astringente. 4, fiche 34, Espagnol, - matico
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Matico (Piper angustifolium Ruíz et Pavon). Originario del Perú y de los países vecinos, donde fue utilizado de modo empírico como astringente y hemostático por los indígenas y, más tarde, por los colonizadores españoles, bajo el nombre de "yerba del soldado". 3, fiche 34, Espagnol, - matico
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-09-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- pepper weevil
1, fiche 35, Anglais, pepper%20weevil
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Curculionidae. 2, fiche 35, Anglais, - pepper%20weevil
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- charançon du poivron
1, fiche 35, Français, charan%C3%A7on%20du%20poivron
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- charançon du poivre 2, fiche 35, Français, charan%C3%A7on%20du%20poivre
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Curculionidae. 3, fiche 35, Français, - charan%C3%A7on%20du%20poivron
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Spices and Condiments
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- jalapeño
1, fiche 36, Anglais, jalape%C3%B1o
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- jalapeño pepper 2, fiche 36, Anglais, jalape%C3%B1o%20pepper
correct
- jalapeño chile 3, fiche 36, Anglais, jalape%C3%B1o%20chile
correct
- jalapeño chili 4, fiche 36, Anglais, jalape%C3%B1o%20chili
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A short, tapering chile with a thick flesh, a moderately hot, green vegetal flavour and a dark green colour ... 5, fiche 36, Anglais, - jalape%C3%B1o
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
They're available fresh and canned and are used in a variety of sauces, sometimes stuffed with cheese, fish or meat, and in a multitude of dishes. 6, fiche 36, Anglais, - jalape%C3%B1o
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
A red version is also available; it is a green chile that has been allowed to ripen ... 5, fiche 36, Anglais, - jalape%C3%B1o
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Épices et condiments
Fiche 36, La vedette principale, Français
- piment jalapeño
1, fiche 36, Français, piment%20jalape%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- jalapeño 2, fiche 36, Français, jalape%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Piment relativement doux d’origine mexicaine, vendu frais, séché ou mariné [et qui] devient rouge lorsqu’il est mûr. 3, fiche 36, Français, - piment%20jalape%C3%B1o
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] le jalapeño est considéré comme assez doux -- entre 2 500 et 5 000 unités Scoville. Il a une peau lisse et une chair épaisse, et il est surtout utilisé dans les salsas ou comme accompagnement pour les viandes. 4, fiche 36, Français, - piment%20jalape%C3%B1o
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Especias y condimentos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- jalapeño
1, fiche 36, Espagnol, jalape%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- chile jalapeño 1, fiche 36, Espagnol, chile%20jalape%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
El jalapeño (de la familia de la planta llamada Capsaicuma) deriva sus picantes del capsaicún [...] tiene forma de un cono, estrecho en la punta, redondo no puntiagudo. Mide aproximadamente de 6 a 8 cm de largo y 3 a 5 cm de ancho. Su color es verde oscuro, de suave textura, cáscara gruesa y pulposa [...] 1, fiche 36, Espagnol, - jalape%C3%B1o
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pepper game
1, fiche 37, Anglais, pepper%20game
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- pepper 2, fiche 37, Anglais, pepper
correct, nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A warm-up game in which a player hits the ball to a fielder who catches it and tosses it back. 3, fiche 37, Anglais, - pepper%20game
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 37, La vedette principale, Français
- entraînement en tandem
1, fiche 37, Français, entra%C3%AEnement%20en%20tandem
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Exercice à deux joueurs (ou plus) où l'un frappe la balle et l'autre l'attrape et la lui renvoie. 2, fiche 37, Français, - entra%C3%AEnement%20en%20tandem
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Police
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- capsicum pepper spray 1, fiche 38, Anglais, capsicum%20pepper%20spray
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- O.C.spray 2, fiche 38, Anglais, O%2EC%2Espray
- oleoresin capsicum spray 2, fiche 38, Anglais, oleoresin%20capsicum%20spray
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Police
Fiche 38, La vedette principale, Français
- neutralisant en aérosol à base d'oléorésine capsicum (pimenté)
1, fiche 38, Français, neutralisant%20en%20a%C3%A9rosol%20%C3%A0%20base%20d%27ol%C3%A9or%C3%A9sine%20capsicum%20%28piment%C3%A9%29
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- neutralisant en aérosol à base d'oléorésine 2, fiche 38, Français, neutralisant%20en%20a%C3%A9rosol%20%C3%A0%20base%20d%27ol%C3%A9or%C3%A9sine
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source : terminologue à la GRC [Gendarmerie royale du Canada]. 1, fiche 38, Français, - neutralisant%20en%20a%C3%A9rosol%20%C3%A0%20base%20d%27ol%C3%A9or%C3%A9sine%20capsicum%20%28piment%C3%A9%29
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
capsicum (pimenté) - brouillard poivré. 2, fiche 38, Français, - neutralisant%20en%20a%C3%A9rosol%20%C3%A0%20base%20d%27ol%C3%A9or%C3%A9sine%20capsicum%20%28piment%C3%A9%29
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- goldmoss stonecrop
1, fiche 39, Anglais, goldmoss%20stonecrop
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- mossy stonecrop 2, fiche 39, Anglais, mossy%20stonecrop
correct
- biting stonecrop 2, fiche 39, Anglais, biting%20stonecrop
correct
- wall pepper 3, fiche 39, Anglais, wall%20pepper
correct
- stonecrop 2, fiche 39, Anglais, stonecrop
voir observation
- yellow stonecrop 2, fiche 39, Anglais, yellow%20stonecrop
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Crassulaceae. 4, fiche 39, Anglais, - goldmoss%20stonecrop
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
mossy stonecrop: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 39, Anglais, - goldmoss%20stonecrop
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
stonecrop: common name also used to refer to some species belonging to the genus Sedum. 4, fiche 39, Anglais, - goldmoss%20stonecrop
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- wallpepper
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- orpin âcre
1, fiche 39, Français, orpin%20%C3%A2cre
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- poivre de muraille 2, fiche 39, Français, poivre%20de%20muraille
correct, nom masculin
- pain d'oiseau 2, fiche 39, Français, pain%20d%27oiseau
correct, voir observation, nom masculin
- orpin brûlant 2, fiche 39, Français, orpin%20br%C3%BBlant
correct, nom masculin
- vermiculaire 2, fiche 39, Français, vermiculaire
correct, nom masculin
- gazon d'or 2, fiche 39, Français, gazon%20d%27or
nom masculin
- petite joubarbe 2, fiche 39, Français, petite%20joubarbe
nom féminin
- trique-madame 2, fiche 39, Français, trique%2Dmadame
voir observation, nom féminin
- vermiculaire âcre 2, fiche 39, Français, vermiculaire%20%C3%A2cre
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Crassulaceae. 3, fiche 39, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
orpin âcre : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 39, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
pain d'oiseau : nom vernaculaire aussi employé pour désigner les espèces Oxalis stricta et Cornus canadensis. 3, fiche 39, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
trique-madame : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner l'espèce Sedum rupestre. 3, fiche 39, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- pan de cuco
1, fiche 39, Espagnol, pan%20de%20cuco
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- siempreviva picante 1, fiche 39, Espagnol, siempreviva%20picante
nom féminin
- racimillo 1, fiche 39, Espagnol, racimillo
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2009-11-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Smith's pepper-grass
1, fiche 40, Anglais, Smith%27s%20pepper%2Dgrass
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- purpleanther field pepperweed 2, fiche 40, Anglais, purpleanther%20field%20pepperweed
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Brassicaceae. 3, fiche 40, Anglais, - Smith%27s%20pepper%2Dgrass
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- purple-anther field pepperweed
- purple-anther field pepper-weed
- purpleanther field pepper-weed
- purpleanther field pepper weed
- purple anther field pepper weed
- purple anther field pepper-weed
- purple anther field pepperweed
- Smith’s peppergrass
- Smith's pepper grass
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- lépidie à feuilles variables
1, fiche 40, Français, l%C3%A9pidie%20%C3%A0%20feuilles%20variables
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- passerage à feuilles variables 1, fiche 40, Français, passerage%20%C3%A0%20feuilles%20variables
correct, nom féminin
- lépidie à feuilles dissemblables 1, fiche 40, Français, l%C3%A9pidie%20%C3%A0%20feuilles%20dissemblables
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Brassicaceae. 2, fiche 40, Français, - l%C3%A9pidie%20%C3%A0%20feuilles%20variables
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-11-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Bourgeau's pepper-grass
1, fiche 41, Anglais, Bourgeau%27s%20pepper%2Dgrass
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Brassicaceae. 2, fiche 41, Anglais, - Bourgeau%27s%20pepper%2Dgrass
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Bourgeau’s peppergrass
- Bourgeau's pepper grass
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lépidie très ramifiée
1, fiche 41, Français, l%C3%A9pidie%20tr%C3%A8s%20ramifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- lépidie de Bourgeau 1, fiche 41, Français, l%C3%A9pidie%20de%20Bourgeau
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Brassicaceae. 2, fiche 41, Français, - l%C3%A9pidie%20tr%C3%A8s%20ramifi%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pepper and salt effect
1, fiche 42, Anglais, pepper%20and%20salt%20effect
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 42, La vedette principale, Français
- effet de neige
1, fiche 42, Français, effet%20de%20neige
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Parasites dus à des effets atmosphériques. 1, fiche 42, Français, - effet%20de%20neige
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Traitement des images, télédétection. 1, fiche 42, Français, - effet%20de%20neige
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- efecto sal y pimienta
1, fiche 42, Espagnol, efecto%20sal%20y%20pimienta
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
En las anteriores ilustraciones que mostraban los primeros resultados obtenidos, se observan manchas de color más o menos extensas salpicadas por pixels o pequeños grupos de pixels asignados a otras categorías, de manera que se pierde la unidad geográfica y se dificulta la interpretación de los resultados. Este hecho se denomina coloquialmente como efecto sal y pimienta. 1, fiche 42, Espagnol, - efecto%20sal%20y%20pimienta
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sweet pepper
1, fiche 43, Anglais, sweet%20pepper
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The sweet pepper was popular in Spain and was referred to as "pimientos" to describe the red coloration and sweet taste. ... The fruit of a pepper plant is classified as a berry with colors ranging from green, yellow, red, purple, black, brown, white and orange. Green is an immature fruit, yet commonly eaten this way, and as the fruit matures it changes color. Color changes in most commercial cultivars are green to red, green to yellow or green to orange. 2, fiche 43, Anglais, - sweet%20pepper
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- poivron
1, fiche 43, Français, poivron
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- piment doux 1, fiche 43, Français, piment%20doux
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Variété de piment dit «doux», utilisé comme légume, cuit ou cru, bien qu'il s'agisse d'un fruit. 2, fiche 43, Français, - poivron
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le poivron se distingue des piments forts par sa grosseur; sa couleur (verte, orangée ou rouge) varie selon le degré de maturité. [...] On en distingue trois variétés, [...] Le poivron carré, dit aussi «poivron d'Amérique» [...] Le poivron de Valence, d'origine espagnole [...] Le poivron des Landes, toujours vert [...] 2, fiche 43, Français, - poivron
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- pimiento dulce
1, fiche 43, Espagnol, pimiento%20dulce
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- ají 1, fiche 43, Espagnol, aj%C3%AD
nom masculin, Colombie
- ají dulce 1, fiche 43, Espagnol, aj%C3%AD%20dulce
nom masculin, Venezuela
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Botany
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- bell pepper
1, fiche 44, Anglais, bell%20pepper
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The best known sweet peppers are the bell peppers, so-named for their rather bell-like shape. They have a mild, sweet flavor and crips, exceedingly juicy flesh. When young, the majority of bell peppers are a rich, bright green, but there are also yellow, orange, purple, red and brown bell peppers. The red bells are simply vine-ripened green bell peppers that, because they've ripened longer, are very sweet. Bell peppers vary from 3 1/2 to 5 1/2 inches long and from 2 1/2 to 4 inches wide. 2, fiche 44, Anglais, - bell%20pepper
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Botanique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- poivron d'Amérique
1, fiche 44, Français, poivron%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- piment carré doux 2, fiche 44, Français, piment%20carr%C3%A9%20doux
correct, nom masculin
- piment carré doux d'Amérique 3, fiche 44, Français, piment%20carr%C3%A9%20doux%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le poivron se distingue des piments forts par sa grosseur. (...) On en distingue trois variétés [...] Le poivron carré, dit aussi «poivron d'Amérique», à quatre lobes bien marqués, possède une pulpe charnue, épaisse et très douce, plus parfumée quand il est bien coloré (jaune ou rouge). 4, fiche 44, Français, - poivron%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Producción hortícola
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Botánica
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- pimiento
1, fiche 44, Espagnol, pimiento
correct, nom masculin, Argentine, Espagne
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- pimentón 2, fiche 44, Espagnol, piment%C3%B3n
correct, nom masculin, Argentine, Venezuela
- pimiento morrón 3, fiche 44, Espagnol, pimiento%20morr%C3%B3n
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Non-Lethal Weapons
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pepper spray
1, fiche 45, Anglais, pepper%20spray
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- oleoresin capsicum spray 2, fiche 45, Anglais, oleoresin%20capsicum%20spray
correct
- OC spray 3, fiche 45, Anglais, OC%20spray
correct
- OC gas 2, fiche 45, Anglais, OC%20gas
- capsium spray 2, fiche 45, Anglais, capsium%20spray
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Pepper spray, also known as OC spray, OC gas or capsicum spray, is a lachrymatory agent (a chemical compound that irritates the eyes to cause tears, pain, and even temporary blindness) that is used in riot control, crowd control and personal self-defense, including defense against dogs and bears. 2, fiche 45, Anglais, - pepper%20spray
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Armes non meurtrières
Fiche 45, La vedette principale, Français
- vaporisateur de poivre
1, fiche 45, Français, vaporisateur%20de%20poivre
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- brouillard poivré 2, fiche 45, Français, brouillard%20poivr%C3%A9
correct, nom masculin
- aérosol de OC 3, fiche 45, Français, a%C3%A9rosol%20de%20OC
correct, nom masculin
- gaz poivré 4, fiche 45, Français, gaz%20poivr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Une centaine de manifestants ont tenté de pénétrer à l'intérieur de l'édifice avant d'être repoussés par les policiers anti-émeute armés de bâtons et de gaz poivré. 4, fiche 45, Français, - vaporisateur%20de%20poivre
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
OC : capsicine oléorésineuse. 5, fiche 45, Français, - vaporisateur%20de%20poivre
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Flacon contenant un gaz (capsicine oléorésineuse) vaporisé à quelqu'un dans le but de le maîtriser. Les investigateurs en immigration s'en servent parfois. 6, fiche 45, Français, - vaporisateur%20de%20poivre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Table Queen squash
1, fiche 46, Anglais, Table%20Queen%20squash
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Table Queen 2, fiche 46, Anglais, Table%20Queen
correct
- pepper squash 1, fiche 46, Anglais, pepper%20squash
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A variety of winter squash. 1, fiche 46, Anglais, - Table%20Queen%20squash
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- courge Reine de la table
1, fiche 46, Français, courge%20Reine%20de%20la%20table
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- courge Reine-de-table 2, fiche 46, Français, courge%20Reine%2Dde%2Dtable
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Variété de courge. 1, fiche 46, Français, - courge%20Reine%20de%20la%20table
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- celery pepper
1, fiche 47, Anglais, celery%20pepper
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Milled black pepper mixed with ground celery seed, used as a flavouring in salads and cooking. 1, fiche 47, Anglais, - celery%20pepper
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 47, La vedette principale, Français
- poivre de céleri
1, fiche 47, Français, poivre%20de%20c%C3%A9leri
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «cèleri». 2, fiche 47, Français, - poivre%20de%20c%C3%A9leri
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
cèleri : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 47, Français, - poivre%20de%20c%C3%A9leri
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- green pepper pt 1, fiche 48, Anglais, green%20pepper%20pt
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pâté au poivre vert
1, fiche 48, Français, p%C3%A2t%C3%A9%20au%20poivre%20vert
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- black pepper
1, fiche 49, Anglais, black%20pepper
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Piper nigrum 1, fiche 49, Anglais, Piper%20nigrum
latin
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: Natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, fiche 49, Anglais, - black%20pepper
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
The term applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, fiche 49, Anglais, - black%20pepper
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
black pepper: term standardized by ISO. 2, fiche 49, Anglais, - black%20pepper
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 49, La vedette principale, Français
- poivre noir
1, fiche 49, Français, poivre%20noir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Piper nigrum 1, fiche 49, Français, Piper%20nigrum
latin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : Produits végétaux ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments. 1, fiche 49, Français, - poivre%20noir
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Le terme est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, fiche 49, Français, - poivre%20noir
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
poivre noir : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 49, Français, - poivre%20noir
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sauce poivrade
1, fiche 50, Anglais, sauce%20poivrade
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- pepper sauce 2, fiche 50, Anglais, pepper%20sauce
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A sauce made of beef stock, vinegar, onions .. carrots [and crushed] peppercorns ... 1, fiche 50, Anglais, - sauce%20poivrade
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sauce poivrade
1, fiche 50, Français, sauce%20poivrade
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Recipes
- Food Preservation and Canning
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- pepper jelly
1, fiche 51, Anglais, pepper%20jelly
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A traditional spicy-sweet condiment based on the famous hot and flavourful Jamaican Scotch Bonnet Pepper. Original Pepper Jelly is the perfect accompaniment to all meat, hot or cold, and excels when mixed with cream cheese for canapes or used as a spread or dip. 2, fiche 51, Anglais, - pepper%20jelly
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- gelée de piments
1, fiche 51, Français, gel%C3%A9e%20de%20piments
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Recipes
- Food Preservation and Canning
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- pepper jam
1, fiche 52, Anglais, pepper%20jam
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- confiture de poivrons
1, fiche 52, Français, confiture%20de%20poivrons
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Agreement establishing the Pepper Community
1, fiche 53, Anglais, Agreement%20establishing%20the%20Pepper%20Community
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Bangkok; 16 April 1971. 1, fiche 53, Anglais, - Agreement%20establishing%20the%20Pepper%20Community
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Accord instituant la Communauté du poivre
1, fiche 53, Français, Accord%20instituant%20la%20Communaut%C3%A9%20du%20poivre
correct, nom masculin, international
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo por el que se establece la Comunidad de la Pimienta
1, fiche 53, Espagnol, Acuerdo%20por%20el%20que%20se%20establece%20la%20Comunidad%20de%20la%20Pimienta
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Spices and Condiments
- Economics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- International Pepper Community
1, fiche 54, Anglais, International%20Pepper%20Community
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- IPC 1, fiche 54, Anglais, IPC
correct, international
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Established in April 1971, Bangkok. Promote, coordinate and harmonize all activities relating to pepper economy. Coordinate and stimulate research on technical and economic aspects of production, including research on diseases affecting the pepper plant, research on development of disease-resistant and high-yielding varieties. 2, fiche 54, Anglais, - International%20Pepper%20Community
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Épices et condiments
- Économique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Communauté internationale du poivre
1, fiche 54, Français, Communaut%C3%A9%20internationale%20du%20poivre
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Especias y condimentos
- Economía
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Comunidad Internacional de la Pimienta
1, fiche 54, Espagnol, Comunidad%20Internacional%20de%20la%20Pimienta
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
- CIP 2, fiche 54, Espagnol, CIP
correct, nom féminin, international
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Promueve el consumo de dicho producto. 2, fiche 54, Espagnol, - Comunidad%20Internacional%20de%20la%20Pimienta
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- green pepper omelet
1, fiche 55, Anglais, green%20pepper%20omelet
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 55, La vedette principale, Français
- omelette aux poivrons verts
1, fiche 55, Français, omelette%20aux%20poivrons%20verts
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- lemon-pepper
1, fiche 56, Anglais, lemon%2Dpepper
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- lemon and pepper 1, fiche 56, Anglais, lemon%20and%20pepper
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Blended in perpect proportions, great for chicken and seafood. 1, fiche 56, Anglais, - lemon%2Dpepper
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 56, La vedette principale, Français
- poivre au citron
1, fiche 56, Français, poivre%20au%20citron
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par analogie avec «sel au fenouil». 2, fiche 56, Français, - poivre%20au%20citron
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- onion pepper
1, fiche 57, Anglais, onion%20pepper
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 57, La vedette principale, Français
- poivre à l'oignon
1, fiche 57, Français, poivre%20%C3%A0%20l%27oignon
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- coarse ground black pepper
1, fiche 58, Anglais, coarse%20ground%20black%20pepper
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- coarse black pepper 1, fiche 58, Anglais, coarse%20black%20pepper
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- mignonette pepper
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 58, La vedette principale, Français
- poivre noir grossièrement concassé
1, fiche 58, Français, poivre%20noir%20grossi%C3%A8rement%20concass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- poivre noir concassé 1, fiche 58, Français, poivre%20noir%20concass%C3%A9
correct, nom masculin
- mignonnette 2, fiche 58, Français, mignonnette
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Poivre utilisé pour le steak au poivre, les marinades, etc. 2, fiche 58, Français, - poivre%20noir%20grossi%C3%A8rement%20concass%C3%A9
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- poivre grabeau
- poivre noir moulu gros
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cayenne pepper
1, fiche 59, Anglais, cayenne%20pepper
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- ground red pepper 2, fiche 59, Anglais, ground%20red%20pepper
correct
- red pepper 3, fiche 59, Anglais, red%20pepper
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Made from a type of red chilli pepper said to be native to Cayenne in French Guyana, other seeds, salt and spices are often added to the powder in its commercial form. It is very pungent and thus should be used sparingly. It is used in curries, white sauces, soups, stews, with smoked fish, oysters, shrimps, whitebait and cooked cheese. 4, fiche 59, Anglais, - cayenne%20pepper
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the spice of the same family called "Chilli" or Chili" which is a type of red pepper made from dried ground or flaked chili peppers [often called chilli powder and used in making Chili con carne]. 5, fiche 59, Anglais, - cayenne%20pepper
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Capsicum frutescens
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 59, La vedette principale, Français
- piment de Cayenne
1, fiche 59, Français, piment%20de%20Cayenne
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- poivre de Cayenne 2, fiche 59, Français, poivre%20de%20Cayenne
correct, nom masculin
- cayenne 3, fiche 59, Français, cayenne
correct, nom masculin
- pili-pili 1, fiche 59, Français, pili%2Dpili
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Relever un mets d'une pointe de cayenne. 4, fiche 59, Français, - piment%20de%20Cayenne
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Cayenne : Poivre rouge, préparé à partir de piments desséchés et réduits en poudre, de saveur très piquante, utilisé comme condiment. 4, fiche 59, Français, - piment%20de%20Cayenne
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
[...] l'appellation poivre rouge est à éviter. 5, fiche 59, Français, - piment%20de%20Cayenne
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- pimentón picante
1, fiche 59, Espagnol, piment%C3%B3n%20picante
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- grains of paradise
1, fiche 60, Anglais, grains%20of%20paradise
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- malaguetta pepper 2, fiche 60, Anglais, malaguetta%20pepper
- melegueta pepper 2, fiche 60, Anglais, melegueta%20pepper
- malagueta pepper 2, fiche 60, Anglais, malagueta%20pepper
- Guinea grains 3, fiche 60, Anglais, Guinea%20grains
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: Natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 3, fiche 60, Anglais, - grains%20of%20paradise
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The term applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 3, fiche 60, Anglais, - grains%20of%20paradise
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Aframomum melegueta
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Fiche 60, La vedette principale, Français
- maniguette
1, fiche 60, Français, maniguette
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- graine de paradis 1, fiche 60, Français, graine%20de%20paradis
correct, nom féminin, normalisé
- malaguette 2, fiche 60, Français, malaguette
nom féminin
- méléguette 2, fiche 60, Français, m%C3%A9l%C3%A9guette
nom féminin
- graines de Guinée 2, fiche 60, Français, graines%20de%20Guin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : Produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments. 1, fiche 60, Français, - maniguette
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le terme est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, fiche 60, Français, - maniguette
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- graines de paradis
- Aframomum melegueta
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Especias y condimentos
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- pimienta malagueta
1, fiche 60, Espagnol, pimienta%20malagueta
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- granos del paraíso 1, fiche 60, Espagnol, granos%20del%20para%C3%ADso
nom masculin, pluriel
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- grano del paraíso
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- garlic pepper
1, fiche 61, Anglais, garlic%20pepper
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A delicious blend of garlic, black pepper and onion to give great flavour and texture. 1, fiche 61, Anglais, - garlic%20pepper
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 61, La vedette principale, Français
- poivre à l'ail
1, fiche 61, Français, poivre%20%C3%A0%20l%27ail
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- pepper essential oil 1, fiche 62, Anglais, pepper%20essential%20oil
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- huile essentielle de piment
1, fiche 62, Français, huile%20essentielle%20de%20piment
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- aceite esencial de pimienta
1, fiche 62, Espagnol, aceite%20esencial%20de%20pimienta
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Botany
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- cone pepper 1, fiche 63, Anglais, cone%20pepper
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- piment conique
1, fiche 63, Français, piment%20conique
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- pimiento de cornetilla
1, fiche 63, Espagnol, pimiento%20de%20cornetilla
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- chili pepper
1, fiche 64, Anglais, chili%20pepper
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- bush red pepper 2, fiche 64, Anglais, bush%20red%20pepper
correct
- red chili pepper 3, fiche 64, Anglais, red%20chili%20pepper
- Capsicum chilensis 4, fiche 64, Anglais, Capsicum%20chilensis
latin
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A tropical American herb family Solanaceae, used as a salad plant and in condiments. 2, fiche 64, Anglais, - chili%20pepper
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
Fiche 64, La vedette principale, Français
- piment du Chili
1, fiche 64, Français, piment%20du%20Chili
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- piment rouge 2, fiche 64, Français, piment%20rouge
correct, nom masculin
- piment de Cayenne 3, fiche 64, Français, piment%20de%20Cayenne
nom masculin
- Capsicum chilensis 1, fiche 64, Français, Capsicum%20chilensis
latin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le mot "piment" désigne à la fois la plante, la gousse, la graine, les épices et les condiments qui en sont tirés. 3, fiche 64, Français, - piment%20du%20Chili
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Catégorie de piments forts. 1, fiche 64, Français, - piment%20du%20Chili
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas industriales
- Especias y condimentos
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- pimiento de Chile
1, fiche 64, Espagnol, pimiento%20de%20Chile
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- pepper gas
1, fiche 65, Anglais, pepper%20gas
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- CS 2, fiche 65, Anglais, CS
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- agent annihilant
1, fiche 65, Français, agent%20annihilant
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
De type CS, à odeur de poivre. 2, fiche 65, Français, - agent%20annihilant
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
CS : orthochlorobenzal malononitrile. 2, fiche 65, Français, - agent%20annihilant
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Air Transport
- Titles of Monographs
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Carriage of Pepper Spray on Board Aircraft
1, fiche 66, Anglais, Carriage%20of%20Pepper%20Spray%20on%20Board%20Aircraft
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. (ACAC No. 0050). 1, fiche 66, Anglais, - Carriage%20of%20Pepper%20Spray%20on%20Board%20Aircraft
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Transport aérien
- Titres de monographies
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Transport de gaz poivré à bord d'aéronefs
1, fiche 66, Français, Transport%20de%20gaz%20poivr%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. (CITA 0050). 1, fiche 66, Français, - Transport%20de%20gaz%20poivr%C3%A9%20%C3%A0%20bord%20d%27a%C3%A9ronefs
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Petrochemistry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- pepper sludge
1, fiche 67, Anglais, pepper%20sludge
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The fine particles of sludge produced in acid treating. 1, fiche 67, Anglais, - pepper%20sludge
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
Fiche 67, La vedette principale, Français
- poivre
1, fiche 67, Français, poivre
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Fines particules de boue produites par le traitement à l'acide, restant souvent en suspension dans les huiles lubrifiantes [...] 1, fiche 67, Français, - poivre
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Vegetable Crop Production
- Horticulture
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- green pepper
1, fiche 68, Anglais, green%20pepper
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- green sweet pepper 2, fiche 68, Anglais, green%20sweet%20pepper
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Production légumière
- Horticulture
Fiche 68, La vedette principale, Français
- poivron vert
1, fiche 68, Français, poivron%20vert
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le consommateur nord-américain connaît surtout les poivrons de couleur verte ou rouge, mais également ceux de couleur jaune orangée ou violette. Il en existe cependant d'autres couleurs. 2, fiche 68, Français, - poivron%20vert
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les variétés à gros fruits, appelés poivrons, à saveur douce, de forme triangulaire ou carrée plus ou moins allongée [ce sont les plus cultivées en A. du N.]. 1, fiche 68, Français, - poivron%20vert
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Food Industries
- Quebec Laws and Legal Documents
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- allspice
1, fiche 69, Anglais, allspice
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- piment 2, fiche 69, Anglais, piment
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The dried unripe fruits of a small, tropical, evergreen tree, Pimenta officinalis, of the myrtle family (Myrtaceae) ... 1, fiche 69, Anglais, - allspice
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Allspice is so named because its flavor resembles that of a combination of cloves, cinnamon, and nutmeg. 1, fiche 69, Anglais, - allspice
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- allspice tree
- Jamaica pimento
- Jamaica pepper
- Jamaica pepper tree
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Lois et documents juridiques québécois
Fiche 69, La vedette principale, Français
- piment de la Jamaïque
1, fiche 69, Français, piment%20de%20la%20Jama%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- poivre de Jamaïque 2, fiche 69, Français, poivre%20de%20Jama%C3%AFque
correct, nom masculin
- toute-épice 1, fiche 69, Français, toute%2D%C3%A9pice
correct
- piment de la Jamaïque 1, fiche 69, Français, piment%20de%20la%20Jama%C3%AFque
correct, nom masculin
- poivre anglais 1, fiche 69, Français, poivre%20anglais
correct, nom masculin
- poivre de la Jamaïque 3, fiche 69, Français, poivre%20de%20la%20Jama%C3%AFque
correct, nom masculin
- quatre-épices 4, fiche 69, Français, quatre%2D%C3%A9pices
correct
- Eugenia piment 5, fiche 69, Français, Eugenia%20piment
latin
- Pimenta dioica 5, fiche 69, Français, Pimenta%20dioica
latin
- Pimenta officinalis 5, fiche 69, Français, Pimenta%20officinalis
latin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le poivre anglais ou piment de la Jamaïque est le fruit du Pimenta officinalis (Myrtacées), arbre toujours vert croissant aux Antilles et cultivé surtout à la Jamaïque. On l'appelle également toute-épice parce qu'il possède une saveur aromatique et piquante qui rappelle la girofle, la muscade, le poivre et la cannelle. 1, fiche 69, Français, - piment%20de%20la%20Jama%C3%AFque
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
[Le nom officiel français est] piment de la Jamaïque. Il [...] est souhaitable que disparaissent du commerce des appellations aussi imprécises que toute épice et quatre-épices. 5, fiche 69, Français, - piment%20de%20la%20Jama%C3%AFque
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- poivrier de la Jamaïque
- myrte-piment
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Asian Pepper Community 1, fiche 70, Anglais, Asian%20Pepper%20Community
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Cultures (Agriculture)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Communauté asiatique du poivre
1, fiche 70, Français, Communaut%C3%A9%20asiatique%20du%20poivre
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Producción vegetal
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Comunidad Asiática de la Pimienta
1, fiche 70, Espagnol, Comunidad%20Asi%C3%A1tica%20de%20la%20Pimienta
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-03-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- pepper game 1, fiche 71, Anglais, pepper%20game
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 71, La vedette principale, Français
- jeu à sel et poivre
1, fiche 71, Français, jeu%20%C3%A0%20sel%20et%20poivre
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Frapper des petits coups de bâton à une rangée de joueurs devant les tribunes 1, fiche 71, Français, - jeu%20%C3%A0%20sel%20et%20poivre
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- jeu à poivre et sel
- poivre et sel
- sel et poivre
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Horticulture
- Spices and Condiments
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- pepper plant 1, fiche 72, Anglais, pepper%20plant
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- pepper vine 2, fiche 72, Anglais, pepper%20vine
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A woody vine with spicate flowers that is widely cultivated in the tropics for its red berries from which black pepper and white pepper are prepared. 3, fiche 72, Anglais, - pepper%20plant
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The pepper plant is native of the equatorial forests of the India ... it is a perennial vine that takes about 8 years to reach maturity, and in good conditions it will continue to fruit for up to 20 years. 4, fiche 72, Anglais, - pepper%20plant
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Horticulture
- Épices et condiments
Fiche 72, La vedette principale, Français
- poivrier
1, fiche 72, Français, poivrier
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Arbuste grimpant (pipéracées), à petites baies rouges à maturité, qui pousse dans les régions tropicales. Les baies sont consommées comme épice. 2, fiche 72, Français, - poivrier
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le poivrier est une plante à enracinement relativement peu profond puisque la plus grande partie du système souterrain est comprise entre 30 et 60 cm de profondeur seulement. 3, fiche 72, Français, - poivrier
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Food Industries
- Vegetable Crop Production
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Scotch bonnet pepper
1, fiche 73, Anglais, Scotch%20bonnet%20pepper
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- habanero 2, fiche 73, Anglais, habanero
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Rebel Fire Foods Inc. (Toronto, Ont.) is marketing a line of three sauces under the Rebel Fire brand.... Rebel Fire No.3 (a jamaican style pepper sauce using Scotch bonnet peppers). 3, fiche 73, Anglais, - Scotch%20bonnet%20pepper
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Shaped like a small lantern, usually light green and fiercely hot. Scotch bonnet is the term used in the West Indies. 2, fiche 73, Anglais, - Scotch%20bonnet%20pepper
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Production légumière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- piment Scotch bonnet
1, fiche 73, Français, piment%20Scotch%20bonnet
proposition, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- habanero 1, fiche 73, Français, habanero
proposition, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Petit poivron d'apparence fripée, de couleur rouge, qui se vend sur le marché. 2, fiche 73, Français, - piment%20Scotch%20bonnet
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Piment dont la saveur piquante se qualifie de «enragé». 1, fiche 73, Français, - piment%20Scotch%20bonnet
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-08-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- white Muntok pepper 1, fiche 74, Anglais, white%20Muntok%20pepper
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- white Muntuk 1, fiche 74, Anglais, white%20Muntuk
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Composition and US Standards for black and white pepper are given results of analyses of Indian, Sarawak, Brazilian and Muntuk varieties of white pepper, for volatile oil, non-volatile ether extract and piperine are given. 2, fiche 74, Anglais, - white%20Muntok%20pepper
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Fiche 74, La vedette principale, Français
- poivre blanc de Muntok
1, fiche 74, Français, poivre%20blanc%20de%20Muntok
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Muntok : Localité d'Indonésie, sur le littoral de l'île de Bangka, en face de Sumatra. 2, fiche 74, Français, - poivre%20blanc%20de%20Muntok
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-08-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Tellicherry pepper
1, fiche 75, Anglais, Tellicherry%20pepper
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A superior grade of Indian pepper characterized by exceptional richness of body and fullness of flavor. 1, fiche 75, Anglais, - Tellicherry%20pepper
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Tellicherry is a region in India. 1, fiche 75, Anglais, - Tellicherry%20pepper
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Fiche 75, La vedette principale, Français
- poivre de Tellicherry 1, fiche 75, Français, poivre%20de%20Tellicherry
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1995-04-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- white pepper
1, fiche 76, Anglais, white%20pepper
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Piper nigrum 2, fiche 76, Anglais, Piper%20nigrum
latin
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
pepper ground from the husked, dried seeds of the nearly ripe pepper berry. 3, fiche 76, Anglais, - white%20pepper
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 76, La vedette principale, Français
- poivre blanc
1, fiche 76, Français, poivre%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Piper nigrum 2, fiche 76, Français, Piper%20nigrum
latin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Poivre [...] à grains décortiqués [...] 3, fiche 76, Français, - poivre%20blanc
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Poivre : Condiment à saveur piquante, formé par le fruit (poivre noir) ou la graine (poivre blanc), habituellement pulvérisés, du poivrier. 4, fiche 76, Français, - poivre%20blanc
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Le poivre est vendu en grains ou moulu. 5, fiche 76, Français, - poivre%20blanc
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-07-15
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Horticulture
- Food Industries
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Hungarian wax
1, fiche 77, Anglais, Hungarian%20wax
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Hungarian banana pepper 2, fiche 77, Anglais, Hungarian%20banana%20pepper
correct
- Hungarian yellow wax pepper 3, fiche 77, Anglais, Hungarian%20yellow%20wax%20pepper
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A bright yellow hot pepper variety that turns bright red when ripe. It is about 8 inches long and 2 inches across. 2, fiche 77, Anglais, - Hungarian%20wax
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Banana: Used in naming hybrid varieties or others that have long, thin shapes and creamy or yellow color, such as Hungarian banana peppers. 2, fiche 77, Anglais, - Hungarian%20wax
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Horticulture
- Industrie de l'alimentation
Fiche 77, La vedette principale, Français
- jaune hongrois
1, fiche 77, Français, jaune%20hongrois
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Catalogue Perron, 1988. 1, fiche 77, Français, - jaune%20hongrois
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-03-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- long pepper
1, fiche 78, Anglais, long%20pepper
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- pipli 1, fiche 78, Anglais, pipli
correct, normalisé
- pipal 1, fiche 78, Anglais, pipal
correct
- Piper longum 1, fiche 78, Anglais, Piper%20longum
latin, normalisé
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: Natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, fiche 78, Anglais, - long%20pepper
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
The term applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, fiche 78, Anglais, - long%20pepper
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 78, Anglais, - long%20pepper
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pipeli
1, fiche 78, Français, pipeli
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Piper longum 1, fiche 78, Français, Piper%20longum
latin, normalisé
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : Produits végétaux ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments. 1, fiche 78, Français, - pipeli
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Le terme est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, fiche 78, Français, - pipeli
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 78, Français, - pipeli
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1994-03-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- West African pepper
1, fiche 79, Anglais, West%20African%20pepper
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Benin pepper 1, fiche 79, Anglais, Benin%20pepper
correct, normalisé
- Piper guineense 1, fiche 79, Anglais, Piper%20guineense
latin, normalisé
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: Natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, fiche 79, Anglais, - West%20African%20pepper
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
The term applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, fiche 79, Anglais, - West%20African%20pepper
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 79, Anglais, - West%20African%20pepper
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Fiche 79, La vedette principale, Français
- poivre des Achantis
1, fiche 79, Français, poivre%20des%20Achantis
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Piper guineense 1, fiche 79, Français, Piper%20guineense
latin, normalisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : Produits végétaux ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments. 1, fiche 79, Français, - poivre%20des%20Achantis
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Le terme est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, fiche 79, Français, - poivre%20des%20Achantis
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 79, Français, - poivre%20des%20Achantis
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1994-03-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- pimiento
1, fiche 80, Anglais, pimiento
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- Spanish pepper 2, fiche 80, Anglais, Spanish%20pepper
correct
- pimiento pepper 3, fiche 80, Anglais, pimiento%20pepper
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
any of various bluntly conical thick-fleshed sweet peppers of European origin with a distinctive mild sweet flavor from the annual plant Capsicum annum. 4, fiche 80, Anglais, - pimiento
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The term "pimiento" comes from the Spanish for pepper. 4, fiche 80, Anglais, - pimiento
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
"Pimientos" include the European paprikas, which provide the paprika of commerce, a powdered red condiment. 5, fiche 80, Anglais, - pimiento
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
When these are canned they are sold as pimentos. 4, fiche 80, Anglais, - pimiento
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
They should not be confused with pimento (allspice or Jamaica pepper). 6, fiche 80, Anglais, - pimiento
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- piment doux d'Espagne
1, fiche 80, Français, piment%20doux%20d%27Espagne
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Bonne variété productive, à fruits très beaux, gros, longs, cylindriques (16 cm. sur 6), très doux. 2, fiche 80, Français, - piment%20doux%20d%27Espagne
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Type de poivron à peau épaisse. 3, fiche 80, Français, - piment%20doux%20d%27Espagne
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Dishes
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- pepper dispenser 1, fiche 81, Anglais, pepper%20dispenser
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Vaisselle
Fiche 81, La vedette principale, Français
- poivrier 1, fiche 81, Français, poivrier
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1993-03-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Table Setting
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- salt & pepper set 1, fiche 82, Anglais, salt%20%26%20pepper%20set
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Service de table
Fiche 82, La vedette principale, Français
- ensemble de salière et de poivrière
1, fiche 82, Français, ensemble%20de%20sali%C3%A8re%20et%20de%20poivri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Dishes
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- pepper shaker 1, fiche 83, Anglais, pepper%20shaker
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Vaisselle
Fiche 83, La vedette principale, Français
- poivrier
1, fiche 83, Français, poivrier
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1993-02-03
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Dr. Pepper Bottlers Association
1, fiche 84, Anglais, Dr%2E%20Pepper%20Bottlers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- DPBA 1, fiche 84, Anglais, DPBA
correct, États-Unis
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Dr. Pepper Bottlers Association
1, fiche 84, Français, Dr%2E%20Pepper%20Bottlers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 84, Les abréviations, Français
- DPBA 1, fiche 84, Français, DPBA
correct, États-Unis
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- banana pepper
1, fiche 85, Anglais, banana%20pepper
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- poivron long
1, fiche 85, Français, poivron%20long
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- piment banane 2, fiche 85, Français, piment%20banane
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Variété des piments doux. 3, fiche 85, Français, - poivron%20long
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- yellow banana
1, fiche 86, Anglais, yellow%20banana
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- sweet hungarian 1, fiche 86, Anglais, sweet%20hungarian
correct
- sweet banana 2, fiche 86, Anglais, sweet%20banana
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
This is the variety known as the long, slender "Sweet Yellow Pepper". 3, fiche 86, Anglais, - yellow%20banana
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- sweet banana pepper
- yellow banana pepper
- sweet hungarian pepper
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- piment banane
1, fiche 86, Français, piment%20banane
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Hongrois jaune 2, fiche 86, Français, Hongrois%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Piment jaune et doux de 13 à 15 cm (5 à 6 pouces) de longueur et ayant 5 cm (2 pouces) au collet. Plant court, compact et très productif. Les fruits sont d'un beau jaune ciré devenant rouge brillant à maturité. 2, fiche 86, Français, - piment%20banane
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1990-10-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- fiber pepper trash 1, fiche 87, Anglais, fiber%20pepper%20trash
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- fibre pepper trash 2, fiche 87, Anglais, fibre%20pepper%20trash
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 87, La vedette principale, Français
- impuretés de la fibre
1, fiche 87, Français, impuret%C3%A9s%20de%20la%20fibre
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1990-07-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- pink peppercorn
1, fiche 88, Anglais, pink%20peppercorn
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- pink pepper 1, fiche 88, Anglais, pink%20pepper
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 88, La vedette principale, Français
- grain de poivre rose
1, fiche 88, Français, grain%20de%20poivre%20rose
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- poivre rose 2, fiche 88, Français, poivre%20rose
correct
- poivre d'Amérique 2, fiche 88, Français, poivre%20d%27Am%C3%A9rique
correct
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Le poivre "rose" ou "d'Amérique" est le fruit du Schinus molle, petit arbre sud-américain, son noyau a une saveur légèrement piquante, Aromatique et décoratif, il connaît une certaine faveur dans la "nouvelle cuisine". 2, fiche 88, Français, - grain%20de%20poivre%20rose
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1989-05-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- red pepper mite
1, fiche 89, Anglais, red%20pepper%20mite
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Several species of mites cause problems in mushroom production. The mites are most commonly associated with the weed molds which act as their food sources. The most obvious is the red pepper mite. 1, fiche 89, Anglais, - red%20pepper%20mite
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Champignons et myxomycètes
Fiche 89, La vedette principale, Français
- acarien du piment rouge
1, fiche 89, Français, acarien%20du%20piment%20rouge
proposition, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1989-05-03
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- purple pepper
1, fiche 90, Anglais, purple%20pepper
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 90, La vedette principale, Français
- piment hybride Purple 1, fiche 90, Français, piment%20hybride%20Purple
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Catalogue Perron, 1988. 1, fiche 90, Français, - piment%20hybride%20Purple
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1987-07-06
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- black bell pepper
1, fiche 91, Anglais, black%20bell%20pepper
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Black bell. Classic shape and color; Round-oval large deep purple to black glossy. (Abbott and Cobb, 1981). 2, fiche 91, Anglais, - black%20bell%20pepper
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 91, La vedette principale, Français
- poivron cloche noir
1, fiche 91, Français, poivron%20cloche%20noir
proposition, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1987-07-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Dutch yellow bell pepper 1, fiche 92, Anglais, Dutch%20yellow%20bell%20pepper
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- poivron cloche Dutch yellow
1, fiche 92, Français, poivron%20cloche%20Dutch%20yellow
proposition, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1987-07-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Serrano pepper
1, fiche 93, Anglais, Serrano%20pepper
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Serrano chili 2, fiche 93, Anglais, Serrano%20chili
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Mexican flavoured beef and cheese patty from Murry's Steaks is made from two specially seasoned beef patties, cheddar cheese and jalapeno and serrano peppers. 2, fiche 93, Anglais, - Serrano%20pepper
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
The Serrano is more widely used in Mexico and the southwestern United States than any of the fresh chili-peppers, despite the popularity of the jalapeno. Jean Andrews, Peppers Domesticated Capsicums p. 110. 2, fiche 93, Anglais, - Serrano%20pepper
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A hot pepper also called serrano chili used in pickling, market and sauce. (Taken from Petoseed p. 27). 2, fiche 93, Anglais, - Serrano%20pepper
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 93, La vedette principale, Français
- piment Serrano
1, fiche 93, Français, piment%20Serrano
proposition, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1986-07-23
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Dishes
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- pepper mill
1, fiche 94, Anglais, pepper%20mill
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical device that holds and grinds peppercorns. 1, fiche 94, Anglais, - pepper%20mill
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Vaisselle
Fiche 94, La vedette principale, Français
- moulin à poivre
1, fiche 94, Français, moulin%20%C3%A0%20poivre
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
il y en a de nombreux modèles: l'un destiné à la cuisine exactement semblable, mais en réduction, au moulin à café (...) les autres pouvant servir (...) à la cuisine et sur la table. 2, fiche 94, Français, - moulin%20%C3%A0%20poivre
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1986-07-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Dishes
- Household Articles - Various
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- pepper shaker
1, fiche 95, Anglais, pepper%20shaker
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Vaisselle
- Articles ménagers divers
Fiche 95, La vedette principale, Français
- poivrière
1, fiche 95, Français, poivri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1986-05-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- lemon pepper
1, fiche 96, Anglais, lemon%20pepper
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 96, La vedette principale, Français
- poivre au citron
1, fiche 96, Français, poivre%20au%20citron
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
À condition que le produit contienne vraiment du poivre, sinon il y aurait lieu de dire épices au citron. 1, fiche 96, Français, - poivre%20au%20citron
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1986-05-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- sweet pepper flakes
1, fiche 97, Anglais, sweet%20pepper%20flakes
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 97, La vedette principale, Français
- poivron en flocons
1, fiche 97, Français, poivron%20en%20flocons
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- flocons de poivron 1, fiche 97, Français, flocons%20de%20poivron
correct, nom masculin, pluriel
- piment doux en flocons 1, fiche 97, Français, piment%20doux%20en%20flocons
correct, nom masculin
- flocons de piment doux 1, fiche 97, Français, flocons%20de%20piment%20doux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1986-04-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- whole black pepper
1, fiche 98, Anglais, whole%20black%20pepper
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- peppercorns 2, fiche 98, Anglais, peppercorns
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
the dried berry of the black pepper. 3, fiche 98, Anglais, - whole%20black%20pepper
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 98, La vedette principale, Français
- poivre noir en grains
1, fiche 98, Français, poivre%20noir%20en%20grains
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1985-06-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- pepper cheese 1, fiche 99, Anglais, pepper%20cheese
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- fromage au poivre
1, fiche 99, Français, fromage%20au%20poivre
proposition, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1984-06-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- pepper growing 1, fiche 100, Anglais, pepper%20growing
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 100, La vedette principale, Français
- pipériculture
1, fiche 100, Français, pip%C3%A9riculture
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Culture du poivre 1, fiche 100, Français, - pip%C3%A9riculture
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :