TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PER MILE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pricing (Road Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mileage charge per mile 1, fiche 1, Anglais, mileage%20charge%20per%20mile
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tarification (Transport routier)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taxe au mille
1, fiche 1, Français, taxe%20au%20mille
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Transport of Goods
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- revenue per ton mile
1, fiche 2, Anglais, revenue%20per%20ton%20mile
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ton-mile revenue 2, fiche 2, Anglais, ton%2Dmile%20revenue
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The amount of freight revenue divided by the number of revenue ton-miles. 2, fiche 2, Anglais, - revenue%20per%20ton%20mile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Transport de marchandises
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- recette par tonne-mille
1, fiche 2, Français, recette%20par%20tonne%2Dmille
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- millions of gross ton miles of traffic per mile of rail line 1, fiche 3, Anglais, millions%20of%20gross%20ton%20miles%20of%20traffic%20per%20mile%20of%20rail%20line
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MGTM per mile 1, fiche 3, Anglais, MGTM%20per%20mile
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Transport par rail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- millions de tonnes milles brutes par mille de voie ferrée
1, fiche 3, Français, millions%20de%20tonnes%20milles%20brutes%20par%20mille%20de%20voie%20ferr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MTMB/mille 1, fiche 3, Français, MTMB%2Fmille
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : C83, Transport des marchandises par eau, mai 1995. 1, fiche 3, Français, - millions%20de%20tonnes%20milles%20brutes%20par%20mille%20de%20voie%20ferr%C3%A9e
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- MTMB par mille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Pricing (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fee per tonne-mile 1, fiche 4, Anglais, fee%20per%20tonne%2Dmile
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fee per tonne mile
- fee per ton-mile
- fee per ton mile
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- droit par tonne et mille marin
1, fiche 4, Français, droit%20par%20tonne%20et%20mille%20marin
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Recouvrement des coûts à la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 4, Français, - droit%20par%20tonne%20et%20mille%20marin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Air Pollution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grams per mile
1, fiche 5, Anglais, grams%20per%20mile
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- gpm 1, fiche 5, Anglais, gpm
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In Canada new light-duty vehicles are currently subject to an emission standard for NOX of 3.1 grams per mile (gpm). Many of the vehicles, however, meet the U.S. standard of 3 gpm for the late '70's model and, from 1981 on, 1 gpm. 1, fiche 5, Anglais, - grams%20per%20mile
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Pollution de l'air
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grammes par mille
1, fiche 5, Français, grammes%20par%20mille
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour les automobiles modèle 1970, les normes seront plus sévères. Les émissions de monoxyde de carbone seront exprimées cette fois en grammes par mille. La limite pour ces émissions sera de 23 grammes par mille. 1, fiche 5, Français, - grammes%20par%20mille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gram per vehicle mile
1, fiche 6, Anglais, gram%20per%20vehicle%20mile
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- gvm 1, fiche 6, Anglais, gvm
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Coalition on Acid Rain informed the Sub-committee that a tightening of the Canadian emissions standard for light-duty vehicles to one gram per vehicle mile from the present 3.1 gram standard would reduce the projected increase by the year 2000 to about 9%. 1, fiche 6, Anglais, - gram%20per%20vehicle%20mile
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gramme par véhicule-mille
1, fiche 6, Français, gramme%20par%20v%C3%A9hicule%2Dmille
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-11-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mile per gallon
1, fiche 7, Anglais, mile%20per%20gallon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- m.p.g. 2, fiche 7, Anglais, m%2Ep%2Eg%2E
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
After years of study, von Hippel has come to the conclusion that about 60 miles per U.S. gallon would be the optimal fuel efficiency for a vehicle at today's energy prices. "In the U.S. I would guess that they're going for an average of about 25 m.p.g.," he notes, "so there's a long way to go." 1, fiche 7, Anglais, - mile%20per%20gallon
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- mile per U. S. gallon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mille au gallon
1, fiche 7, Français, mille%20au%20gallon
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-11-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gram per mile driven
1, fiche 8, Anglais, gram%20per%20mile%20driven
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Current standards of 3.1 grams per mile driven for nitrogen oxides, 2.0 grams per mile driven for hydrocarbons, and 25.0 grams per mile driven for carbon monoxide will be reduced to levels of 1.0 gram per mile driven, 0.4 grams per mile driven and 3.4 grams per mile driven respectively. These standards are as tough as those in any other industrialized nation. 1, fiche 8, Anglais, - gram%20per%20mile%20driven
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gramme par mille parcouru
1, fiche 8, Français, gramme%20par%20mille%20parcouru
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- revenue per passenger mile 1, fiche 9, Anglais, revenue%20per%20passenger%20mile
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
exploitation. 1, fiche 9, Anglais, - revenue%20per%20passenger%20mile
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- recette par voyageur-mille 1, fiche 9, Français, recette%20par%20voyageur%2Dmille
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
RACN 1971, pp. 42, 56. 1, fiche 9, Français, - recette%20par%20voyageur%2Dmille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- second-foot per square mile 1, fiche 10, Anglais, second%2Dfoot%20per%20square%20mile
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pied-seconde par mille carré 1, fiche 10, Français, pied%2Dseconde%20par%20mille%20carr%C3%A9
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
D.C.N. 1965 1, fiche 10, Français, - pied%2Dseconde%20par%20mille%20carr%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tolls per mile 1, fiche 11, Anglais, tolls%20per%20mile
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mileage tolls 1, fiche 11, Anglais, mileage%20tolls
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
rule 1/52 part III ATB app.C" item I mileage 1, fiche 11, Anglais, - tolls%20per%20mile
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- taxes au mille 1, fiche 11, Français, taxes%20au%20mille
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gross ton-miles per mile of track 1, fiche 12, Anglais, gross%20ton%2Dmiles%20per%20mile%20of%20track
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tonne-mille brute par mille de voie ferrée
1, fiche 12, Français, tonne%2Dmille%20brute%20par%20mille%20de%20voie%20ferr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Transport Tolls and Rates
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- per mile 1, fiche 13, Anglais, per%20mile
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
tolls per mile 1, fiche 13, Anglais, - per%20mile
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Péage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- au mille 1, fiche 13, Français, au%20mille
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
taxes au mille 1, fiche 13, Français, - au%20mille
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rate per quarter mile 1, fiche 14, Anglais, rate%20per%20quarter%20mile
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tarif par quart de mille 1, fiche 14, Français, tarif%20par%20quart%20de%20mille
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :